Везунчик Леонард. Черный Корсар — страница 22 из 48

– А если острова нет ни на одной карте, значит, до сих пор он не имеет названия? – продолжил свою мысль Блез.

– Получается, так.

– Так давайте же ему его дадим!

Тут все посмотрели на меня.

– Дадим, – кивнул я. – Обязательно дадим. А пока, Гайат, держи курс прямо на него. Мало дать ему название, необходимо еще его обследовать. Ведь мы вполне можем обнаружить на острове все что угодно. И прежде всего – нетронутые руины Прежних.

Во мне проснулся азарт охотника за сокровищами. Да и не только во мне. Судя по изменившимся взглядам, он проснулся в каждом. Разница была лишь в том, что в этом ремесле я – профи. Впрочем, как Блез, и Головешка, и отчасти Рейчел.

– Ну так что, какие будут предложения? – обратился я ко всем сразу.

– Может, назовем его Барри? – глядя на пса, ляпнул Головешка, отчего тот, услышав свое имя, громко тявкнул.

– Ну, если у нас нет более достойных кандидатур… – Виконт дю Эскальзер смотрел на меня, явно намекая на то, что остров должен носить название «Черный Корсар».

– Вообще-то логичным было бы назвать остров именем того, кто его первым увидел, – высказался Гайат, после чего все посмотрели на верхушку мачты, где в «вороньем гнезде» сидел Райан.

Алавир едва зубами не скрипнул. Ну да, называть остров именем человека, к которому питаешь ярко выраженную антипатию!..

– Это была его прямая обязанность как впередсмотрящего – вовремя заметить надвигающуюся опасность, землю, рифы… или доселе никем не открытый остров, – заявил он. – Виконт прав: есть у нас и более достойные кандидатуры. – Но смотреть на меня Алавир не стал.

Он был прав хотя бы в том, что остров обнаружился во время его вахты, и ни на кого не смотреть шкипер имел полное право. Хотя, признаться, я был совсем не против того, чтобы остров назвали моим именем. Настоящим именем. Остров Счастливчика Леонарда – звучит весьма и весьма! Но самое главное – мое имя останется в веках. Чем плохо?

– Господа, вы еще поссорьтесь из-того, как он будет называться, – сказала Рейчел, которая поднялась на мостик только после того, как тщательно выбрала наряд и нанесла макияж: положение жены капитана обязывает. – В конце концов, какая разница, что за название мы ему дадим? Главное в том, что мы его открыли! А значит, привнесли свою, пусть и весьма скромную, лепту в познание мира человечеством!

Несмотря на сказанное, Рейчел явно тоже хотелось, чтобы остров назвали в ее честь.

«А ведь это отличная мысль! Назвать остров «Рейчел». И прокляни меня все, если мне не хватит авторитета настоять!»

И я уже было открыл рот, когда на палубе объявился Стерк.

– О, славненько, остров! – позевывая, сказал он. – Приятно будет после долгого плавания по твердой земле походить и набрать свежей водички: есть, есть тут источник. Вода в нем ледяная, а уж на вкус! А в той бухточке, вход в которую сейчас откроется, сами боги велели пройти кренгование. Только как мы возле него оказались? Вообще-то он должен быть далеко от нашего пути.

– Стерк, ты точно в этом уверен? – первым опомнился я.

– В чем именно, капитан? В том, что на острове есть источник пресной воды? Или в наличии бухты?

– Прежде всего в том, что ты действительно здесь бывал.

– Бывал, – охотно кивнул он. – Причем дважды. В первый раз это произошло на… – пустился он было в воспоминания, но я перебил его:

– Давай-ка по существу. Мне необходимо знать главное: точно ли это тот самый остров или он просто показался тебе знакомым?

– Это именно тот остров. Видите вон ту гору? Такие называют столовыми из-за плоской, как стол, вершины. Но и это еще не все. Едва мы начнем огибать остров, как нам откроется небольшой мыс, где одна из скал весьма напоминает человеческую… извините, леди, – взглянул он на Рейчел, – задницу.

Остров огибать мы еще не начали, но часть мыса была мне уже видна. Все верно: есть на ней такая скала. Но как же тогда…

– Но как же тогда мы здесь оказались? – Блез, который успел напялить себе на голову устройство, позволявшее ему тягаться со мной в зоркости зрения, как я понял, скалу в виде задницы видел тоже.

Все мы посмотрели на виконта Антуана, стиравшего с карты изображение острова, которое успел уже нанести.

– И как же он называется? – спросил у Стерка Блез.

– Остров Несбывшихся Надежд, – ответил тот.

После чего Блез пробормотал:

– Точно что несбывшихся.

И с ним трудно было не согласиться. Сколько у нас появилось надежд, что мы открыли доселе неведомый остров, что имеем полное право дать ему название, что на него еще не ступала нога человека, а значит, он таит в себе множество сокровищ Прежних… И всем этим чаяниям не суждено сбыться.

– Вот это да! – склонился над картой Алавир.

Остров Несбывшихся Надежд располагался далеко на юге от того места, где, по расчетам нашего навигатора, должен находиться «Морской орел». Виконт дю Эскальзер, на котором не было лица, сказал:

– Возможно, Стерк ошибается.

