Vice Versa — страница 45 из 56

— А?

— А когда это вы успели Аваду разучить, позвольте поинтересоваться?

— Так еще летом, — безмятежно ответил тот. — Когда у крестного с тетушкой гостил.

— Надеюсь, ни на ком еще не применяли?

— Только на манекенах. У них там такой тренировочный зал!..

— Знаю, — буркнул Снейп. — Кстати, ваш крестный так и не сдал позиций?

— В смысле? А! Насчет штаба? Нет, что вы! Его тетушка с Блэком-с-портрета — а тот, похоже, совсем на Гриммо переселился, — так обработали, что он звереет, едва только об этом слышит!

— Да уж, семейка… — вздохнул профессор. — Кстати, Поттер, с чашей я поработал. Это именно то, о чем вы и подумали.

— Отлично… — Гарри почесал нос. — Итого: чаша, диадема и медальон у нас.

С чашей Хаффлпаффа все прошло на ура. Миссис Лестрейндж выразила горячее и искреннее желание вернуть реликвию Основателей Хогвартсу, Министерство временно сняло арест с ее имущества, чашу с помпой извлекли из хранилища и торжественно передали директору Дамблдору. Гарри очень опасался, что спереть чашу из директорского кабинета не сумеет, поэтому заранее подговорил своих, и факультет выступил единодушно: реликвия должна храниться в подземельях Хаффлпаффа! Мадам Спраут поддержала, и чаша воцарилась на монструозной каминной полке… откуда через пару недель ее преспокойно забрал Гарри, подменив копией, трансфигурированной из какого-то забытого кубка из Зала наград. Никто ничего и не заметил. Правда, чары надо было время от времени подновлять, но это Гарри нисколько не обременяло.

— Змею пока не нашли, — продолжил он. — Где болтается кольцо, непонятно. Остается еще две штуки, о которых не знает тетушка!

— Одна, — неохотно сказал Снейп, встретил удивленный взгляд и пояснил: — Помните ту тетрадку? Это тоже крестраж. Самый первый. Я недавно это выяснил.

— Супер! — воскликнул Поттер. — Итого у нас уравнение с одним неизвестным. А прочее разыщем… Только что потом делать с этим добром, а, сэр?

— Чтобы я знал, — буркнул тот. — Поговорю с Каркаровым, у них много специалистов по Темным искусствам. Может, хоть зацепку дадут…

— Тоже дело, — одобрил Гарри. — Гм, ну, я пойду, сэр! Доброй ночи!

— И вам того же…

* * *

«Привет, яблоневая плодожорка!

Наконец-то объявили условия третьего этапа. То еще веселье — нужно пройти лабиринт, справиться с какими-то там опасностями и все в том же роде. А в центре лабиринта стоит Кубок. Кто первый дойдет и его захапает, тот и чемпион. Я бы поставил на болгарина, он крутой парень. С другой стороны, надо болеть за свою школу… Ну, пусть будет 50/50. В смысле ставок. На себя я тоже поставил — на проигрыш. Ясное дело, не лично, нашел посредника! Но я приложу все усилия, чтобы сорвать куш — директор-то до сих пор убежден, что я выиграю, так что о-очень многие тоже в меня верят!»

* * *

«Привет, пожиратель лимонов!

Да, ты и правда там особо не усердствуй, мы это уже обсуждали, а вот деньжат срубить — другое дело!

Держись, дружище, немного осталось!»

* * *

Гарри Поттер последним вошел в лабиринт, откуда уже доносились крики, рычание и где сверкали лучи заклятий.

— Ой-вэй, — произнес он, пародируя бабушку Терри. — И куда я лезу? Оно таки мне надо?

Идти, однако, пришлось. Он, правда, никуда особенно не торопился, плелся нога за ногу, усеивая свой путь мандариновыми корками, но, впрочем, бдительно поглядывал по сторонам и обходил подозрительные места далеко стороной. Ну и, соответственно, делал вид, что основательно заплутал, хотя как можно заблудиться в этом палисаднике, Гарри решительно не понимал.

— Ух ты, настоящий сфинкс! — выдал он, выйдя на очередную полянку.

— Отгадай загадку, — монотонно произнесло существо с львиным телом и женской головой, — иначе я тебя убью.

— Хорошо, — кивнул Гарри. Голова у сфинкса была очень красивой. — Ой, простите, а вы из Египта, да? Очень уж черты характерные… А там у пирамид не вашего родственника статуя, нет?

— Загадка! — прогремела та.

— Ну, давайте вашу загадку, — пожал плечами Поттер. — Я просто хотел быть вежливым…

— Гм… Что ж, слушай…

Почесав в затылке пару минут, с загадкой Гарри справился.

— Иди, — махнуло лапой сказочное чудовище.

— Простите, м-м-м… мадам, — галантно произнес Поттер, — а я последний, да?

— Именно. Так что поторопись, смертный!

— Не хочу, — поморщился он. Кто бы первым ни добрался до кубка, остальные проиграют, и какая разница, где именно застрял Гарри? — Скучно. Давайте лучше поиграем в загадки! Неужели вам не надоело уже в четвертый раз загадывать одно и то же? Или… или вопросы разные были?

— Одинаковые, — мрачно ответила она. — Но неужели ты знаешь что-то, что неизвестно мне?

— Ну а вдруг? — пожал плечами Поттер, вспоминая шустрого Бильбо Бэггинса и выуживая из памяти все, что помнил. Кольцо Всевластия ему не светило, но куда приятнее было общаться со сфинксом, чем сражаться… да, судя по воплям Флер — с гигантским акромантулом. — Даже смертный может иногда удивить!

