Вихрь колдовства — страница 26 из 44

– Я так далеко не разбираю, даже когда метель глаза не залепляет, – проворчала бабушка. – Ага, вот! – Схватив свою любимую подкову, она засунула ее поглубже в сумку, потом приставила ладони к глазам и посмотрела на окна. – Ничего не видно. А теперь давайте поторапливайтесь, холодно стоять!

Бетти не двинулась:

– Вон же она, там…

Но никого уже там не было – лишь открытое окно медленно раскачивалось в ночи. Сумрачная фигура исчезла.

Бетти вспомнила слова, которые произнесла Кларисса, когда они только приехали в Глухомань.

«По легенде, появление призрака Элоры в окне предвещает смерть. Смерть любимого человека».

И все они сейчас видели призрак Элоры. И Бетти, и Флисс, и Чарли.

– Там ничего нет, – нетерпеливо повторила бабушка. – Ох уж вы с этими вашими играми! И ты туда же, Флисс. Сама знаешь, я о тебе лучшего мнения.

– Но… – возмущенно начала Флисс, однако бабушка махнула ей – поднимайся, мол, скорее.

Бетти охватил леденящий ужас. Как сказала бабушка, нет дыма без огня. Одно связано с другим. У всего есть причина. Получается, если жители Глухомани верят, что призрак Элоры предвещает смерть, поверье возникло не на пустом месте. А раз бабушка не видела сейчас Элору… не она ли в опасности? Или папа – который сейчас совсем один в Пендлвике?

А теперь они возвращаются в комнату призрака, и об этом знает только Бетти. Надо предупредить Флисс и Чарли.

– Что такое, Бетти? – вдруг спросила бабушка. Она захлопнула сумку и уставилась на внучку. – Тебе правда кажется, что в окне кто-то был? – Бабушка снова взглянула вверх, на этот раз чуть встревоженно.

– Я… – Бетти замялась. – У меня просто глаза слезятся от холода.

Жуткие мысли кружились в голове, как вьюга, которая усиливалась с каждой минутой. Мысли, от которых хотелось отделаться. Смерть любимого человека…

Они взбежали по ступенькам Поместья, прошли через высокие старинные двери и наконец-то очутились в тепле.

– Бабушка, – выдавила Бетти, сжимаясь от дурного предчувствия, – не возвращайся к Клариссе. Останься тут, с нами. Кларисса как-нибудь протянет без тебя одну ночь, разве нет?

– Ну, может быть, – ответила бабушка. – Но сейчас она ждет меня назад и разволнуется, если я не явлюсь. Лучше двигать, пока погода еще сильней не испортилась. А вы марш в свою комнату, сейчас же!

– Но бабушка… – начала Бетти.

– Никаких «но». Соберите вещи и ложитесь пораньше. – Она устало улыбнулась, и в уголках глаз углубились морщинки. – Ты пережила страшное потрясение, и сейчас тебя, судя по всему, потихонечку накрывает. Но завтра к этому времени мы уже будем дома. Наберись смелости всего на одну ночь – знаю, ты справишься.

Она взмахнула юбками и ушла в холодную ночь.

– Бетти, – тихо сказала Флисс, как только бабушка скрылась за дверью, – та лента… моя лента на окне…

– Да, – подтвердила Бетти. – Все так. Мы в комнате, где появляется призрак. – И, если легенды об Элоре правдивы, значит… значит… кто-то, кого мы любим, умрет.


Глава 16Дрожь

Серебряный ключ легко вошел в замочную скважину комнаты номер шесть. Настоящей комнаты номер шесть. Дверь открылась, и они увидели совершенно обычную опрятную комнатку, со свежевыкрашенными стенами и двумя кроватями – большой и поменьше. Кровати были аккуратно застелены, и на них ровными стопками лежали полотенца.

– Видите? – сразу показала туда Флисс. – Я же говорила, мы не должны сами застилать постели и ходить за чистыми полотенцами!

– От твоего «я же говорила» толку ноль, – пробурчала Бетти. – Мне надо подумать.

Она присела на маленький туалетный столик и склонила голову. Думать было бы куда проще, если бы в ушах не стояла вода из Дрожь-озера.

– Ты правда считаешь, что бабушка в опасности? – тихонько спросила Чарли, нервно пожевывая кончик косички. – Или папа?

– По легенде, «любимый человек», – с горечью произнесла Флисс. – К обоим может относиться.

– Нет! – всхлипнула Чарли и заплакала, уткнувшись лицом в Флисс. Однако спустя минуту подняла голову и шмыгнула носом.

– А тетя Кларисса? – В ее голосе звучала надежда. – Она же тоже наша родственница.

– Чарли! – укорила ее пораженная Флисс. – Как можно быть такой бессердечной? Понимаю, она та еще заноза, но мы же не хотим, чтобы с ней случилось что-то плохое.

– Не хотим, – подтвердила Чарли. – Но если выбирать из троих, я знаю, кого бы выбрала.

– Чарли! – снова воскликнула Флисс.

Чарли выплюнула косичку и сунула в рот другую.

– Ну правда же.

– Не думаю, что речь о Клариссе, – угрюмо заметила Бетти. – Чарли права, мы с ней недостаточно близки.

Флисс нервно поежилась.

– А что, если… если это кто-то из нас?

– Нет, не может быть, – отбрасывая это жуткое предположение, потрясла головой Бетти. – Мы же все ее видели, а в легенде сказано, что умрет кто-то другой.

В глубине души она не была в этом убеждена. Подробности истории о призраке были им неизвестны, и это страшило ее еще сильнее.

