Вихрь колдовства — страница 14 из 44

сильнее, чем раньше. Бедная Бетти – она стала похожа на маленький бурый одуванчик!

Бетти замерла в немом изумлении. Эту историю она слышала много раз от бабушки, та частенько ее вспоминала. Только в бабушкином рассказе все было немного по-другому…

– Потом я остригла кошке усы, – призналась Флисс. – Понимаете ли, там был один белый. Я хотела убрать его, но случайно отрезала все целиком. Но это еще не самое худшее.

«Да уж», – подумала Бетти.

– Когда я услышала, что бабушка идет, я перепугалась, – продолжала Флисс. – И положила ножницы рядом с Бетти. Я знала, что у Бетти не будет неприятностей, она ведь слишком маленькая, но бабушка все равно отругала меня, что я как следует за ней не приглядывала. В общем, мне все равно досталось, хотя выглядело, что виновата Бетти! И я так никогда и не сказала им, что солгала, хотя чувствовала себя ужасно.

Бетти еле подавила хихиканье. Все эти годы она считала, что сама отрезала кошке усы, а себе волосы, и вдруг оказалось, что это дело рук примерной Флисс, которая всегда слишком хорошо себя вела и не могла сознаться, что соврала.

– Спасибо за вашу честность, Фелисити. – Леди Фортуна склонила голову. – Ваш секрет здесь в безопасности.

Флисс потерла нос, кивнула и осторожно спросила:

– А что третье? Вы сказали, нужно сделать три вещи.

– Третье – вы должны мне довериться. – Голос леди Фортуны стал похож на кошачье мурлыканье. – Вложите свою руку в мою.

Флисс выполнила, что ей было сказано. Длинные пальцы леди Фортуны обвились вокруг руки Флисс, как щупальца осьминога, притягивая ее ближе к себе. Длинная вуаль прошелестела над ладонью Флисс – гадалка наклонилась:

– Хм-м. Интересно.

– Интересно хорошо или интересно плохо? – с тревогой спросила Флисс, поежившись, когда гадалка провела по ее ладони длинным острым ногтем. – Ой! Хи-хи! Щекотно.

– У вас четкая и сильная линия жизни, – промолвила леди Фортуна. – Как и линия сердца. Впереди у вас долгая жизнь. Но линия любви… – Она помолчала, качая головой. Всмотрелась и указала пальцем: – Тут все становится сложнее. Вот эта линия, видите? Если бы это была нить, моя дорогая, то самая запутанная из всех, что я когда-либо видела.

– В чем-то так и есть, – прошептала Бетти.

Они с Чарли вечно подначивали Флисс, которая постоянно или влюблялась в кого-нибудь, или собиралась разлюбить. Возможно, у леди Фортуны все же были какие-то способности.

– Любовь часто встречалась на вашем пути, – продолжала леди Фортуна, поворачивая руку Флисс то так, то эдак. – И встретится еще не раз, прежде чем вы найдете ту, единственную и настоящую. Но когда найдете, это будет навсегда.

– Да, – выдохнула Флисс с облегчением. И тут же наморщила лоб: – А как я узнаю, что именно эта навсегда? Получу какой-нибудь знак? – Взгляд ее стал мечтательным. – Может, у него будет мелодичный голос или кривые зубы, но очаровательная улыбка? Или… или черный конь?

Чарли толкнула Бетти локтем и скроила гримасу, изображая, что ее тошнит. Бетти закатила глаза. Черный конь? Неужто ее романтическая сестра восприняла настолько всерьез историю о разбойнике с большой дороги?

– Балда, – заключила шепотом Чарли.

– Моя дорогая, вы узнаете, – пообещала леди Фортуна. – Подлинная любовь всегда покажет себя.

– Да, но…

– Это случится ранее, чем вы думаете, – уточнила леди Фортуна. – И… О! Я вижу еще предначертание: сломанная рука!

– Галки-нахалки, – не удержалась Флисс. – Вот это радует! Ну, не сломанная рука, а то, что уже нужно присматриваться.

– Однако, – известила гадалка, – вы должны остерегаться. Остерегайтесь тех, кто может оказаться кем-то иным, тех, кто скрывает не только свое лицо, но и свои истинные намерения. – Она отпустила руку Флисс. – Теперь мы должны посмотреть ближе.

Хрустальный шар на столе вспыхнул и стал светиться.

«Магия?» – У Бетти перехватило дыхание.

Леди Фортуна придвинула к шару маленькую свечу. Мерцающее пламя, как что-то живое и шаловливое, весело танцевало, отражаясь на прозрачной сфере. Гадалка склонилась, вглядываясь в хрустальный шар, и Бетти вспомнила ведьму, склонившуюся над котлом.

– Я вижу трех юных сестер. – Голос леди Фортуны походил на мягчайший бархат.

– Да, – прошептала Флисс.

– Трех сестер, которых связывает много секретов и много рискованных затей…

– И стрижка, – тихо хихикнула Чарли, изобразив пальцами ножницы.

– …и душевная боль. – Леди Фортуна нахмурилась. Она обвела руками хрустальный шар, не касаясь его, но вызвав движение воздуха, которое заставило еще больше колебаться пламя свечи. – Ваша мать… она скончалась.

Флисс кивнула, ее губы сжались:

– Она… она умерла, когда мы были маленькими.

– Она всегда будет с вами, – прошелестела гадалка. – Те, кого мы любим, никогда не покидают нас.

Ледяной порыв ветра со свистом пронесся по шатру, пламя свечей заходило ходуном.

Сверху раздался слабый звон. Глаза Бетти – как и глаза всех остальных – устремились к маленькому серебряному колокольчику, подвешенному над столом на пурпурной ленте.