– Если бы! – покачал головой шкипер. Теперь, когда корабль начал огибать остров, скалу в виде немаловажной части человеческого организма различали все. – Но, по крайней мере, появилась возможность пройти кренгование.

– И мы обязательно его пройдем! – кивнул я. – Причем сделаем все так тщательно, как только получится, пусть даже потеряем на это несколько дней.

Потому что в дальнейшем затраченное время обязательно окупится. Очистив дно «Морского орла» от наросших на нем водорослей и ракушек, мы значительно увеличим его ход. Это не только сократит время пути до Терессы, но и даст нам возможность при необходимости оторваться от любого преследования.

Отчасти я даже был доволен тем, что виконт дю Эскальзер совершил такую ошибку. Действительно, приятно будет пройтись по траве, вдыхая запах цветов и листвы, набрать свежей воды, которая во время плавания начала уже портиться, и ее долго приходилось кипятить, нарвать фруктов и зелени, а по возможности еще и поохотиться. Правда, не наткнись мы на этот остров, все могло бы закончиться куда более трагично. Дальше к югу начинались полные рифов мели, на которые мы вполне могли бы наскочить, полностью уверенные в том, что под нами – глубоководье.

– Понял, господин капитан, – кивнул Алавир. – Теперь только остается установить периодичность приливов с отливами, чтобы посадить корабль на мель при малой воде. Тогда прилив даст возможность нам от нее освободиться, – пояснил он тем, кто в такие тонкости посвящен не был.

– Остается, – согласился с ним я, после чего как можно суровее обратился к дю Эскальзеру: – Надеюсь, господин виконт, вам хватит времени проверить погрешность своих навигационных приборов, поскольку координаты острова на карту нанесены?

Дю Эскальзер возможности свалить вину с себя на инструмент явно обрадовался.

– Три раза проверю, господин капитан! То-то мне все казалось, что с ними что-то не так!

– Кстати, Стерк, остров обитаемый?

Когда корабль будет лежать на боку, находиться на нем весьма сложно, и потому предстояло разбить на берегу палаточный городок. Так вот, не хватало нам еще встретиться на острове с воинственными туземцами, кровожадными и дикими настолько, что они не брезгуют человечиной. Или другой вариант: туземцы окажутся таких свободных нравов, а их женщины будут так прелестны, что загнать команду обратно на корабль станет большой проблемой. Встречались мне подобные племена на Диких островах.

– Насколько мне известно, нет, остров необитаем.

– А какие-нибудь ядовитые змеи, пауки или прочие гады?

Некоторые острова ими просто кишат.

– Ничего о них не слышал.

– Вот и отлично! Но на всякий случай по острову поодиночке не бродить и все время держать оружие под рукой.

Тем временем остров приблизился настолько, что можно было разглядеть любой камешек на берегу и каждую порхающую между пальмами птаху. Как я ни всматривался, никаких следов человеческой деятельности разглядеть не смог.

«Возможно, и прав Стерк, утверждая, что остров необитаем. Но осторожность не помешает никогда».

Из задумчивости меня вывел неожиданный вопрос Головешки.

– Лео, – спросил он, – скажи, а в этой скале, так поразительно похожей на зад, словно она – творение человеческих рук, никаких отверстий нет? Так-то, по логике вещей, оно быть должно.

– А к чему ты спрашиваешь?

И тут он заговорил так, словно передо мной стоял не безграмотный Головешка, который ставит вместо подписи крестик или закорючку, а совсем другой человек с вполне приличным образованием. Слушая Теодора, я то и дело поглядывал на оседлавших его плечи попугаев: по ночам, что ли, они ему всякие умные слова на уши нашептывают?

– Ну как это – к чему? Посуди сам. Если отверстие действительно существует, причем на положенном ему месте, это стало бы безусловным признаком того, что скала рукотворна. Причем рукотворна (извини за тавтологию) руками Прежних. Ведь только им были подвластны скульптуры такого масштаба! Значит, отверстие – это вход туда, где можно обнаружить артефакты и другие сокровища погибшей когда-то цивилизации.

Что поразило не меньше – слушая его, попугаи одобрительно кивали. А когда он закончил, о чем-то быстро между собой переговорили на попугайском языке.

– Нет, – придя в себя, покрутил головой я. – Выглядит монолитом.

– Жаль, – вздохнул он.

– Так что самое тебе время вспомнить о своем даре, – хлопнул я Головешку по плечу.

И он у него есть. Дар обнаруживать руины Прежних, даже когда те спрятаны глубоко под землей.

Бухта, куда мы попали, следуя указаниям Стерка (а вход в нее ловко прятался среди нагромождения торчащих из воды скал), действительно как будто была создана для того, чтобы корабли проходили в ней кренгование.

Дождавшись прилива, мы загнали «Морского орла» на отмель. Когда вода ушла, корабль послушно лег на бок, обнажив правый борт, который предстояло очистить первым. Мы – Блез, Головешка, Рейчел и я стояли на берегу в одеяниях охотников за сокровищами Прежних, готовые к тому, чтобы отправиться исследовать остров, и разговаривали с Алавиром. Рядом крутился пес Барри, но он не был одет и ни с кем не разговаривал.