увлекаешься театром.
— Ну, в смысле… — Майлз на секунду замирает. — Я не то чтобы прямо не люблю театр…
— Да ладно, Майлз, — говорю я, сжимая его ладонь. — Ты даже не знаешь, чем отличаются «Волосы» от «Лака для волос».
— Что правда, то правда. — Майлз смотрит на наши руки. — Только вот… не знаю. Я еще не встречал никого, кто бы так серьезно увлекался постановками.
Конечно, я не жду от него экспертных знаний. Он не должен хорошо разбираться в мюзиклах и спектаклях, только потому что я схожу с ума по ним и вообще всему, что происходит на сцене. Это моя стихия. Мюзиклы — как другой язык, на котором мне изъясняться легче, чем на родном английском. Единственный минус — иногда труднее общаться с немузыкальным народом.
Когда я была маленькой и все время проводила в больнице, папа и отец без конца смотрели со мной «Волшебника страны Оз», пока я не выучила наизусть все песни. А перед тем как пойти в эту школу, я всю неделю на рипите слушала «Дорогого Эвана Хансена». Мюзиклы — это то, что помогает мне собраться, когда все вокруг кажется бессмысленным. Каждому нужно что-то такое для утешения.
— Ну дык. — Я выразительно оглядываюсь по сторонам. — Добро пожаловать в драмкружок.
— Нет, в смысле, мне нравится, как ты рассказываешь о мюзиклах. — Под его пристальным взглядом я застываю на месте. — Джесс тоже любит мюзиклы, но он не говорит о них так как ты. С восторгом. У тебя прямо глаза горят и все такое. Да я чаще всего даже не знаю, о чем ты рассказываешь, но хочу тебя слушать.
Мой рот открывается, но я не издаю ни звука. А я-то думала, что он слушает просто из вежливости. Похоже, не только…
— Я что-то не то ляпнул, да? — Он облизывает губы. — Ты…
Однако не успевает закончить. Тяжелые шаги Джесса прерывают его на полуслове.
— Майлз, — выговаривает он, запыхавшись. — Нужно, чтобы ты передвинул… О, Симона! Я думал, ты в хоровой с Палумбо.
Дело в том, что на Джесса невозможно сердиться. Я никогда не слышала, чтобы он о ком-то говорил плохо, что просто нереально, потому что все мы иногда срываемся. Будь это кто-нибудь другой, я бы ляпнула что-нибудь грубое, чтобы он свалил. Вместо этого я отпускаю руку Майлза, не обращая внимания на его вопросительный взгляд.
— Угу, мы тут просто… — Я замолкаю и засовываю руки в карманы. Что мы тут просто? Разговаривали?
Майлз поворачивается к Джессу:
— Нужно снова передвинуть декорации квартиры?
— Ага, — кивает Джесс. — Это только ты можешь.
Они уходят к занавесу, а я прислоняюсь к стене. Вот это речь Майлз задвинул. Что я могу на это ответить? Мне нравится твоя задница? У него, значит, сплошные мимими и ваниль, а я только и думаю о том, как бы его поцеловать.
Я глубоко вздыхаю и бегу за ними.
Майлз в последний момент оборачивается:
— Симона? Что…
Я хватаю его за футболку. В голове прокручивается романтический поцелуй: он склоняется мне навстречу, на фоне играет музыка. Но мы же не в кино — голову он не наклоняет, и я утыкаюсь лицом ему в грудь.
— Я хотела это… — Я делаю неопределенный жест свободной рукой. — Э-э-э. Можно тебя на минутку?
Майлз опускает голову. На секунду мне кажется, что он злится, но потом я вижу, что его плечи беззвучно трясутся от смеха.
— Не смейся! — Я отпускаю его футболку и отступаю на шаг. — Я не знаю, как это делается.
— Без проблем. — Его лицо смягчается. — Если хочешь, давай позже увидимся. И не на минутку, а подольше.
Это может значить все что угодно. Я, конечно, сразу думаю о сексе и тут же вспоминаю о записке, отчего тут же сводит живот, — но отгоняю эти мысли прочь.
— Хочу, конечно, но не могу, — говорю я и делаю еще один шаг назад. — Позже я занята. Мы с друзьями пойдем… В общем, нужно там кое-что сделать. Я не гоню, честно.
Майлз, может быть, и крутой чел, но ему я точно не скажу, что собираюсь провести вечер субботы с друзьями в секс-шопе. Не хочу его спугнуть. Да и вообще было бы неплохо провести эту пару часов без него и разобраться, что мне, блин, делать с этой дурацкой запиской.
— Майлз? — зовет Джесс.
— Ну хорошо. Пожалуй, я тебе верю. — Майлз оборачивается на голос Джесса. — В другой раз?
Я улыбаюсь. Не могу удержаться:
— Договорились!
8
Даже в поезде, уносящем меня от забот, мне все равно трудно забыть о записке. Никак не могу перестать о ней думать. Я сижу между Лидией и Клавдией, но не обращаю внимания на их болтовню. Я смотрю в окно. Кто мог ее написать? Кто вообще мог узнать, что у меня ВИЧ? Может, меня видели в больнице? Представить не могу, что кто-то тратит свое время, чтобы за мной туда тащиться. Может быть, этот кто-то уже там был? Навещал больного родственника или типа того?
— Эй, Симона. Земля вызывает Симо-ону-у-у.
Поезд замедляет ход, и Лидия сжимает мою руку.
— Все нормально? — спрашивает она. — Ты сама не своя.
