Везунчик Леонард. Черный Корсар — страница 34 из 48

– Леонард, расскажите о том, что произошло на борту пинаса. – Виконт Антуан был настолько уверен, что получит ответ, что даже приготовил бумагу и карандаш.

Причем ответ он ожидал получить развернутый, поскольку бумаги была стопка, а карандашей – три, два из которых торчали у него за ушами. Ну да, вдали от тех, кто может указать, что подобные вещи присущи только простолюдинам, можно себе позволить подобное – использовать вместо слуг собственные уши.

Я взглянул на удаляющийся пинас. Говорить о том, что и как там происходило, совершенно не хотелось. Виконту необходимо услышать нечто героическое, хотя на самом деле все было далеко не так. Сначала пришло разочарование, что нужный человек оказался совсем не Гаспаром, а практически сразу вслед за этим меня охватило отчаяние, когда я понял, что пробиться к борту вряд ли удастся.

К счастью, на мостике с самым озабоченным видом появился Алавир.

– Антуан, давайте как-нибудь потом об этом поговорим, – обрадовался я возможности уклониться от неприятного мне разговора. – Что-то не так, господин шкипер?

– Да этот ваш Головешка…

На Головешку я был зол после того, как он заявил о своем намерении убить похожего на Гаспара человека.

– Чтобы в дальнейшем не случилось путаницы, – пояснил Тед, глаза которого горели решимостью избавить меня от проблемы в будущем.

– И что там с Головешкой?

– Понимаете, господин капитан, в матросском кубрике, равно как и в офицерском помещении, и без того тесно, – издалека начал тот. – А после того как виконт еще и складировал туда бумагу, и вовсе беда: развернуться негде.

– К делу, Алавир, к делу! – потребовал я.

– В общем, после того как там оказалось все убранство каюты капитана «Улыбки», нам вообще не развернуться.

– А как оно там оказалось – убранство? И самое главное – зачем?

– Три Попугая сказал, что таков приказ капитана.

– Мой?!

– Ваш! По крайней мере, он сам так утверждает.

Тогда-то я вспомнил свои слова Рейчел: бери что захочешь, хоть все. И патологически жадного Головешку, который крутился рядом.

– Приказа не было. Равно как просьбы, предложения и всего остального. Так что можете смело выбросить за борт все, что сочтете нужным.

– Вообще-то за подобное линьками наказывают… – глядя куда-то в сторону, протянул Алавир.

Было понятно, что именно он имеет в виду: прикрываясь несуществующим приказом, можно натворить что угодно.

– Накажем, обязательно накажем. А пока просто скажите ему, что я, мол, передумал.

На миг представив себе растерянное лицо Теодора, который ожидает все что угодно, но только не это, я едва не рассмеялся.

Не время сейчас заниматься всякими пустяками. Мне предстояло придумать, как найти негодяя, который просверлил отверстие из трюма в мою каюту, словом, заняться более насущными проблемами.

Глава 16

Следующие несколько дней прошли на удивление спокойно. Что вселяло в меня надежду, что и остаток пути будет таким же. Разве что с Мэри опять что-то было не так, о чем я не преминул поинтересоваться у Рейчел:

– Что это с ней? Бледновато выглядит. Только щеки розоветь начали, и тут на тебе! Уж не Казимир ли тому виной?

А сам цинично подумал: «Не вылилась ли ее любовь к Казимиру незапланированной беременностью? С одной стороны, как мужчина мужчину, понять Казимира я могу: столько лет без женщин! Но с другой – нельзя быть таким безответственным и терять голову в те самые моменты, когда терять ее категорически нельзя!»

– Эх, Лео, Лео! – с самым скорбным видом вздохнула Рейчел. – Всегда удивлялась неспособности мужчин видеть то, что творится у них практически под носом!

– И что же под носом у меня творится такого, чего мне невозможно увидеть?

– Мэри почти неделю уже как не любит Казимира, вот что именно!

– Вот даже как? И что послужило тому причиной? – не слишком-то и удивился я, услышав эту новость.

– Все-таки одинокая жизнь на острове в течение стольких лет не могла не оставить на нем следа, – пояснила Рейчел. И, видя мое недоумение, продолжила: – Когда человек долгое время находится вдали от цивилизованного общества, это крайне неблагоприятным образом сказывается на его интеллекте. Вот и с Казимиром произошло то же самое: Мэри с ним даже поговорить культурно не о чем.

– И она так печальна из-за того, что в нем полностью разочаровалась?

– Не совсем так, хотя отчасти и из-за этого. Все-таки он очень недурно сложен, и только ты, Лео, в этом ему нисколько не уступаешь.

– Так отчего же тогда?

– Вся причина в том, что Мэри никак не удается выучить спряжение глаголов.

– Каких еще глаголов?! – Вот теперь пришла пора действительно удивиться.

– Самых обычных, – пожала плечами Рейчел. – Тех, которые есть в васнийском языке.

– А он-то ей зачем?

Вообще-то васнийский язык я и сам знаю постольку-поскольку. И если понимаю, о чем говорят, то поддержать разговор на нем точно не смогу. Что и неудивительно – васнийским языком пользуются люди благородные, я же своим происхождением похвастать никак не могу. В отличие от Рейчел – этот язык для нее как родной.