— Хм-м… — Львиный хвост дернулся туда-сюда. — А как же соревнование? Этот ваш… Кубок?

— Да ну его, — махнул рукой Гарри, привычно усаживаясь на корточки. — Когда еще выдастся случай поговорить с умным собеседником!

— Льстец…

— Ничуть! Я читал, что сфинксы самые умные из мифических созданий, но я никогда их раньше не видел… Это… — Он кое-что припомнил: Билл Уизли служил в египетском отделении «Гринготтса». — Вас сюда гоблины прислали?

— О да. Обычно я охраняю их сокровища, но им сделали предложение, от которого они не смогли отказаться.

— Ясненько… Простите, а как я могу к вам обращаться? Госпожа сфинкс как-то… не звучит.

— Вряд ли ты сумеешь выговорить мое истинное имя, смертный! — фыркнула она.

— А можно мне называть вас… ну, скажем, Бастет? — выудил Гарри из глубин памяти обрывок египетской мифологии.

— Честью будет для меня зваться именем богини, — с некоторой насмешкой, но вполне дружелюбно ответила та. — Ну что ж, приступим, смертный?

— Меня Гарри зовут, — вставил он. — Мандаринчик не желаете?

— Не откажусь… Итак, ты отгадал мою загадку, так что теперь твоя очередь!

— Хорошо… Вот! Выше дерева она, корни не находят дна, вверх никак не подрастет, но до неба достает!

— Гора, — презрительно ответила его собеседница. — Теперь ты…

На третьей загадке Гарри взмок и сел наземь, что не укрылось от глаз сфинкса.

— Это не дело, — сказала она. — Вы, люди, такие хрупкие, простудишься еще, чего доброго!

— Где-то я это уже слышал… — пробормотал Поттер и подал ей последний мандарин.

— Иди сюда… — Бастет улеглась совершенно по-кошачьи, каким-то немыслимым образом свернулась и поманила его когтем. — Сядь, так я смогу тебя видеть, а ты не заболеешь от холодной земли. Ужасный тут у вас климат!

— Ну, если я не доставлю вам неудобства… — Гарри вскарабкался на заднюю лапу сфинкса и уселся поудобнее. Шерсть была пушистой и мягкой. — А насчет климата согласен целиком и полностью!

— Что за неудобство, ты ничего не весишь, — фыркнула она. — Кстати, снова твоя очередь…

— Без голоса кричит, без крыльев летает, безо рта рычит, без зубов кусает, кто это?

— Ветер, — мгновенно ответила Бастет. — А вот послушай такую загадку…

* * *

Из лабиринта вынесли бессознательную Флер Делакур и раненого Виктора Крама. Седрика Диггори еще не было, но, судя по всему, до Кубка добрался именно он.

— Гарри не возвращался? — тревожно спросил Дамблдор.

— Нет, его никто не видел, найти не могут, — мрачно ответил Снейп. Можно было бы облететь лабиринт на метле, да только он ненавидел такой способ передвижения. — С вашего разрешения, я сам за ним схожу.

— Иди, иди, мой мальчик…

Найти след Поттера было очень просто — по ярким мандариновым коркам. Судя по всему, он шел замысловатым зигзагом, вовсе не стремясь попасть в центр лабиринта.

Ядовитые кусты при приближении профессора просто расступались, а которые медлили — обращались в пепел. Зол он был невероятно. «Если ты еще не сдох, Поттер, — мысленно пообещал он себе, — я тебя лично убью!»

— А вот это? — раздался из зарослей знакомый голос. — Сперва полизать, потом прижать?

— М-м-м… Я знала… знала… Марка! Почтовая марка!

— В точку! Ваша очередь!

— Зубасты, а не кусаются!

— Грабли! У какого молодца утром капает с конца?

— Гарри, мы вроде бы договорились — без непристойностей! — возмутился второй голос, явно женский.

— Никакой непристойности! Честное слово!

— Не знаю, — с обидой призналась женщина.

— Самовар, — ехидно сказал Поттер.

— Что-что?!

— Это у славян такая штука, типа чайника. Ну как вам объяснить… Такой котел, внутри труба, в ней огонь разжигают, а вокруг вода кипит. И краник, чтоб наливать. И с него капает… А чай у них обычно по утрам пьют.

— Ха, я это запомню! А ты откуда узнал?

— От наших болгарских гостей, — фыркнул тот. — Так, у вас пропуск хода, снова я загадываю…

— Поттер! — металлическим голосом произнес Снейп, выступая из-за куста. — Потрудитесь объяснить, что тут происходит?!

Глазам его предстала необычайная картина. Посреди поляны разлегся… то есть разлеглась сфинкс, а на ее… гм… крупе верхом восседал Поттер, крайне довольный собой и абсолютно невредимый. Мифическое создание аккуратно придерживало его хвостом, чтобы не свалился.

— В загадки играем, — ответил тот. — А что?

— А то, что Турнир давно закончился, только вас найти не могут!

— Ой, ну мы увлеклись немножко… — Гарри сполз наземь, оправил мантию и вполне элегантно поклонился сфинксу. Та уже приняла привычную позу. — Благодарю за соревнование, уважаемая госпожа!

— Мне тоже было очень приятно, — мурлыкнула та, сверкнув миндалевидными глазами. — Если вдруг окажешься около пирамид, не сочти за труд, передай привет моему дедушке. Он уже почти совсем окаменел, но слух у него всегда был отменный!