Ветра Камино — страница 46 из 47

— А ты, Брюс, оказался в самом эпицентре урагана, — усмехнулся Ник.

— Иди, работай!

3

Два дня прошли без всяких новостей. Ник немного затосковал по сенсациям, но однажды вечером встрепенулся, наткнувшись на сообщение из сельской глубинки Кентукки. Полиция небольшого городка Флора закрыла расследование гибели Бриттани Болтон, объявив, что причиной смерти стала обычная передозировка опиоидов. Они не нашли ни надежных свидетелей исчезновения, ни следов преступного умысла. Семья погибшей слишком сильно горевала, чтобы давать комментарии прессе.

4

Примерно раз в месяц Брюс звонил Полли Макканн, которая следила из Калифорнии за непредсказуемыми событиями последних нескольких месяцев. Хотя она и радовалась вестям о том, что убийцы ее брата, возможно, все-таки будут найдены и ответят перед судом, но ее совсем не воодушевляла перспектива затяжного уголовного процесса на Восточном Побережье.

Недавно к Полли обратился хорошо зарекомендовавший себя юрист из Флориды и предложил подать огромный иск о смерти в результате противоправных действий против Кена Рида и остальных. Он проделал впечатляющую подготовительную работу и даже прилетел в Калифорнию, чтобы встретиться с ней, ее мужем и их личным адвокатом. Юрист не сомневался, что глубина карманов Рида позволяет требовать весомой компенсации, и иск о причинении смерти получит приоритет над всеми другими гражданскими делами. Он предложил начать с суммы в пятьдесят миллионов долларов, от которых сам получит двадцать процентов, если дело урегулируется внесудебно, и тридцать, если дойдет до суда. Иск не следует предъявлять до завершения уголовного процесса, и если Рид будет признан виновным, то им будет несложно доказать свою правоту.

Настоящий профи. Резюме у него было впечатляющее, правда, немного хвастливое, но на Полли и ее мужа оно произвело впечатление. Она спросила у Брюса совета, как поступить.

Тот скромно заявил, что, несмотря на хаос, который сейчас творится у него в жизни, он мало знает о юриспруденции и совсем не хочет узнавать больше. Однако, если бы это его брат стал жертвой заказного убийства, оплаченного миллиардером-аферистом, то он, черт возьми, постарался бы выжать из виновного столько крови, сколько сумеет. Брюс согласился выяснить что-нибудь об этом юристе из Флориды и проверить его репутацию.

В завершение разговора Полли сообщила, что они с мужем собираются на недельку приехать на остров, чтобы отпраздновать Четвертое июля. Ей нужно встретиться с адвокатом по наследству и все такое. Брюс с радостью предложил им гостевую комнату наверху.

5

Однажды безмятежным пятничным утром в конце июня Брюсу позвонил агент Ван Клив из Джексонвилла и попросил о встрече. Он был готов приехать к вечеру и, может, выпить пива в нерабочие часы. Ему хотелось, чтобы Боб Кобб тоже присутствовал, если будет такая возможность. Брюс удивился, что его вообще включили в обсуждение, поскольку за предыдущие месяцы мало что слышал. Он предложил отправиться в устричную «Кёрлис» на «счастливый час».

Боб редко отказывался выпить после обеда — или даже еще пораньше. Ник прослышал о встрече и решительно заявил, что тоже придет. Они втроем заняли столик на веранде «Кёрлис», у кромки зеленого берега, и начали с кувшина пива. Была пятница, остров устал от очередной долгой недели строительства, воздух был теплым, но не липким, и люди приготовились хорошенько отдохнуть.

Однажды Брюс встречался с Ван Кливом, но Боб провел с ним больше времени. Агент явился в шортах и парусиновых туфлях и был почти неотличим от местной публики. В половине шестого его работа закончилась, и начался отдых.

Боб представил Ника как местного приятеля, но подколки по поводу его безделья оставил при себе. Пока Ван Клив окидывал взглядом посетителей, они налили ему пива. Брюс заметил, что на нем нет обручального кольца. Поймав проходившего мимо официанта, они заказали вареные креветки и еще кувшин пива.

Ван Клив, приняв серьезный вид, произнес:

— В общем, новости такие. Как вы знаете, у Карен был подельник, человек по фамилии Паттерсон, и она думала, что убила его. Но он продержался какое-то время и даже сумел заговорить. Раскололся о трех заказных убийствах, в том числе об убийстве Нельсона Керра. Четвертое мы еще расследуем. Нам удалось вытянуть из Паттерсона кое-какие факты, пока он десять дней в прямом смысле умирал у нас на глазах. Сломанная шея, огнестрельные ранения… Жуть. Короче, за то, чтобы убрать Керра, им заплатил четыре миллиона Кен Рид через посредника — некоего Мэтью Данна. Они приехали сюда вдвоем, сняли жилье неподалеку от «Хилтона» и стали следить за Нельсоном, планируя атаку. С ураганом им повезло. У них появился шанс нажать на курок тогда, когда никто ни на кого не смотрел. Карен пробралась к Нельсону домой, ударила по голове и вытащила на улицу во время шторма, а все остальное вы знаете.

— Простите, а что было орудием убийства? — поинтересовался Ник.

— Одна из его клюшек для гольфа, скорее всего айрон номер семь.

Ник усмехнулся и вскинул руки, как бы в ответ на их щедрые аплодисменты.

— Это как понимать? — спросил Ван Клив.

Боб молча покачал головой.

