Видящий — страница 28 из 42

Мясо приготовилось неправдоподобно быстро, но я только обрадовался. Пусть калории в жареной козлятине и не настоящие, от такого аромата можно слюной изойти. Я лишь коротко поблагодарил Айну — обедали мы в полной тишине. И только когда я закончил обгладывать косточку, она заговорила.

— Что ты собираешься делать, Антор?

— Мне нужно в Фолькьерк, — напомнил я. — После гибели Олафа его дом остался без защиты. Даже Хроки не справится один.

— Хорошо, — кивнула Айна. — Отвернись.

Я не стал возражать. Не знаю, какие дела она собиралась делать в углу у сундука, но если так хотелось, чтобы я не смотрел — пожалуйста. Я налил себе еще горьковатого эля и подцепил кончиком ножа кусок мяса. А ведь небогатый стол — скорее всего, Айна питалась по большей части дарами моря, а козу зарезала лишь для того, чтобы накормить меня. Законы гостеприимства сканды явно ставили выше личной неприязни. И выше скорби — да и некогда ей было оплакивать погибшего. Он не вернется, чтобы позаботиться о ней, а больше у Айны никого не осталось.

— Я иду с тобой.

Я обернулся и едва не выплюнул кусок мяса от удивления.

Одинокой и грустной девушки больше не было. Теперь передо мной стояла дева-воительница — даже более крутая и опасная чем та, что отделала меня палкой на берегу. Айна надела высокие сапоги из толстой кожи и сменила платье и накидку на кольчугу. Длинную, почти до колена — похоже, тоже отцовскую, но подогнанную под женские плечи. Щит переместился со стены ей за спину, и туда же отправились обе медвежьи шкуры. Сборы заняли у Айны минуту-две — не так уж много у нее было богатства.

— Годится только дрова рубить, — вздохнула она, доставая из-за пояса тяжелый и неудобный топор с широким лезвием. — Если богам будет угодно, добуду себе другой. Буду защищать Фолькьерк вместо Сигурда.

Защищать? Нет, бойцы мне, конечно, нужны, но девушка? Хотя… Я чуть прищурился и скастовал «Познание скрытого».


Айна Рауддоттир

Дева щита 8 уровня

Сила: 6

Телосложение: 10

Подвижность: 5

Восприятие: 4

Воля: 5


Ничего себе хрупкая барышня! Силы у нее было не меньше, чем у меня, да еще и здоровья, как у танка. Я мысленно поблагодарил Тира за то, что когда мы с Айной встретились в первый раз, у нее с собой была только палка. Дева щита, а звучит-то как!

— Отец учил тебя сражаться? — поинтересовался я.

— Хочешь проверить? — усмехнулся Айна. — Дай мне толковый топор, и я покажу тебе, на что способна дочь Рауда Зигридсона.

А ведь…

— Я не буду биться с тобой, Айна Рауддоттир. — Я принялся скроллить инвентарь. — Для воина немного чести победить женщину, но что скажут про меня боги Асгарда, если победишь ты? Прошу, прими это в благодарность от гостя.

Жестом фокусника я достал из-за спины трофейного «Разлучника». Не знаю, случалось ли Айне раньше видеть оружие класса «Уникальный», но этот топор уж явно был покруче ее бесполезного колуна. Айна взяла «Разлучника» в руки, и по восторженному блеску синих глаз я понял, что угадал с подарком. А где же?‥


Айна Рауддоттир присоединяется к вам. Вы получаете 500 очков опыта.


Спасибо, «Гардарика». Я уж думал, забыла.

— Я узнаю этот топор. — Айна поднесла блестящее хищно изогнутое лезвие чуть ли не к лицу. — Раньше он принадлежал берсерку по имени Болли Ульфриксон.

— А теперь он принадлежит тебе. — Я попытался придать выражению своего лица максимальную крутость. — После небольшой прогулки на остров Норм Болли он больше не понадобится.

Вот так — изящно и скромно, но Айна должна понять, что я не купил, не украл этот топор, и уж тем более не снял с убитого кем-то другим.

— В тебе столько загадок, что я уже начинаю задумываться, не сам ли Один пожаловал на остров Виг, чтобы испытать мое гостеприимство. — Айна покачала головой. — Появился неведомо откуда, у тебя странное имя и речь, а теперь еще вот это… И пусть у тебя два глаза, ты едва ли похож на того, кто может дарить такие подарки.

— Если тебе так угодно, можешь думать, что отходила палкой самого Всеотца, — рассмеялся я. — Внешность иной раз обманчива. Раз уж нам предстоит долгая дорога к Фолькьерку, я бы предпочел, чтобы мой спутник был вооружен как следует.

— Верно говоришь, склаф, — кивнула Айна. — Долгая дорога. И небезопасная.


Получено новое задание: Долгая дорога домой

Доберитесь до Фолькьерка.

Дополнительно: Айна Рауддоттир должна выжить.


Наверное, надо радоваться — раз уж система готова в обозримом будущем поощрить меня за то, что я и так собирался сделать. С другой стороны, бесплатный сыр бывает только там, где помимо сыра бывает и больно. Значит, по пути нам придется подраться. Возможно, даже не один раз.

— У тебя есть лодка? — поинтересовался я. — На сегодня я уже достаточно искупался.

— Крохотная лодочка. — Айна открыла дверь. — Через залив переберемся, но дальше надежнее пешком. Я покажу дорогу… если ты вдруг не знаешь.

Выйдя наружу, она зашагала к прибрежным скалам, оставив за спиной и меня, и дом, где наверняка прожила с самого рождения.

И ни разу не оглянулась.

