А дальше я уже знал. Стоило один раз нарваться на того, кто имел в арсенале «Познание скрытого» и толковую секиру — и удача старого Гисли закончилась. Бывший трэлл лежал на полу с разрубленной головой, а из его шайки уцелел только сын…
— Хватит, — прервал я Сигмунда. — Показывай, где это ваш курган. И тогда я подумаю, сохранить ли тебе жизнь.
Похоже, парень до сих пор побаивался мести древних и поначалу отказывался идти к кургану среди ночи, но пара тумаков сделали свое дело. Я пустил его вперед — на тот случай, если оставшиеся в живых бандиты имели про запас еще сюрпризы. Айна прикрывала меня сзади, а Ингвар… Ингвар куда-то пропал. Скорее всего, удрал, как только мы покинули избушку Гисли. И даже не подумал разжиться золотом… Странно, на него не похоже — впрочем, я не стал забивать голову. Болтовни от колдуна было куда больше, чем пользы…
— Отец Всемогущий, — бормотал Сигмунд, уводя нас все дальше и дальше от дороги. — Я никогда бы не стал грабить мертвых. Меня заставили!
— Не сомневаясь, — буркнул я, подгоняя его рукоятью секиры. — Думаю, будет справедливо, если мы оставим тебя внутри и завалим вход. Мертвому конунгу наверняка понравятся твои рассказы о несчастном детстве.
— Что? Нет, прошу тебя! — захныкал Сигмунд. — Лучше убей!
Огонь факела в его руке затрепетал — похоже, мы приближались к морю.
— Далеко еще? — Айна посмотрела по сторонам. — Что-то я не вижу никакого кургана.
— Здесь. — Сигмунд махнул факелом. — Вход здесь.
Неудивительно, что мы не заметили. Беспощадное время почти сравняло курган с землей — теперь высоты в нем осталось едва ли больше половины человеческого роста. А поток холодного воздуха, едва не задувший огонь в руках Сигмунда, шел вовсе не с моря.
А из подземелья. Желтоватое пламя факела освещало полуразвалившиеся каменные ступеньки, ведущие вниз.
— Не хочется мне туда идти, — проворчала Айна. — Даже если никаких драугров здесь и нет, мертвые умеют мстить. Старый обманщик Гисли все-таки встретил свою смерть.
От топора Айны. Похоже, дева-воительница до сих пор стыдилась за свой страх перед фальшивыми драуграми, и от этого становилась еще более сердитой, чем обычно.
— Мы не тронем того, что принадлежит мертвым. — Я шагнул на ступеньку следом за Сигмундом. — Но золото, которое ворюги украли у живых, нам пригодится. В Фолькьерке почти не осталось воинов, зато очень много голодных ртов.
Мысли о родном поселении покойного возлюбленного, похоже, придали Айне решимости. Она осторожно взяла меня за руку, чтобы не споткнуться, и двинулась за нами. Лестница оказалась довольно короткой — да и откуда здесь было взяться глубокому подземелью? И все же гробница древнего конунга оказалось местом, мягко говоря, неприятным. Сверху сюда не доносилось никаких звуков — ни завывания ветра, ни далекого плеска волн, ни даже шума деревьев. Глухую тишину разгоняли только наши шаги и едва слышное потрескивание факела. Обычно про подобные мрачные места говорят что-то вроде «здесь пахло смертью», но ничего подобного я не чувствовал. Когда-то смерть царила здесь, но даже ей оказалось не под силу пережить само время. Воздух пах только сыростью и слежавшейся пылью — и больше ничем. Даже огонь — вечный источник света и самой жизни — потускнел и как будто съежился, оказавшись не в силах бороться с подземельем. Когда Сигмунд запалил еще пару факелов, висевших в самодельных держателях на стене, я смог кое-как разглядеть последнее пристанище древнего конунга и его хирда.
Столетия высушили плоть мертвецов. Часть останков до сих пор лежали на каменных ложах, но немало костей рассыпалось и по полу. Тусклое пламя выхватывало из темноты ржавые рукояти мечей и обрывки кольчуг — так вот из чего делали свои маскарадные костюмы «драугры». Воры тащили все, что могло представлять хоть какую-то ценность, а потом, похоже, устроили в кургане тайник. В углу я разглядел сваленные в кучу ценности — кошельки, мех, серебряную посуду, бочки… Похоже, «драугры» искали не только желтый металл, но и не стеснялись иной раз отбирать имущество путников силой — если сила была на их стороне.
— Берем все, что сможем унести, — сказал я и потянулся за трофейным золотом.
Получен новый предмет!
Золото: 2705 единиц
Система услужливо перетащила в мой инвентарь все монеты разом. Хвала Одину, они ничего не весили — создатели «Гардарики» явно делали упор на реализм, но все же не отказались от некоторых игровых условностей. В частности — от бездонных кошельков и «пятого измерения» инвентаря. Если бы Айна решила утащить все местное барахло в реале, ее уже не было бы видно под рюкзаком, но ее дорожная сумка разве что стала чуть пухлее. Впрочем, женские сумочки всегда отличались вместительностью, граничащей с магией…
Пока моя спутница занималась экспроприацией награбленного, а Сигмунд испуганно озирался по сторонам и бормотал молитвы, я снял со стены еще один факел и прошел чуть дальше в темноту — вглубь гробницы. Едва ли ворюги не обыскали здесь каждый угол и оставили хоть что-то ценное, но…
Оставили. Старый Гисли был достаточно наглым и бесстрашным, чтобы обобрать и смешать с пылью под ногами останки хирдманнов, но даже он не осмелился ограбить самого конунга. Да что там — я и сам отшатнулся, когда пламя осветило гигантскую фигуру.
