– Господин дю Эскальзер передал нам, что вы хотели бы, чтобы вас называли Счастливчиком Леонардом, – сказал один из них, в котором я без труда по описанию виконта признал помощника губернатора Либасона графа Даскью.
Его трудно было не признать, ведь за всю свою жизнь людей с таким объемистым чревом мне приходилось видеть только дважды. И снова я лишь кивнул, на этот раз в качестве предосторожности сдвинув лопатки на спине, а заодно послав очередную порцию проклятий портному. Причем в таких пожеланиях и выражениях, что, если бы они достигли цели, тот посреди ночи вскочил бы на ноги из постели так, будто на него плеснули кипятком. Вероятно, в моем взгляде что-то отразилось, потому что граф нервно вздрогнул и даже попятился назад.
Толпа, в которой перемешались и навигаторы, и судовые повара, и марсовые, и абордажники, все время шедшая за нами, остановилась в отдалении. Все они умолкли и теперь прислушивались, пытаясь уловить, о чем именно идет разговор.
– Вы присаживайтесь, присаживайтесь, господин Леонард. – Придя в себя, Даскью гостеприимным жестом указал на стол напротив себя.
Там, кстати, имелось всего два свободных места: для меня и Рейчел. Вернее, три, но одно из них предназначалось виконту дю Эскальзеру, которое он и занял сразу после нас. Так что поневоле Блезу с Головешкой пришлось остаться на ногах. Головешка принял это как само собой разумеющееся, но не Блез. Он хмыкнул и бесцеремонно освободил себе стул, на котором до этого восседал какой-то дворянчик.
– Лучший мастер абордажей из всех мне известных, Блез Безумец, – на всякий случай представил его я. – Моя правая рука. Человек весьма свирепый, но только к врагам. Надеюсь, все о нем слышали?
Вначале Блез недоуменно на меня покосился, но затем мою игру принял. Он подхватил вилку со стола, завязал ее узлом, воткнул в стол. Затем он захотел сделать что-то еще, но, получив от меня удар под столом по ноге, мол, этого будет достаточно, успокоился.
Успокоился, правда, не сразу, ибо вначале случился небольшой казус. Но в этом полностью был виноват я сам. Суть в том, что я совершенно позабыл о шпорах на сапогах. Вот звездочкой на конце одной из них по ноге ему и досталось. Вероятно, я угодил в какое-то особенно болезненное место, потому что он, бешено взревев от боли, вскочил на ноги. На этот раз вздрогнули все без исключения. Мало того, до самого конца нашего разговора аристократы то и дело косились на Блеза с тревогой.
– Блез, тут все свои, веди себя прилично, – сказал ему я. – И еще пообещай мне, что никого не тронешь.
– Я постараюсь, капитан, – вновь принимая мою игру, кивнул он, развязывая вилку обратно и с горкой накладывая ею на блюдо перед собой что-то мясное.
– Итак, можно приступить непосредственно к делу, – заявил граф Даскью, когда все за столом успокоилось, а передо мной, Рейчел и Блезом возникли бокалы с вином и кружки с ромом. Мне досталась массивная, из чистого серебра посудина, куда свободно поместится бутылка. У Блеза она была попроще, но вместимостью нисколько не меньше. Перед Рейчел стоял лишь бокал с вином. – Виконт, вы объяснили господину Леонарду, в чем заключается суть нашего предложения?
– Нет, господин Даскью, – ответил ему тот. – Мы ведь договорились, что вы сделаете это сами.
– Ну что ж, тем проще. Вот это, – помахал Даскью перед собой листом гербовой бумаги, скрепленным сургучной печатью, – каперский патент. Это, – и передо мной лег на стол еще один лист, – документ на владение кораблем. Вам только и остается, что поставить подпись под обоими документами.
– Документ на владение «Нетопырем»?! – почему-то обрадовалась Рейчел.
Я поморщился: дался же ей этот гигант! Даскью неожиданно смутился.
– Ну, не совсем «Нетопырем»… И тем не менее корабль отличнейший. – При этом он смотрел на меня.
– «Нетопырь» мне без надобности, – твердо сказал я, после чего граф с нескрываемым облегчением выдохнул.
«Впрочем, как и любой другой корабль», – понимая, к чему он клонит, подумал я.
– Условия, а как вы понимаете, без этого не обойтись, мы обговорим отдельно, – продолжил Даскью. И не успел я еще полностью прийти в себя после неожиданного предложения, как он добавил: – Остаются лишь сущие пустяки: убедиться, так сказать, в вашей подлинности. Кейн, – бросил он через плечо. – Приведите сюда Алавира!
Произнося все это, Даскью пристально всматривался в мое лицо. Не знаю, что он хотел на нем увидеть, но у него при всем желании не получилось бы ничего рассмотреть. В тот момент я был занят тем, что стаскивал с сапога вторую шпору. Первая шпора слезла легко, и мне даже удалось утопить ее пяткой в песок, но вторая почему-то упрямо не хотела покидать свое место.
К неприятностям в виде человека, знающего Черного Корсара лично, я подготовился заранее. Хотя бы потому, что рано или поздно это должно было случиться. И даже продумал варианты действия на этот случай. Первый был весьма прост в исполнении, но от этого не менее эффективен. Он заключался в том, чтобы, с гневом прокричав нечто вроде: «Ну наконец-то ты мне попался!» – убить его, тем самым не дав даже открыть ему рот.