— Да она поди думает про «Сундук наслаждений», — говорит Клавдия, пихая меня в плечо. — Предвкушаешь?
— Еще бы! — Я с радостью перескакиваю на другую тему. — Слушай, если это была твоя идея, разве ты не должна мне купить все, что я захочу?
— Ага, щаз-з-з! — смеется она, пока мы выходим на станции. — Мы возьмем один вибратор для тебя и один для моей девушки, чтобы вы, две похотливые дамочки, немного угомонились.
Пансион Матери Божией Лурдской располагался в двух часах езды от Сан-Франциско, поэтому у меня особо не было возможности выбираться с друзьями в город. Я никогда не приезжала сюда надолго, чтобы хватило времени разведать все крутые места. А во время школьных каникул я обычно ездила с родителями в Нью-Йорк. Сейчас мы с подругами идем в местечко под названием «Сундук наслаждений», в самом сердце города, кажущегося мне новым миром. Я вне себя от восторга.
— А что, если я не хочу «угоманиваться»? — возражаю я. — Что, если я хочу с кем-нибудь перепихнуться?
— Ну блин. — Клавдия качает головой. — Тогда сорян, ничем не могу тебе помочь.
— Боже мой! — восклицает Лидия. — Вы двое… поверить не могу. Вы это серьезно?
— Ты о чем? — Я грозно на нее кошусь. — Мы же все время говорим о сексе.
— Угу, вот только сегодня мы идем в магазин, где продаются резиновые члены. — На Лидии зачем-то плащ, хотя на небе ни облачка. — Почему нельзя просто купить вибратор онлайн, как все нормальные люди? Ведь даже не факт, что нас туда пустят.
— А вот как раз для этого у нас есть фальшивые удостоверения, Лидия. — Я толкаю ее плечом. — Не чтобы голосовать или пить алкоголь, а чтобы покупать вибраторы своим девушкам.
Клавдия кивает:
— Применение лучше сложно придумать.
Лидия фыркает:
— С вами просто невозможно ходить по улице.
Уже почти у магазина Клавдия подносит палец к губам. Мы проходим мимо группы белых растаманов с дредами, мимо больших разноцветных домов и китайской забегаловки. В витрине «Сундука наслаждений» нет эротического белья — немного жаль, конечно, зато у входа встречают продавцы. Я всегда думала, что в секс-шопах работают только женщины, но я вижу и мужчин. Видимо, их тоже интересуют игрушки.
Я прыскаю со смеху. Лидия одаряет меня таким взглядом, будто читает мои мысли. Клавдия открывает дверь.
— Добрый день! — Перед нами вырастает жизнерадостная блондинка. — Покажите, пожалуйста, ваши документы.
Ну окей, вот этого я не ожидала. Когда Клавдия настаивала, что нам нужно взять фальшивые права, я думала, что она драматизирует. Не знаю, где она их достала, и знать не хочу. За что Клавдия ни возьмется — всегда все сделает. И как именно — не мое дело.
Лидия бросает на меня полный паники взгляд. Я хлопаю ее по карману, напоминая про удостоверение, и достаю свое.
Наступает неловкое молчание, пока блондинка проверяет и возвращает нам наши карточки, одну за другой. Если она и видит, что они поддельные, то вслух ничего не говорит. Может быть, она понимает, что у девушек моложе восемнадцати тоже есть потребности.
— Отлично! — улыбается она. — Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь ко мне — меня зовут Эшли — или к любому другому продавцу.
Лидия быстро хватает нас за руки и уводит вглубь магазина.
— Ты хоть знаешь, куда идешь? — с усмешкой спрашиваю я. Не понимаю, чего она так дергается. Здесь же не БДСМ-подвал, как в «Пятидесяти оттенках». Все выглядит как обычный магазин, например как аптека «СиВиЭс», пока не заметишь огромные дилдо, висящие на стенах. Причем самых разных цветов — желтые, зеленые, сиреневые, синие, — они развешаны радугой.
— Больше никогда сюда с вами не пойду, — шипит Лидия. — Даже не просите.
— Подумаешь, — пожимает плечами Клавдия, разглядывая полку с эротическим мылом. — Мы с Симоной и без тебя прекрасно проведем время. Симона, какого размера вибратор лучше взять, как думаешь? На аккумуляторе или на батарейках?
— По-моему, на аккумуляторе будет удобнее, — говорю я, рассматривая плакаты над головой. На них — расписание разных лекций по половому воспитанию и сексуальности. — Эй, может быть, сходим сюда на один из мастер-классов? Например, вот на этот — «Основы пятой точки: вводный курс для начинающих». У меня всегда по задницам были вопросы.
— Девчонки, — ноет Лидия, — почему нельзя просто погуглить все у меня дома?
— Ну, это не так весело, — говорю я. — Попробуй поменять отношение.
Я поворачиваюсь и иду в соседний ряд, завешанный яркими плакатами:
— Смотри! А тут написано: «Давайте, и дастся вам» — по-моему, это из Библии. Ты же не стыдишься Слова Божьего, правда, Лидия?
Клавдия хихикает и хватает меня под руку. Мы подходим к розовому столику в углу. Черный манекен облачен в костюм из красной кожи. Вокруг него веером разложено нижнее белье. Подойдя еще ближе, я вижу, что соски манекена украшены блестками. Никто ничего не говорит, и я не знаю, как на это реагировать. Представить не могу, что кто-то это реально покупает. Я бы в таком виде ни перед кем не показалась, ну разве что в шутку перед Лидией и Клавдией.