Древние умельцы похоронили конунга стоя. Похоже, при жизни он был настоящим великаном, и даже спустя сотни лет его высохший скелет возвышался надо мной чуть ли не на две головы. В отличие от своего хирда он не рассыпался в прах, а все так же стоял, сжимая латными рукавицами рукоять меча. Рогатый шлем, как и богато украшенные золотом доспехи, давно заржавели, от кольчуги остались одни воспоминания, но оружие конунга время пощадило. Огромная — чуть ли не втрое длиннее обычной — рукоять сияла алым камнем навершия точно так же, как и сотни лет назад…
Но лезвия не было — клинок заканчивался обломком примерно в ладони от гарды. Может, поэтому его и не тронули — хотя лично я едва ли стал бы пытаться отобрать оружие у конунга, который и в смерти сохранил свою грозную силу. Я приподнял факел повыше, и разглядел нацарапанные на камне прямо над головой конунга символы. Но на этот раз система не стала переводить мне их значение — по-видимому, этот язык был куда древнее того, которым сканды пользовались сейчас. Немного поковырявшись в интерфейсе, я сделал скриншот — на всякий случай — что-то подсказывало, что давно почившие оставили это послание не случайно. Но больше здесь делать было нечего — я развернулся и шагнул обратно…
И тут же застыл. За моей спиной что-то гулко звякнуло об пол. Обернувшись, я увидел, что обломанный меч конунга упал на пол. Но мертвые пальцы, только что сжимавшие его рукоять, не разжались! Латные рукавицы все так же лежали на груди — не отвалились под тяжестью лет, даже не сдвинулись. Но древнее оружие теперь лежало прямо у моих ног, маняще сверкая в огне факела алым камнем. Я наклонился, сам не зная, что стану делать — то ли возьму обломанный меч себе, то ли попробую пристроить его обратно в руки конунга…
Но стоило мне коснуться рукояти кончиками пальцев, как все стемнело.
Глава 30
Драккар швыряло по волнам так, будто морской великан Эгир лично явился сюда, чтобы не дать нам добраться до твердой земли.
— Далеко ли еще до берега? Ты здесь, Скегги?
— Я здесь, конунг.
Собственный хриплый голос показался чужим. Дорога вымотала нас всех — уже почти три дня мы ничего не ели и не пили, и мне еще приходилось не так плохо, как старым воинам. Но больше всех страдал сам конунг.
В том, кто сидел у мачты, закутанный в медвежью шкуру, я едва мог узнать Ульва Рагнарсона. За какие-то несколько дней полный сил воин превратился в немощного старца. Неведомая хворь высушила его до костей, выбелила волосы и бороду и даже глаза конунга, способные разглядеть чужие паруса за тысячи шагов даже в темноте, накрыла тьма.
— Скегги! — снова позвал он. — Скегги, подойди сюда!
Я кое-как поднялся со своего места и на четвереньках пополз по ходившей ходуном палубе. Мой конунг звал меня — и я шел. Может, самим богам было неугодно, чтобы он отправился на север за сокровищами Эйрика Светлоокого, но я бы без всяких сомнений отправился за Ульвом снова, будь у меня выбор. И на север, и в Муспельхейм, и даже в темное царство Владычицы Хель — если бы понадобилось.
— Я здесь, конунг.
Я нащупал холодную ладонь. Даже исхудав до костей, его рука оставалась чуть ли не вдвое больше моей. Боги даровали Ульву Рагнарсону много сил, но и они уже заканчивались.
— Ничего не вижу, — прошептал он. — Далеко ли Барекстед?
— Осталось немного.
Я еще раз изо всех сил впился взглядом в далекий горизонт. Нет, ничего. Только бесконечные волны и серое небо. Может, мы и вовсе уже давно сбились с курса — звезд не было видно уже несколько дней.
— Мы уже близко, конунг, — снова соврал я. — Кажется, я уже вижу огни Эльгода.
— Славно. — Ульв с протянул руку и с неожиданной силой стиснул мое плечо. — Как жаль, что я не вернусь туда, не смогу увидеть сына….
— Мы вернемся! — почти закричал я. — Боги милостивы к нам — кажется, буря успокаивается!
— Ты вернешься, Скегги, — усмехнулся Ульв. — Но того, что сделал я, боги не простят. Мои ноги уже ступили в холодные воды Гьёлль.
Конунг уже давно не мог встать — с того самого дня, как мы пересекли границу голубых льдов. Только руки еще служили ему, но с каждым часом все хуже. Неужели я привезу в Эльгод мертвеца?‥
— Нет, конунг! — Я стащил с плеч свой плащ и закрыл неподвижные конечности. — Мы еще сядем за стол в Большом доме, и Ярви Скальд сложит песню о нашем походе!
— Жаль, что Всемогущий Отец не слышит тебя. — Ульв улыбнулся, глядя на меня ослепшими глазами. — Нет, юный Скегги, о таком не складывают песен. Никто не должен узнать, что мы сделали и что привезли из страны вечного холода. Когда я умру…
— Ульв, конунг…
— Помолчи, Скегги Торлейвсон. — Ульв нахмурился и на мгновение словно превратился в себя прежнего. Я тут же прикусил язык. — У меня осталось слишком мало времени, чтобы я мог тратить его на споры с юнцом. То, что я везу с собой, нужно спрятать. Я могу доверять только тебе…