– Но вы еще не все знаете. – Бетти поспешно перевела тему и рассказала о последних событиях и о том, что недавно открылось. О призрачной фигуре, которую она увидела, проснувшись, и как потом в комнату залезли леди Фортуна и Снид.

– Леди Фортуна – дочь той самой предсказательницы, мадам Дивины. Она ищет хрустальный шар, который принадлежал ее матери. – Бетти опять потрясла головой, надеясь, что заложенные уши прочистятся. – Она мошенница, Флисс. Все, что она тебе сказала, – вранье, а теперь ей нужен шар, чтобы обрести славу и богатство. Поэтому они со Снидом хотят разузнать все о призраке, и нам тоже надо этим заняться, хотя и по другой причине. Если легенда не лжет, то над кем-то из нашей семьи нависла беда! Времени у нас нет, начнем прямо сегодня. Будем разведывать, задавать вопросы, охотиться за призраками и выясним все что можно.

– Охотиться за п-призраками? – Флисс побледнела. – Но мы же завтра уезжаем. У нас всего один вечер! Разве мы успеем разгадать тайну?

Бетти выглянула в окно. Звезд не было видно – только густые снежные хлопья.

Видишь дух Элоры Гуд –

Значит, холода грядут.

– Если снегопад не утихнет, нам не уехать. – Бетти вдруг почувствовала, что так и будет. – Застрянем в Глухомани. И мы, и все остальные. Не думаю, что Элора кого-то отпустит.

– Бабушка права. – Флисс села на кровать и принялась рассеянно теребить покрывало. – Мы и вправду всегда влипаем в неприятности. Уж не знаю, как нам это удается, но удается же!

– Удается, – согласилась Бетти. – Но мы всегда из них выпутываемся, ведь так? И если кто-то и сумеет предотвратить смерть и разрушить ужасное проклятие, то это мы!

– Мы, и никто другой! – Чарли закивала, но вдруг ахнула: – А если это Прыг-скок умрет? Прыг-скок! – Она подергала себя за воротник. – Просыпайся! Помогите, он не дышит… а, нет, дышит. Наверное, наелся сыру, который я для него стащила, и заснул.

Бетти выждала, когда драма вокруг крыса благополучно завершится, и сказала:

– Для начала перенесем наш чемодан из той комнаты.

Флисс скривилась:

– Честно говоря, не хочу туда больше заходить.

– И я не хочу, – сказала Бетти. – Но придется, иначе тайну не разгадать.

– Я пойду! – храбро вызвалась Чарли.

– Пойдем все вместе. – Бетти встала с туалетного столика. – Ну давайте! Это все равно что зуб вырывать. Чем быстрее, тем лучше.

Втроем они вышли в коридор и направились в девятый номер. Флисс дотронулась до медной цифры, висящей на гвоздике, и она закачалась, словно маятник. Преодолевая дрожь в пальцах, Бетти отперла замок старинным железным ключом и толкнула дверь. Хотя она уже видела призрак Элоры, мысль о том, что может их поджидать, вызывала страх.

– Бр-р-р… – Флисс потерла руки. Она мялась на пороге, вглядываясь в темноту. – Ну и холодина!

– Окно все еще открыто, – заметила Чарли.

Cо зловещим «скри-и-ип – скри-и-ип» створки качались туда-сюда. В окно залетал снег, оседая на полу и на комоде, как будто вьюга пыталась пробраться внутрь.

– Я его открывала, – сказала Бетти. – Чтобы напугать леди Фортуну и мистера Снида. Но потом закрыла, точно помню.

– Скорее, зажги лампу! – поторопила Флисс. – В темноте еще страшнее.

Бетти не мешкая зажгла маленькую лампу на комоде, и комнату залил теплый желтый свет – но, когда сестры огляделись, им ничуть не полегчало.

– Мыши с метелками, – прошептала Чарли.

Почти на всем – на комоде, на рамах картин, даже на кроватях – лежал толстый слой пыли. Паутина колыхалась на ледяном ветру, словно крылья призрачной птицы. Бетти почудился какой-то звук: то ли шорох, то ли шепот зашелестел в заложенных ушах.

– Жуть какая, – передернулась Флисс. – Словно сюда годами никто не заходил.

– Тогда давай скорей отсюда убираться, – подтолкнула сестру Бетти. – Помоги-ка мне с чемоданом.

Бетти и Флисс как попало свалили свои пожитки в чемодан и поволокли его к двери. Чарли тем временем собирала то, что было разбросано по комнате, но уронила не меньше, чем подняла.

– Смотрите, наши вещи не пыльные, – заметила Бетти. – А все остальное в пыли.

Тут окно с громким стуком захлопнулось – удивительно, что стекло не разлетелось. У всех троих вырвался крик, Бетти и Флисс выронили чемодан, чудом не отдавив себе пальцы ног.

– Дурацкое окно! – воскликнула Чарли.

– Я закрою. – Бетти подбежала к окну, задвинула шпингалет и как следует дернула: убедиться, что закрылось. – Вот так. – Они с Флисс снова взялись за чемодан. – Чарли, дверь!

Но, когда та распахнула дверь, их ждал еще один сюрприз: на пороге маячила какая-то фигура. Сестры снова вскрикнули.

– ПРИЗРАК! – завопила Чарли.

Однако перед ними стояло не привидение, а вполне живая миссис Чемберс. Только выглядела она сейчас не усталой и не грустной. На ее лице отражались гнев, смятение и что-то еще – очень похожее на страх.

– Что… вы здесь… делаете? – запинаясь, проговорила она, в конце сорвавшись на крик.