Видящая истину — страница 35 из 88

– Она не знает, – отрезал Мерик.

«Это правда», – подтвердило ее колдовство.

Монахиня оглянулась, ее взгляд был таким же непреклонным, как и взгляд Сафи.

– Вам не мешало бы обращаться ко мне должным образом. Я Иврена, сестра короля Серафина, властителя Нубревены.

А вот это была полезная информация. Сафи пыталась сохранить невозмутимость, как это всегда делала Ноэль. Нельзя позволить Мерику увидеть, что она пытается разнюхать что-то о своих противниках.

– То есть, если монахиня – сестра короля, а король – ваш отец, должно быть, она ваша тетя. Как мило.

– Я удивлен, – сказал Мерик. – Вам потребовалось так много времени, чтобы это выяснить. Даже карторранская донья должна была получить неплохое образование.

– Я никогда особо не беспокоилась о своей учебе, – парировала она. Мерик фыркнул.

Насмешка должна была застать его врасплох, и, казалось, она сильно задела его, так как он вдруг изменился в лице и убрал кинжал.

Сафи хрустнула челюстями и размяла плечи.

– Вот это была веселая стычка. Завтра в то же время?

Мерик проигнорировал ее. Свободной рукой он достал из кармана тряпку и вытер лезвие.

– На этом корабле мое слово – закон, донья. Понимаете? Ваш титул здесь ничего не значит.

Сафи кивнула, поборов жгучее желание скорчить гримасу.

– Но я готов предложить сделку.

– Слушаю.

– Я позволю вам свободно передвигаться по кораблю, если вы перестанете вести себя, как взбесившийся пес, и начнете вести себя как настоящая донья.

– Но, принц, – она опустила веки, лениво прищурившись, – мой титул ничего не значит здесь.

– Что ж, я приму это как отказ. – Мерик повернулся, словно собрался уходить.

– По рукам, – прошипела Сафи, понимая, что пора отступить. Она оттолкнула принца достаточно далеко; это был его предел. – Мы договорились. Но знайте: это кошка.

Принц нахмурился.

– Кошка?

– Если я решу быть кем-нибудь диким, это будет кошка. – Сафи обнажила зубы. – Пума, нубревенского рыбоядного подвида.

– Хм-м-м. – Мерик взялся за подбородок. – Не уверен, что слышал о существовании такого зверя. – Он улыбнулся, но улыбка не коснулась его темных глаз.

Потому, когда он склонился над ней, Сафи ответила ему такой же улыбкой. Запахи сандалового дерева и лимона – Мерик явно только что искупался – перебили бесконечный запах смолы и соли. Хотя она вряд ли заметила это. Она была полностью сосредоточена на следующем шаге – на том, что она однажды уже сделала…

Первый наручник был открыт. Затем второй.

В быстром порыве, который отозвался иголками в ее ногах, Сафи бросилась через комнату к Ноэль. Прежде чем Мерик и Куллен успели схватить ее, прежде чем монахиня успела подняться, Сафи была уже возле койки и судорожно осматривала Ноэль. Ей было необходимо получить подтверждение, что монахиня-целительница действительно помогает ей.

Мерик подбежал почти сразу, но Иврена подняла руку.

– Ваша преданность достойна восхищения, – сказала она Сафи. – Но и это впустую. Ваша подруга… Ее тело слишком измучено для того, чтобы управлять сознанием, поэтому, если вы действительно хотите помочь ей, лучше приведите себя в порядок. Вы будете лишь распространять болезнь, будучи такой грязной. – Она презрительно оглядела одежду Сафи, а потом отстранила ее.

Сафи поборола желание сломать монахине руку.

– Мерик придумает, что вы можете сделать, – добавила Иврена, когда Сафи поднялась на ноги.

– Адмирал Нихар, тетя, – отозвался принц, следуя к дверному проему. – Во всяком случае, пока мы в море.

– Вот как? – ответила монахиня спокойно. – В таком случае для вас я монахиня Иврена. Во всяком случае, пока мы в море.

Сафи успела увидеть кислое выражение лица Мерика, прежде чем принц выскочил за дверь. Посмеиваясь про себя, она побрела следом.

* * *

Подниматься по лестнице было труднее, чем Сафи предполагала, учитывая боль во всем теле и неумолимый натиск утреннего солнца. Щурясь, она вышла на выскобленную палубу. Мерик и его первый помощник были так увлечены беседой, что, казалось, не замечали, идет ли за ними Сафи.

Может ли она идти за ними? Вряд ли.

Ее конечности онемели от бездействия, и как только она делала шаг по палубе, дерево начинало стонать и уходить из-под ног.

Пошатываясь, она приложила руку ко лбу и стала осматриваться. На востоке скалистая линия отделила серо-зеленое море от безоблачного неба, а на севере за ними следовали четыре корабля, каждый с таким же длинным носом, тремя мачтами и моряками в военной форме.

Сафи шла мимо матросов. Они драили доски, суетились возле оснастки, поднимали такелаж – все под хриплые крики хромого пожилого мужчины. Некоторые останавливались, чтобы поприветствовать своего принца, но не все. Один человек привлек внимание Сафи, сплюнув ей под ноги.

– Мерзкая подружка матци, – пробормотал он.

Сафи лишь усмехнулась, решив, что запомнит его лицо с квадратным подбородком.