– Мы не одни, – взволнованно прошептала леди Фортуна и указала на колокольчик. – Я чувствую невидимое присутствие, кто-то желает вступить в контакт… чтобы передать вам сообщение.

– Присутствие? – пискнула Флисс.

Леди Фортуна снова пошевелила пальцами над хрустальным шаром, и даже сквозь щель в шатре Бетти увидела, как внутри шара что-то меняется. В нем стал появляться смутно-белый предмет, словно сотканный из тумана. Раньше его там не было – Бетти ни капли не сомневалась. Мурашки побежали у нее по спине. Она представила, что же чувствует Флисс, находясь совсем рядом и глядя, как это нечто возникает из ниоткуда. Зрелище захватывало, но вселяло страх.

Предмет в хрустальном шаре обрел очертания – простые и отчетливые.

– Ключ, – пробормотала Флисс.

Чарли ухватила Бетти за руку. Бетти сжала ее руку в ответ.

Странно… Ключ выглядел совсем как тот, что оставила им горничная в Поместье Эхо.

– Тайна будет раскрыта, – произнесла леди Фортуна. – И вы сыграете в этом важную роль.

– Какая тайна? – Взгляд Флисс метался по шатру. Пламя свечей колыхалось, воздух стал еще холоднее. – Как это появилось в хрустальном шаре?

Гадалка не успела ответить, как вновь налетевший порыв ледяного ветра заставил развеваться ее вуаль и волосы и загасил все свечи. Шатер погрузился в зловещую тьму.

– Бетти! – испуганно взвыла Чарли, забыв об осторожности и вцепившись в руку сестры.

Флисс в шатре ахнула. Понимая, что она услышала голос Чарли, Бетти ладонью зажала рот сестренки. Немедленно чиркнула спичка, и леди Фортуна зажгла свечу на столе. Бетти опять колотило ознобом: ключ, появлявшийся в хрустальном шаре, исчез. Она разглядела в полумраке, что Флисс тоже потрясена. Но узнала ли она голос Чарли?

– Все хорошо. – Леди Фортуна легко коснулась руки Флисс. Она выглядела невозмутимой, как будто привыкла к необъяснимым голосам, доносящимся из темноты. – Гаснущие свечи знаменуют, что призрачное присутствие покинуло нас… Хрустальный шар вновь чист, и у нас остается имя: Бетти. Имя вашей сестры.

– Да, имя моей сестры, – повторила Флисс, уставившись на стеклянный шар. С каждой минутой она казалась все более взволнованной. – Но… Но это еще и имя моей бабушки! Только ее никто так не называет, все зовут ее Банни. – Флисс умолкла. Тревога все больше овладевала ей. – Почему… почему призрачный голос выкрикнул имя моей сестры? Или моей бабушки?

– Возможно, это знак того, что одной из них нужна ваша помощь, – ответила леди Фортуна. – Но умиротворение, которое я испытываю, говорит мне, что вы, Фелисити, будете рядом с ними в надлежащий момент.

Она бережно накрыла хрустальный шар темной тканью, давая понять, что время истекло. Встав из-за стола, гадалка прошествовала к Флисс и проводила ее к выходу. Полог с бахромой опустился за ними.

– Пойдем. – Бетти потянула Чарли за руку. Теперь она еще сильнее чувствовала себя виноватой. – Давай выбираться отсюда.

Они отодвинулись и позволили полотнам синего бархата скрыть щель, в которую подсматривали. После тускло освещенного шатра все вокруг казалось не просто ярким, а ослепительным.

– О нет! – отчаянно завопила Чарли, хлопая себя по карманам. – Я потеряла Прыг-скока! Наверное, он вылез, когда мы сидели там!

– Чарли! – сердито выдохнула Бетти. – Ты со своим дурацким крысом! Жди вон там, у ларька с сахарной ватой, и не упускай из виду Флисс. Я вернусь к шатру и поищу – хотя как его искать, если он, черт побери, невидимый!

– Пожалуйста, Бетти, – взмолилась донельзя расстроенная Чарли. – Я не переживу, если он пропадет!

Бетти быстро добежала туда, где они прятались. Найдя щель, осторожно приоткрыла и заглянула внутрь. Похоже, что леди Фортуна пока не возвращалась. В шатре было по-прежнему пусто и сумрачно, в воздухе висел дым от свечей.

Темная ткань все так же прикрывала хрустальный шар на столе. Сердце Бетти упало. Как вообще тут можно найти невидимую крысу? И тут она заметила, что длинная скатерть с бахромой, свисавшая до земли со стола для гадания, шевельнулась и пошла мелкими волнами, будто что-то пробежало под ней по полу. Прыг-скок! Бетти проскользнула в шатер и коршуном кинулась на питомца Чарли.

– Ну нет, больше не удерешь! – проворчала она, наклоняясь, чтобы поднять непослушного крыса. – Хватит безобразничать.

Ее локоть врезался под столом во что-то твердое, все еще скрытое скатертью. От острой боли Бетти дернулась и в изумлении проследила, как нечто круглое выкатывается из-под стола и останавливается у ее ног.

Это был шар, почти один в один как стоявший на столе наверху. Но кое-что отличалось. Внутри был маленький домик, и вокруг него оседали крошечные белые хлопья.

И тут Бетти осенило.

– Он же не хрустальный. Это снежный шар! – прошептала она про себя, приподняла скатерть и ахнула. Под столом находилась хитроумно устроенная конструкция с рядами круглых углублений. В каждом лежал тяжелый стеклянный шар – точно такие сестры видели на ярмарке. Шары были того же размера, как хрустальный шар на столе, но внутри каждого было помещено что-то разное. Лицо Бетти горело, когда она всматривалась в них. В одном – маленькие часы. В другом – танцующая пара. В третьем Бетти нашла то, о чем уже догадывалась, – ключ.