– Лео, не разочаровывай меня, догадайся сам.

Чтобы разгадывать ребусы, было не самое подходящее время, и все же я попытался:

– Мэри желает помочь тебе в переводе книги Ависьена?

Трактат знаменитого лекаря древности, в котором подробно описаны возможности перстня Рейчел, написан не на васнийском. Но язык трактата и васнийский походят друг на друга, как, например, голубь и ворона. В них много общего, пусть и не все.

– Нет. Думай еще.

Я беспомощно оглянулся вокруг. Разочаровывать любимую женщину в своем уме не хотелось, но больше в голову упрямо не лезло ни единой догадки. Тогда-то мой взгляд и наткнулся на виконта дю Эскальзера. Последовавшая вслед за этим логическая цепочка была такова: Антуан – виконт, васнийский язык для дворян – средство общения, а Мэри с Казимиром поговорить не о чем.

– Так она что, разлюбив Казимира, на этот раз влюбилась в Антуана?

– Лео, я нисколько не сомневалась в том, что ты у меня самый умный! – подтвердила мою догадку Рейчел. – И тем больше ты должен понимать горе Мэри, которой совсем не дается васнийский язык. Ей очень хочется показаться виконту девушкой образованной, с которой можно поговорить о чем угодно. А не как в случае с ней самой и Казимиром.

– Да уж, проблема, – сказал я.

Хотя на самом деле проблемы в этом не видел. Если мужчина и женщина любят друг друга, они обязательно найдут общий язык.

Погода нам благоприятствовала тоже – постоянно дул попутный ветерок. По понятным причинам, никто нас за это время обогнать не смог, но несколько встречных караванов попалось. Каждый раз, когда мы расходились с очередным, команда поглядывала на меня с тревогой, ожидая, что я вдруг решу на караван напасть. Безрассудный Головешка в это же время смотрел на меня с ожиданием.

Тед упрямо отказывался от нашего с Блезом предложения надеть на некоторое время целительный перстень Рейчел, что смогло бы ему убавить смелости до разумных пределов.

– Мне и так хорошо, – каждый раз отвечал он. А однажды, провожая взглядом растворявшийся в морской дали очередной караван, даже добавил: – Вот самим бы вам не помешало его поносить, ибо в моих глазах вы не очень-то соответствуете той роли, которую на себя взяли.

Сказал он как будто для двоих – меня и Блеза, но мне-то хорошо было понятно, что его слова предназначаются именно мне.

Словом, все шло спокойно. И даже тробор не создавал уже стольких проблем. Нет, Гаспар по-прежнему мог застыть где угодно, но теперь управлять им мне было легко. Для этого нужно было всего лишь обратиться к нему ласково. Навыков в таком обращении у меня хватало, выработались с тех времен, когда я только познакомился с Рейчел и пытался сблизить наши отношения так, как их вообще можно сблизить между мужчиной и женщиной. Я с улыбкой вспоминал те дни, когда отбивал о тробора ноги, пытаясь привести в действие.

Узнав о том, что именно произошло на борту «Улыбки покойника», Блез с досадой стукнул себя кулаком по колену.

– Ну кто бы мог подумать, что тробор на такое способен?! С виду эта железяка совсем не впечатляет! И что я тогда не пошел в пещеру Казимира вместо тебя?! Мне такой помощник на родине был бы как нельзя кстати. И убивать никого бы не пришлось, и порядок я навел бы полнейший.

Зная, как мечтает Блез вернуться на родину, я сказал:

– Попробуй поговорить с тробором сам. Глядишь, чего и получится.

Сказал скрепя сердце. Но как можно отказать человеку, вся жизнь которого подчинена одной-единственной мечте?!

Ничего у Блеза не выгорело. То ли слова у него были не те, то ли голос недостаточно ласковым, но тробор не реагировал никак. Возможно, проблема заключалась в том, что Блез с женщинами всегда по-солдатски прямо, никаких тебе расшаркиваний. «Да? Нет? Ну тогда я пошел», – вот и вся его тактика.

Промучившись пару дней, во время которых он находился рядом с механизмом практически неотлучно и буквально преследовал тробора по пятам, разочарованный Блез на это дело плюнул.

Рейчел же проявила озабоченность дальнейшей судьбой тробора.

– Как бы он не стал сокровищем короны! – забеспокоилась она. И, видя наше недоумение, пояснила: – Любая вещь или механизм, оставшиеся от Прежних, если они обладают уникальными свойствами, могут стать собственностью короны. Причем в большинстве случаев даже компенсацию не получить, отберут – и все.

На что Блез заявил:

– По крайней мере, в ближайшее время беспокоиться не о чем.

И он был прав. Чтобы беспокоиться, для начала необходимо попасть туда, где корона действительно имеет власть. Этого нет на Терессе – острове, ставшем прибежищем кровожадных негодяев. Благородных пиратов, я хотел сказать.

Несмотря на общий скепсис относительно мастерства дю Эскальзера как навигатора, к нашему немалому удивлению, виконт привел «Морской орел» точно к входу в нужный нам пролив Гнологалайского архипелага.