Вик Разрушитель 6 — страница 1 из 78

Вик Разрушитель 6

Часть перваяСам за себя ответчик. Глава 1

1

Сизый ароматный дымок струится из сигары, зажатой между толстыми короткими пальцами с ухоженными ногтями, медленно поднимается к потолку, напоследок подсвеченный солнечными лучами, и исчезает в решетчатом зеве кондиционера, жадно втягивающим в себя тонкие табачные язычки.

Штаб-квартира семьи Меллонов находится на восьмидесятом этаже фамильной башни, построенной из бетона, стали и стекла, в двух милях от знаменитого пляжа Алки-Бич, но все внимание Главы клана приковано к хрупкой и одновременно монументальной башне, больше похожей на сверкающую иглу, стремившуюся проткнуть облака. Она так и называется: «Хевенли Нидл» — «Небесная Игла»[1]. Достопримечательность Сиэтла высотой шестьсот футов находится чуть левее от башни Меллонов, а прямо перед глазами под снежно-сахарной шапкой величественно дремлет древний вулкан Рейнир. Вот именно, что величественно. Знает себе цену эта вершина, как и то, что людишки — это всего лишь мелкие букашки, которые готовы восторгаться всем, что может одним махом уничтожить их жалкий мирок.

Воздух настолько чисто и прозрачен, что Рейнир великолепно виден во всей своей красе. Полюбовавшись еще раз на спящего великана, Энтони вернулся к столу, тяжело опустился в огромное кожаное кресло и положил сигару в хрустальную пепельницу.

— Джеймс, что у нас по линейным двигателям? Ты выяснил, можно ли их приобрести частному лицу?

— Приобрести можно, — кивнул круглолицый, с ярко выраженным выпирающим подбородком, мужчина лет сорока. В противоположность массивному и кряжистому Энтони Джеймс выглядел как постаревший подросток, которого однажды природа выбросила вверх, но к вытянувшейся фигуре не добавила ни грамма лишнего мяса и жира. Чтобы выглядеть посолиднее, он отрастил усы и каждый месяц в течение многих лет ходил к личному мастеру, который изощрялся в придании им разной формы. Сейчас жесткая щетка усов приобрела аристократическую утонченность, а ледяные глаза как нельзя лучше шли к новой идее брадобрея. — Только нужно поторопиться. Я слышал от сенатора Гривса, что правительство положило глаз на производство линейных двигателей и хочет законодательно запретить компаниям, их производящих, продавать в частные руки.

— Если это так — а Гривс попусту болтать не станет — значит, поспеши, — Энтони откинулся на мягкую спинку кресла. — Мой русский компаньон Джордж вдруг ни с того ни с сего попросил меня посодействовать в приобретении этих двигателей. Я мало что понимаю в высоких технологиях, но нюхом чую: неспроста. Что можешь сказать?

Джеймс пожал плечами. Старший брат, как всегда, прибедняется. Все он понимает и знает куда больше, чем молодое поколение Меллонов. Тем не менее, ответил:

— Сейчас набирает обороты новое направление: мехатроника. С ее помощью проектируют передовой комплекс боевой высокотехнологичной экипировки. Линейные двигатели способны существенно облегчить вес бронекостюмов, увеличить их подвижность и обеспечить пилота новыми средствами защиты и атаки. Проще говоря, если такой костюм появится, его может легко освоить человек, не имеющий Дара.

— Хм, — сбив пепел, Энтони зажал сигару в зубах. — Я пропустил нечто интересное, брат. А эта самая… мехатроника, она насколько перспективна?

— Не думаю, что на ней можно сделать большие деньги, — чуточку подумав, ответил Джеймс Меллон, машинально пригладив усики. — А фанатики боев в бронекостюмах наверняка оценят новые технологии. Ну, сколько их в Штатах? Тысяч сорок-пятьдесят, если считать школьные, студенческие, любительские и профессиональные лиги. Армия, если правительство проведет закон, будет в приоритете. Но тогда военные промышленники начнут усиленно подгребать под себя контракты. И вот здесь открываются перспективы.

— Кто занимается разработкой линейных двигателей? — прищурился Энтони.

— Компания «Мехтроникс» из Денвера. — тут же ответил младший брат, и без запинки, не заглядывая в свой блокнот с позолоченным логотипом клана. Значит, вопрос этот он проработал основательно. — Десять лет назад кучка энтузиастов-студентов решила вплотную заняться новыми идеями для экзоскелетов, за основу взяли наработки в области зарождающейся мехатроники в сплаве с магическими интеграторами. Вдохновителем идеи был Том Стингрей, талантливый инженер, передавший все свои работы дочери Арабелле. Которая и была в той кучке студентов. После смерти отца она является генеральным директором компании.

— За десять лет сделан впечатляющий рывок, — вынужден был признаться в успехах некой Стингрей. — Они никому не продали патенты?

— Нет. Компания тем и славится, что ни одна разработка не ушла на сторону. Все компоненты боевой брони, а также линейные двигатели производятся под их контролем на пяти крупных заводах САСШ.

— И никто не купил их с потрохами? — удивился Энтони.

— Как ни странно — нет. Были попытки обрушить акции, запугать директорат, даже войну пытались с ними развязать. Отбились…

— Удивительно и неправдоподобно. Покупается все, брат. Ты же знаешь этот постулат капиталистического мира.

