Там сидели две весьма пожилые дамы. На тарелках перед ними громоздились булочки, джем и сливки, а посередине стоял большущий чайник. Два места за столиком были свободны, и Бетти осторожно проскользнула туда, чтобы разглядеть старые снимки. После того, что приключилось с ней на озере, и захватывающего дух недавнего полета по перилам у нее слегка кружилась голова. Наверное, этому способствовала и вода, все еще стоявшая в ушах. По счастью, старушки понятия не имели, что за их столом появилась невидимая гостья.
Пошарив глазами по стене, Бетти быстро нашла то старое фото. Три человека на ступенях Поместья Эхо: женщина, похожая на мышку, угрюмый темноволосый мужчина и бледная девочка-подросток с таким же недовольным выражением лица. Бетти сощурилась. Фотография была старая, черно-белая, размытая, но все-таки одно сомнений не вызывало: хмурый взгляд девушки в точности повторял взгляд мужчины.
Внизу стояла подпись: «Служанка Элора Гуд и ее семья в Поместье Эхо».
Элора.
По слухам, ее призрак посещает Поместье, но как часто это бывает?
Ее ли видела Бетти раньше, она ли входила и выходила через запертую дверь?
Бетти перевела взгляд на рукописный листок и вспомнила, что Флисс заговорила о нем как раз перед переполохом, который учинила леди Фортуна со своей чашкой. В своей записке управляющему Поместья служанка объясняла, почему больше не хочет здесь работать. Бумага выглядела поновей, чем газетная вырезка про Джека Фроста, но дата, проставленная в конце, свидетельствовала, что написано это двадцать с лишним лет назад. Бетти начала читать, но ее отвлекла оживленная беседа старушек.
– Лучше не увлекаться этими корзиночками с заварным кремом, иначе я ни за что не влезу в свой маскарадный костюм.
– О, хотя бы еще одну – они такие нежные!
Чернила на листке местами смазались, да и написано было, как бы сказала бабушка, «из рук вон», но Бетти все неплохо разобрала.
Дарагой сэр!
К сажиленню с миня дастаташно. Я ни магу прадалжать работыть в таком мести как это. Это ужастно влияит на мои нервы а я слишком молада штоб паседеть. Я спрашивала вас можит мне работыть в кухни вместо штоб уберать комнаты. Ну адну асобено каторыя комната 9 как вы знаите. Если вы спросете миня так скажу што в ту комнату больше нильзя силить гастей. Адни жалобы ат этого. И акно у них аткрываица и галаса шепчуца и вестчи вываливаюца. Исчо холодеит там как на улитсе без пречины. И штоб только та комната так исчо чортов каридор.
Я ни адна кто видил там призрак Элоры Гуд. Рыдаит причитаит глаза чорныи как уголь в ее ведре и ходит чериз стены и двери. Тут дело времини когда хто-небудь исчо увидет ее чериз то окно и тагда у вас на руках будит кровь. Люди помнют про другие случии.
Так што я примного вам благадарна но моя систра нашла мне новую работу на ферми.
Бетти перечитала дважды, задержавшись на середине. Открывается окно, валяются вещи, выстуженная комната… Все это было у них! Но ведь они в номере шесть, а в письме Доринды ясно говорится, что призрачные явления происходили в номере девять.
А вот хождение через стены и двери… Бетти вздрогнула, вспомнив горничную с ведерком для угля, которая как будто исчезла в стене рядом с медной лампой. Неужели это тоже была Элора?
– Сорока-морока, – прошептала Бетти себе под нос и еще раз посмотрела на фотографию, все-таки слишком мутную и выцветшую, чтобы понять, похожа ли эта девушка на горничную, что они видели в первый день в Поместье. К тому же лицо ее тогда особо разглядеть не удалось.
Потом внимание Бетти привлек рисунок – Дрожь-озеро и заледеневшие деревья на берегу. Она задумалась о девушке, которую видела в воде. Утопленница, как назвал ее Финн Шарки. Странно, чрезвычайно странно, что все произошло так близко к месту, где нашли Элору. Нет ли здесь связи? Бетти с беспокойством вспомнила слова Клариссы про появление в окне призрака Элоры, про то, что это предвещает смерть любимого человека. Что, если… что, если Утопленница – это Элора?
В столовой Бетти больше ничего не интересовало, сейчас она хотела в полной мере использовать время до того, как вернутся сестры и бабушка. Если бабушка узнает, что Бетти вставала с постели, все они прямиком отправятся в Пендлвик. Флисс тоже не одобрит ее расследования по поводу привидений.
К несчастью, ровно в тот момент, когда Бетти собиралась встать, старая леди, сидевшая рядом с ней, отодвинула стул, чтобы достать свою сумку из-под стола. Выход был перекрыт.
Бетти нетерпеливо ждала, пока та рылась в сумке в поисках зубочистки.
А дальше, вместо того чтобы поставить сумку назад, на пол, старая дама кинула ее на соседний стул – точнее, прямо на колени невидимой Бетти.
– По-настоящему они должны быть на столах, – сказала она, размахивая зубочисткой, и внезапно оторопела: – Aх!
Бетти безмолвно таращилась на сумку, которая покачивалась у нее на коленях. Проблема была в том, что для всех, кроме Бетти, сумка покачивалась в воздухе. Просто парила в нескольких дюймах над стулом.