Вскоре она очутилась на корме – она насчитала тридцать шагов – и ступила в желанную тень от шканцев. Мерик открыл дверь, бормоча что-то Куллену. Затем первый помощник отдал честь и двинулся обратно. Уходя, он с неожиданной силой повысил голос:

– Разве я не приказал тебе конопатить, Лири? Живее!

– Поторопитесь, – сказал Мерик Сафи, уже исчезая в каюте капитана.

И Сафи поторопилась. В ушах стоял звон от окрика Куллена, а глаза после яркого солнца почти ничего не различали в сумраке. Она остановилась в дверях, в оборонительной позиции, пока не проступили очертания комнаты.

Это была элегантная каюта, не такая, какой ее представляла Сафи, учитывая, что она принадлежала такому человеку, как Мерик. Сам он ждал ее рядом с резным столом и стульями с высокими спинками и казался суровым и неловким.

– Закройте дверь, – приказал он. Сафи повиновалась, но напряглась еще больше. Она, возможно, танцевала и сражалась с этим человеком, но это не значило, что она доверяла ему, находясь с ним наедине.

«Ложь», – возразила ее магия – как бы говоря ей, что с Мериком она в безопасности. Что ему можно доверять.

Сафи расслабилась… но только слегка. Она до сих пор не знала, был ли Мерик союзником или противником, и магия, казалось, не собиралась давать на этот счет никаких подсказок.

Мерик указал в дальний угол комнаты:

– Там есть вода для мытья и одежда.

Сафи посмотрела в том направлении и увидела коллекцию блестящих мечей на задней стене. Под мечами стоял возле низкой кровати маленький бочонок, там же лежали белые полотенца.

Сафи не волновала ни вода, ни полотенца, а вот мечи очень заинтересовали. Они были закреплены на стене, но даже с такого расстояния она видела, что их легко снять. Если она посчитает нужным, конечно.

Мерик, казалось, неправильно истолковал долгий взгляд Сафи и, кажется, смягчился.

– Моя тетя – хороший целитель. Она поможет вашей сестре.

«Правда».

– А что насчет вас, принц? Вы убьете Ноэль за то, что она номаци?

Мерик открыл рот от потрясения и отвращения.

– Если бы я ненавидел номаци, донья, то убил бы ее на месте.

– А ваши люди? – настаивала Сафи. – Они могут навредить Ноэль?

– Они следуют моим приказам, – ответил Мерик.

Но Сафи не понравилось, как магия отреагировала на это утверждение. Как будто это было не совсем правдой.

Она начала притоптывать. Босыми ногами.

– Я получу новую обувь?

– Я не нашел ни одной пары, которая была бы вам впору. – Мерик разгладил свою манишку. – Пока придется ходить босиком. Выдержите?

– Да. – Хабим упорствовал в том, чтобы Сафи и Ноэль закаляли свои ноги в непогоду и много ходили босиком, и теперь их ступни были достаточно мозолистыми, чтобы ходить даже по раскаленным углям или по очень горячему песку.

Мерик проворчал что-то похожее на благодарность, и жестом указал Сафи, чтобы она присоединилась к нему за столом.

Она села, но для уверенности – с противоположной стороны. На удобном расстоянии от мечей – на случай, если мир снова превратится в козье дерьмо (как это неоднократно случалось в последнее время) и Сафи придется сражаться со всем кораблем.

– «Яна» здесь. – Мерик указал на карте место с помощью небольшого кораблика, точной копии «Яны». Как намагниченная, лодка скользнула по бумаге и застыла рядом с восточным побережьем Яданси.

– Мы плывем сюда. – Мерик повертел пальцами, – удивительно изящными, хотя и огрубелыми, – и легкий ветерок подул в паруса миниатюрной «Яны».

Она скользнула по карте, пробежала мимо трех других крошечных суденышек и остановилась напротив скопления островов.

– На Сотне островов есть город, называемый Лейна, и я собираюсь оставить вас там. Мы отплываем завтра.

– Сотня островов, – мягко повторила Сафи. От этого названия в ее груди вспыхнула надежда. Дядя Эрон отправил их именно туда, куда они с Ноэль хотели попасть. Конечно, это не могло быть просто совпадением…

Это не было совпадением. Магия Сафи подтвердила, что это истина.

Казалось, Эрон отправил ее в Лейну с какой-то целью, но он понятия не имел, каким важным было его решение.

Сафи пыталась не выдать себя, но ее ноги не могли устоять на месте.

– Кто поручил меня отвезти?

– Марстокиец в ливрее Хасстрелей. Почему-то ваша семья хочет, чтобы вы попали в Лейну как можно скорее. Я понятия не имею, почему, поскольку город почти вымер, но оплата была слишком хороша, чтобы отказаться от этого дела.

Сафи едва слышала его слова – она зацепилась за фразу о марстокийце в ливрее Хасстрелей. Хабим. На секунду она представила, как он разговаривал с ней тогда – в карете, разгневанный и встревоженный.

Потом вспомнила, как видела его в последний раз – он помогал ей бежать, а потом исчез за стеной пламени.

Несмотря на всю злость на Хабима и Мустефа за то, что они позволили дяде Эрону самозабвенно врать ей на протяжении всех этих лет, она все еще молилась о том, чтобы эти двое пережили ту ночь целыми и невредимыми. Чтобы ведун Крови не сделал им ничего плохого.