— Да, но здесь еще и магия не последнее место занимает, — усмехнулся Джеймс. — Клан Фицджеральдов пробовал отодвинуть Арабеллу в сторону, но, когда их штаб-квартиру разнесли из двух десятков пулеметов какие-то невероятно шустрые летающие парни, сразу успокоились.

— То-то Брайан нервным и бледным выглядел! — хохотнул старший Меллон. — А я все недоумевал, что там за история с разгромом их «Орлиного гнезда» случилась. Они же так тщательно все скрывали! Ха-ха! Как ты узнал, Джеймс?

— У меня тоже есть своя агентура, — раздвинул тонкие губы в улыбке сидящий в гостевом кресле мужчина.

Прервав смех, Глава клана пыхнул дымом и грузно пошевелился в кресле:

— Вызывай Пирса из «Уайт Маунтин». Хватит ему там задницу морозить и медведей развлекать. Пусть возвращается в Сиэтл и вместе с тобой начинает прорабатывать вопрос о вхождении компании «Мехтроникс» в клан Меллонов. Что будете говорить Арабелле — я потом вкратце накидаю тезисы. Но сейчас займись покупкой линейных двигателей. Джордж Мамонов просил пятьдесят штук. Ума не приложу, куда ему столько. Это же какая куча железа!

— Всего лишь один крупный ящик, — улыбнулся наивности Главы Джеймс. — Линейные двигатели — это пучки искусственных волокон по типу мышечных, к ним идут плоские приводы, которые потом крепятся к каркасу бронекостюма. Не путай такие двигатели с автомобильными.

— Да? — захлопал бровями старший Меллон. — Тогда купи сотню таких. Есть у меня твердое ощущение, что за эти двигатели я потребую у Джорджа много интересного. Пусть полежат до лучших времен. Вдруг сделка со Стингрей провалится, а правительство подгребет под свое крыло все заводы по изготовлению компонентов брони. А у меня останется неплохой капитал, который я позже утрою. Пусть русские платят.

— Пятьдесят единиц двигателей, — задумчиво проговорил Джеймс. — Если на бронекостюм уходит, в среднем, двенадцать штук, то Мамонов планирует создать четыре новых экземпляра.

— Пустяки, — махнул рукой Глава. — У него огромные территории, которые нужно контролировать и охранять. Четыре пилота в новой броне — капля в океане. Скорее всего, они предназначены для охраны. Насколько я знаю, дружище Джордж прохладно относится к этим летающим штукам… Какой самый близкий к нам завод?

— В Финиксе.

— Да? Не ближний свет, — пробурчал Энтони. — Вот туда и поезжай. Договаривайся, покупай. Но прежде мне позвони, когда цену узнаешь. Может, и побольше приобретем. Заинтриговал меня русский князь.

2

Тихая музыка наполняла полупустой зал кофейни томными мотивами, что давало посетителям возможность разговаривать между собой вполголоса, особо не напрягая голосовые связки. Арина Голицына поблагодарила официантку, принесшую ей чашку кофе, аккуратно размешала сахар ложечкой и нетерпеливо посмотрела на своего собеседника, с которым встречалась ради Андрея Мамонова. Она могла отказаться от нежелательного для своего статуса разговора, но почему-то решила помочь мальчику, которому, признаваясь себе, симпатизировала. Прямой запрет императора на участие княжича Мамонова в официальных соревнованиях был несправедлив, хотя истинной причины никто из круга информированных не знал. Тем более обидно, что так поступили с лучшим пилотом лицея «Чистых Прудов». А потом, в просьбе Андрея крылась невероятная интрига и возможность заработать на рисках.

Арина взглянула в бледное лицо мужчины, на котором выделялись густые черные брови и аккуратная бородка-эспаньолка, и подумала, что ему не меньше сорока лет, но в силу каких-то обстоятельств его нос с расширенными ноздрями и тонкая линия чувственных губ придавала господину Федосову ребячью капризность. Непривлекательность этого человека компенсировалась стильным серым костюмом в клетку и широким красным галстуком, как будто он специально надел этот аксессуар, чтобы раздражать девушку. Ей не нравилась подобная комбинация, но приходилось сдерживать себя. Пустяшные эмоции могли навредить делу.

— Прошу прощения, Арина Васильевна, — тонкие бледно-розовые губы обозначили улыбку. — Не считайте мое молчание признаком неуважения и грубости. Я всего лишь ждал реакцию амулета. В нашем деле нельзя доверяться лишь словам, пусть они и исходят от представителя княжеского рода.

— Не увлекайтесь, Павел Сергеевич, — нахмурила брови Арина. — Я прекрасно знаю правила, невместно это повторять каждый раз.

— Мы с вами видимся впервые, — примирительно ответил Федосов и пригубил ароматный кофе. — Прошу прощения, если обидел вас подобным афронтом. Итак, я готов выслушать вас, Арина Васильевна.

— Меня интересует возможность выступления одного молодого человека на подпольных соревнованиях экзо-пилотов.

— Давайте сначала определимся с термином «подпольный», — снизил голос Федосов. — Мы предпочитаем иную интерпретацию: любительские бои.

— Пусть будет так, — пожала плечами Арина и попробовала кофе. В самый раз, на грани, когда горячо, но губы не обжигает. — Есть ли возможность ввести его в сетку боев?