– Какой кошмар! – выдохнула старая дама. – Ты только взгляни на это!
Ее подруга посмотрела через стол и выронила нож, который со звяканьем упал на тарелку.
– Уверена, что на стуле ничего не было. – Старушка подняла сумку с колен Бетти. – Я права, видишь? – Она снова опустила сумку, на сей раз еще и хорошенько надавив на нее.
– Ой! – не сдержалась Бетти.
Хозяйка сумки взвизгнула и вжалась в спинку стула. Несколько человек оглянулись. Очень осторожно старушка вытянула длинный тощий палец и нацелилась ткнуть в то место, где у Бетти была нога, но Бетти оказалась быстрее. Она подняла сумку и оттолкнула протянутую руку, отлично зная: пусть куклы делают ее невидимкой, однако почувствовать ее можно.
– АХ! – заверещала старушка. – Призрак!
Проскрежетав стулом по полу, Бетти вскочила и пустилась бежать.
– Догоняйте ту сумку! – крикнул кто-то. – Стой! Призрачный вор!
«Призрачный вор»? У нее ведь сумка в руках! Бетти швырнула ее на ближайший пустой стол и увернулась от мужчины, который бросился к ней с серебряным половником наперевес. Резко остановившись, он для чего-то хлопнул половником по сумке, позволив Бетти незаметно проскользнуть к выходу.
Уже второй раз с момента их приезда Бетти покидала обеденный зал среди суматохи. Она пронеслась мимо матери Сонни, которая нехотя полировала регистрационную стойку, глядя куда-то в пространство.
Собираясь уже вернуться к себе, Бетти заметила за стойкой скромную дверь с табличкой «ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА». Из-за двери тянуло запахами еды и стирки, и Бетти подумала о письме, которое только что прочитала. Если кто-то о чем-то и знает, то наверняка это люди, которые тут работали раньше. И сейчас, из-за шума, который Бетти случайно подняла в столовой, наверняка здесь будут обсуждать призраков Поместья Эхо.
Мысли о письме не отпускали. Призрак Элоры вел себя одинаково и сейчас, и почти сорок лет назад: все начинается с гостевых комнат и заканчивается исчезновением сквозь стену. Возможно, стоит обследовать Поместье и попробовать разобраться.
В узком коридорчике для прислуги чувствовалось, что зданию немало времени. Облупившаяся краска местами пузырилась, плитка на полу потрескалась, оконные затворы проржавели. Двоим тут трудно было разойтись, и Бетти дважды сторонилась, чтобы ни с кем не столкнуться: из одной двери появилась горничная со стопкой свежих полотенец, из другой – коридорный, который куда-то торопился. Оба прошли почти вплотную к ней, и, вжавшись в холодную кирпичную стену, она почувствовала, как шуршат крахмальные юбки горничной и как попахивает масло на зачесанных назад волосах коридорного.
Из коридора Бетти попала в огромную шумную кухню, где все бурлило и кипело. Повара что-то нарезали, помешивали, пробовали и перекрикивались друг с другом сквозь клубы пара. На секунду Бетти даже подумала, что зря сюда проникла: похоже, всем тут было не до того, чтобы чесать языком и сплетничать о привидениях. Однако она ошиблась: появление влетевшего из другой двери в кухню молодого человека с пунцовым потным лицом немедленно произвело воистину драматический эффект.
– Призрак в обеденном зале! – объявил он, поправляя на носу большие очки и приглаживая взъерошенную шевелюру. – Масса свидетелей в этот раз! Сумка, парящая в воздухе!
– Не в обычном стиле Элоры, – откликнулась толстая повариха, месившая целую гору теста. – Да еще сразу после вчерашних глупостей с чашкой чая!
Несколько человек засмеялись, но пожилая женщина, которая чистила картошку, приостановилась и погрозила им испачканным пальцем. Руки у нее были похожи на сучковатые ветки – узловатые, коричневые, искривленные годами тяжелой работы, а волосы – белые как снег и пышные, как сахарная вата.
– Холода близятся, – сказала она. – Попомните мои слова. Сколько я здесь – всегда так начинается. Сначала она знать о себе дает, по первости медленно. Наверху в коридорах что-то замечают, вещи разбросанные… Худая погода предстоит. Сильная стужа. – Она стряхнула картофельную кожуру в помойное ведро. – Я еще молодой была, когда все это случилось, так мы говаривали:
Видишь дух Элоры Гуд –
Значит, холода грядут.
– Милдред права, – подхватил кто-то. – Слышали, что вчера на озере случилось? Кто-то провалился под лед. Девочка, вроде как гостья из Поместья. Говорят, видели кого-то в воде, Утопленницу. Некоторые считают, что это Элора, может такое быть?
Милдред кивнула:
– Описание похожее. Длинные светлые волосы подо льдом – вот в чем все сходятся. И все, кто знал Элору Гуд, говорили, что у нее красивые золотые кудри, каких ни у кого нету. Спросите меня, так только она там быть и может.
Бетти затаила дыхание. Длинные светлые волосы подо льдом… красивые золотые кудри, каких ни у кого нету.
– Да, люди думают, что это романтично и все такое, – продолжала Милдред. – Элора бегает в ночи, свою потерянную любовь ищ