— На следующий день после убийства, присматривая за трупом, мы трое беседовали о смысле жизни, — принялся объяснять Брюс. — Наш Ник, который читает слишком много криминальных романов, сказал, что та женщина не селилась в «Хилтоне», а скорее всего сняла жилье неподалеку вместе с сообщниками, что она была знакома с Нельсоном и поэтому сумела навязаться к нему домой. Женщина не приносила орудия убийства, а воспользовалась тем, что нашла в доме.

— Если точнее, семеркой айронов, — добавил Ник. — Я прочитал об этом в романе Скотта Туроу.

Ван Клив был впечатлен.

— Ну и ну… Ты работу не ищешь?

— Еще как ищет, — усмехнулся Боб.

— Пожалуйста, наймите его, — сказал Брюс. — Он только что из университета.

— И работаю за небольшой оклад. Вон, у Брюса спросите.

Они от души посмеялись и долили себе пива. Официант принес креветки и высыпал половину на клетчатую скатерть — это была своего рода местная традиция.

— Но как они выбрались с острова? — спросил Брюс.

— Этого мы, пожалуй, никогда не узнаем.

— Значит, Паттерсон точно помер? — спросил Боб.

— Да. Больше никаких ему заказных убийств.

— И Ингрид тоже! — воскликнул Боб, поднимая кружку. — Ваше здоровье!

Они еще посмеялись, выпили, послушали, как на сцене настраивается кантри-ансамбль, посмотрели, как появляются и уходят посетительницы.

Ник повернулся к Ван Кливу и спросил:

— А как вы думаете, когда ее отдадут под суд?

Тот с досадой покачал головой:

— Кто знает? Адвокаты и судьи. Может, и через пару лет. Она, вероятно, даже заключит сделку и избежит суда.

— Ой, мне так хочется, чтобы был суд! — признался Ник. — Мечтаю увидеть, как наш Боб сидит на скамье свидетелей и рассказывает присяжным, что провел райский уик-энд с хорошенькой киллершей, которая чуть позднее прикончила его близкого друга. Вот это будет представление.

Боб улыбнулся:

— Присяжные будут у меня с рук кормиться. А ее адвокатам меня не достать.

— Ты не можешь давать показания, Боб, — заметил Брюс, — ты же сидел.

— Почему это?

Брюс посмотрел на Ван Клива — единственного из присутствующих, у кого было юридическое образование.

— Ну, ранее судимых не любят вызывать в свидетели, — объяснил тот. — Сомневаются в достоверности их показаний. Но так бывает не всегда.

— Мои слова достовернее, чем слова этой сумасшедшей, — заявил Боб. — Я хочу дать показания, глядя ей в лицо.

— Значит, тебя даже в Лос-Анджелес вызывали, чтобы повидать ее в тюрьме? Ты обязан нам все рассказать, Боб.

— Ладно, но закажите еще пива.

Брюс помахал рукой официанту, а Боб принялся рассказывать. Постепенно его художественный талант уступил место юмору, и скоро они опять хохотали.

Когда закончились креветки, уже почти стемнело, но веселье продолжалось — они раздобыли меню и стали обсуждать улов дня. Неожиданно к столу подошла молодая блондинка в обтягивающих шортах и футболке. Все головы повернулись в ее сторону; музыка будто замерла, когда она остановилась рядом с Ван Кливом, взяла его за руку и чмокнула в щеку.

— Привет, милая, — произнес он, быстро вставая. — Простите, друзья, но мне пора. Это моя подруга Фелисия.

Она одарила безупречной сияющей улыбкой Брюса, Боба и Ника, которые были слишком изумлены, чтобы говорить. Они заулыбались в ответ, и Брюс уже собрался попросить ее присоединиться к ним, но тут Ван Клив добавил:

— Отлично посидели. Спасибо за выпивку. По пути заплачу за последний кувшин.

И они непринужденно двинулись к выходу с террасы, а все взгляды по-прежнему были прикованы к джинсовым шортам.

— С каких это пор агенты ФБР пользуются спросом у девчонок? — спросил Боб, когда наконец пришел в себя.

— Ну, Боб, он лет на двадцать моложе тебя.

— Да уж, впечатляет, — сказал Ник, все еще глядя им вслед. — Пожалуй, я все же пойду наниматься в Бюро.

— Отставить, ребята! — скомандовал Брюс. — Кто-нибудь хочет есть? Плачу, конечно, я, а не Ван Клив. Будете тако с рыбой?

Музыка снова набрала темп, в заведение стекалось все больше посетителей. Когда официант принес тарелку рыбных тако, заказали еще кувшин пива. За ужином принялись вспоминать — с куда бо`льшим юмором, чем сами от себя ожидали, — страшные первые часы после шторма и все, что произошло во дворе у Нельсона. Посмеялись, вспомнив старину Хоппи Дердена, единственного в Санта-Розе спеца по убийствам и одновременно по ограблениям банков. Как он уставился на Нельсона, почесывая затылок, а потом обмотал место преступления таким количеством желтой ленты, что можно было бы остановить марш протеста. Посмеялись над собой — когда, как шайка мародеров, удирали с тающим мясом и пиццей, прихватив еще и лучшее из алкогольных запасов Нельсона, на его шикарном «БМВ». Вспомнили капитана Батлера из полиции штата, который вышагивал по месту преступления в своих остроносых ботинках с таким видом, будто вот-вот кого-нибудь арестует, но при этом не нашел ни одной полезной зацепки. Интересно, сообщило ему вообще ФБР, что убийца сидит за решеткой в Джексонвилле? Потом заказали еще пива.