Глава 25

Не зря все-таки наши предки верили в судьбу. Здесь, в «Гардарике», так лихо имитирующей то самое дремучее средневековье, судьба определенно была. Или это система уже начала взыскивать с меня проценты с еще не начисленного опыта за квест «Долгая дорога домой»?‥

Так или иначе, для нас с Айной сюрпризы начались даже до того, как мы на лодке покинули остров Виг с населением два человека и две (виноват, уже не две) козы ровно.

В общем, с подсчетом людей я ошибся точно так же, как и с подсчетом коз.

— Что за день, — вздохнула Айна. — Незнакомцы так и валятся на мою голову. Йотуновы кости…

Разумеется, она не могла видеть лица еще одного незваного гостя. И я не мог. Но «Познание скрытого», хоть и со второго раза, пробило крепкие доски и сообщило, что слегка подрагивающие тощие ноги в уродливых ботинках, торчащие из-за борта аккуратно спрятанной среди скал лодочки, принадлежали не кому иному, как Ингвару Плясуну.

Тому самому колдуну с драккара Рерика! И что он здесь вообще забыл? Он… он что, спит?

Судя по невнятному бормотанию и богатырскому храпу, никак не вязавшемуся с худым телом Ингрвара, колдун со странным прозвищем и правда дрых без задних ног. Прямо в лодке Айны.

Видимо, для отважной дочери Рауда это оказалось перебором.

— Кто ты такой, в горы тебя к троллям?! — рявкнула она, доставая топор. — Откуда ты взялся?!

На корабле, укутанном колдовским туманом и залитым кровью, Ингвар смотрелся зловеще, но здесь и сейчас в нем не было уже ничего угрожающего. Просто мужик в дурацком балахоне, который, по-видимому, как-то доплыл до берега, забрался в лодку и тут же отключился. От крика Айны он тут же проснулся, подскочил и попытался удрать.

Но не тут-то было. То ли подмерзшее и сонное тело еще плохо слушалось Ингвара, то ли с десяткой Подвижности я делал его по полной — далеко Ингвар не убежал. Оставив позади облаченную в тяжелую кольчугу Айну, я догнал колдуна и с разбега ударил носком сапога сзади по ноге — об этого болвана даже не хотелось пачкать «Ведьму». Ингвар с воплем кувырнулся вперед, зарылся носом в мокрый песок и продолжил свой бесславный побег уже на четвереньках.

— Что это за чучело? — Айна, наконец, догнала меня. — Что?‥

— Я тебе расскажу, — проворчал я, поудобнее перехватывая секиру и наступая на скрючившегося в ужасе Ингвара. — Это тот самый проклятый колдун, из-за которого я едва не утонул! Он наслал на наш драккар туман, а Рерик-сэконунг и его люди едва не перерезали нас всех. Если бы не ярл Рагнар…

— Пропади, Нечистый! — вдруг заверещал Ингвар, вытягивая вперед руки. — Ты же мертвец! Я видел, как старик утянул тебя на дно!

— Значит, я поднялся со дна, чтобы забрать тебя с собой!

Из-за этого гаденыша половина, если не две трети людей Гудреда, а может, и кто-то из моих друзей погиб, а сам я утонул и про… потерял две с лишним тысячи опыта. Больше всего мне сейчас хотелось как следует навалять Ингвару, а потом позволить Айне снести ему голову. Он попытался подняться, чтобы снова бежать, но я пнул его в живот и снова свалил на землю.

— Пощади! — взмолился Ингвар. — Ради Господа Двуединого — не убивай! Я ни в чем не виноват! Я не враг тебе! Старик нанял меня, вот и все… Я мог бы быть и на твоем корабле!

— Мои друзья не жалуют таких, как ты, колдун! — проворчал я.

И все же своя правда в его словах была. Что бы Гудред не говорил про колдунов, едва ли он отказался бы от такого… специалиста. Наслать туман, наполнить паруса ветром… Может быть, даже унять бурю — кто знает, что умеет Ингвар? А с полноценным магом на борту можно здорово сэкономить на воинах, а уж это прижимистый и хитрющий Гудред бы наверняка оценил.

— Рерик тоже так говорил! — прохныкал Ингвар. — Сначала хотел выкинуть меня за борт… А потом я показал ему свой дар! И тебе покажу! Ты ведь собираешься в дорогу, да? Я могу…

Я все еще раздумывал, не влепить ли ему еще один хороший пинок — например, в челюсть, как за колдуна неожиданно вступилась Айна.

— Пусть хотя бы расскажет. — Она осторожно тронула меня за плечо. — Прибить его всегда успеешь.

— И то верно, — буркнул я и все-таки не удержался от соблазна еще раз наподдать Ингвару по мягкому месту. — Рассказывай. Все и с самого начала.

* * *

Слушать треп Ингвара, и при этом еще и успевать помогать Айне с лодкой было не так-то просто. Но я справлялся. История выдалась занятная. Как и Сакс, Ингвар был имперцем по происхождению, но тем еще бродягой по жизни. Уже многие годы он нигде не задерживался подолгу. Пожил в селах, в крупных городах, побыл учеником странствующего колдуна, от которого вскорости сбежал, прихватив кое-что из имущества старика. Был пойман и нещадно бит. Полгода просидел в долговой яме, был выкуплен, год учился в Гримстоуне (как я понял, Гримстоун — это что-то среднее между монастырем и магической академией, где колдунов штамповали серийно… надо бы навестить при случае), после чего удрал и из Гримстоуна, не выдержав жизни без вина и женщин, и направился на север. Проигрался в карты и был продан в рабство — так и попал на Эллиге. А потом и на корабль к Рерику, убившему его предыдущего хозяина. А теперь — на остров Виг. Вплавь, как и я. Похоже, Рагнар решил подарить незадачливого колдуна Ньерду, но могучий бог глубин не принял подношение и выкинул Ингвара на берег прямо к лодке.