Второй вариант был сложнее и грозил куда более серьезными последствиями. Чтобы исполнить его, необходимо содействие тех, кто безоговорочно верил в то, что я и есть Черный Корсар. А таких, думаю, здесь подавляющее большинство.
Так вот, подняв их и разнеся все в округе, в том числе и графа Даскью с остальной знатью, немедленно отправился захватывать корабль. Я даже краткую речь подготовил. Хватит, мол, сидеть на берегу, когда в море нас ждет столько сокровищ!
Первый вариант казался мне более предпочтительным, ведь в этом случае жертва должна быть только одна. Зато во втором существовала возможность исчезнуть во тьме ночи по дороге в порт. В конце концов, права Рейчел: не осталось у нас дома ничего такого, о потере чего можно было бы сожалеть.
Человек, который должен был признать во мне знаменитого корсара либо же уличить в самозванстве, появился в тот самый момент, когда вторая шпора наконец-то слетела с сапога. «Добрый знак!» – подумал я, разглядывая соратника Черного Корсара и одновременно решая, какой из двух вариантов задействовать.
Виконт Эскальзер появление Алавира принял крайне скептически, всем своим видом говоря: «Господа, к чему все эти лишние телодвижения, когда и без того все понятно?!»
– Итак, Алавир, признаете ли вы в этом человеке Черного Корсара? – спросил у того Даскью.
Рейчел, как ни пыталась оставаться спокойной, выглядела испуганной и потому спрятала лицо за кружкой. Моей кружкой из литого серебра, к тому же полной рома и оттого тяжеленной, отчего рука у нее заметно подрагивала. Сидевшие за столом дворяне по большей части глазели не на Алавира, а на мою подругу, очевидно гадая: «Неужели эта хрупкая леди с утонченными манерами действительно решила все это выпить?!»
Блез напрягся, ибо не знал, как ему поступить, ведь никаких инструкций от меня ему до сих пор не поступило. Самому мне следовало бы принять грозный вид: вы что, мол, все с ума тут посходили, раз сомневаетесь в том, кто я есть на самом деле?! Но мне было не до суровостей: после того как сапоги лишились шпор, они перестали жать, и потому, подозреваю, по моему лицу блуждала счастливая улыбка.
Алавир мне понравился. Средних лет, видно, что бывалый моряк, внешне он чем-то походил на Блеза. Такой же светловолосый и светлоглазый, разве что гладко выбрит и пониже ростом на целую голову. И еще мне точно доводилось видеть его раньше. Мельком, но у меня хорошая память на лица, и потому ошибиться я не мог.
– Ну так что скажете, Алавир? – переспросил Даскью.
И тут этот человек сказал то, чего я ожидал меньше всего:
– Рад вас снова видеть, капитан.
– Не успел по тебе соскучиться, и ты знаешь почему, – ответил я, добавив в голос многозначительности и подготовив себе почву на тот случай, если в дальнейшем что-то пойдет не так. Тогда вполне обоснованно можно будет прибегнуть к первому варианту.
– Да ладно вам, капитан, – покаянно склонил голову Алавир. – Как говорится, кто старое помянет…
Даскью многозначительно переглянулся со своим соседом по столу, а затем и с остальными. Блез заметно расслабился. Головешку за спиной я видеть не мог, но он определенно издал вздох облегчения. А Рейчел наконец-то перестала прятаться за кружкой, поставив ее на стол.
– Итак, господин капитан, после того, как всяческие сомнения касательно вашей личности пропали, нам только и остается, что завершить дело, – заявил он.
Передо мною волшебным образом расчистилась часть стола, где тут же возникли бумаги, чернильница, песочница и несколько гусиных перьев.
– И с чего вы взяли, господин Даскью, что я стану подписывать эти документы? – небрежно заявил я. Надеюсь, так же небрежно, как сам он жестом отпустил слугу, который наполнил бокал вином.
– Вас что-то не устраивает? Корабль, ваша доля в будущей добыче? Что-то еще?
– Все. Не люблю, знаете ли, кабалу, – честно ответил я.
И чем иначе было сделанное мне предложение, как не ею? Возможно, настоящий Черный Корсар с радостью бы принял предложение Даскью. Особенно в той ситуации, в которой находился я. Но я не Черный Корсар и не собираюсь становиться ни им, ни вообще пиратом. Единственное, что мне нужно, – это добраться до острова Тересса и взять за горло Гаспара. А для этого достаточно любого корабля, который способен до него доплыть, и дюжины матросов.
– Понимаете, капитан, – осторожно начал Даскью, очевидно полагая, что я решил поторговаться, – мне известно ваше стремление овладеть «Нетопырем», но с этим существуют известные трудности. Все-таки флагман королевского флота Виргуса и его гордость!
– Вы меня неправильно поняли, – поспешил прервать его я. – Даже если вы предложите мне флот Виргуса полностью, ничего это не изменит.
Головешка, не сдержавшись, толкнул меня в спину: мол, Лео, ты чего творишь?! Рейчел, поняв, что «Нетопыря» нам не отдадут ни под каким предлогом, утратила к разговору интерес и занималась тем, что кормила пса. Один лишь Блез поглядывал на меня с одобрением. Но даже если бы оба они, по примеру Головешки, на меня вдруг накинулись, ничего бы это не изменило.