— За борт, все люди Буи!
И Буи бросился за борт с ларцами, и многие его люди тоже прыгнули за борт, а другие были сражены на корабле, ибо просить о пощаде было бесполезно. Так весь корабль Буи был очищен от людей от носа до кормы, а потом и другие его корабли один за другим.
Тут Эйрик ярл стал теснить корабль Вагна. Он встретил там ожесточенное сопротивление, но в конце концов их корабль был тоже очищен от людей, а Вагн и с ним тридцать человек взяты в плен и связанными отвезены на берег. Торкель Етина подошел к ним и сказал:
— Ты дал обет, Вагн, убить меня, но похоже на то, что это я убью тебя!
Вагн и его люди сидели все вместе на бревне. У Торкеля была в руках большая секира. Он зарубил того, кто сидел на бревне с краю. Вагн и его люди были связаны так, что одна и та же веревка скручивала их ноги, а руки у них были свободны. Один из них сказал:
— У меня в руке нож, я его воткну в землю, если еще буду понимать что-нибудь, когда у меня будет отрублена голова.
Голова слетела у него с плеч, и нож выпал у него из руки. Среди них был красавец с длинными волосами. Он закинул волосы вперед, подставил шею и сказал:
— Не замарайте мне кровью волосы.
Один человек взял рукой его волосы и стал их крепко держать. Торкель взмахнул секирой. Викинг отдернул голову, и тот, кто держал его волосы, подался вперед. Секира обрушилась на его руки, отсекла их и врезалась в землю. Тут подошел Эйрик ярл и спросил:
— Кто этот красавец?
— Меня зовут Сигурд,— ответил тот,— и я считаюсь сыном Буи.
Эйрик говорит:
— Ты, наверно, и в самом деле сын Буи. Хочешь, я подарю тебе жизнь?
— Смотря кто ее мне дарит,— отвечает Сигурд.
— Тот дарит,- говорит ярл,- кто властен: Эйрик ярл.
— Тогда хочу,— отвечает Сигурд. И с него сняли веревку. Тут Торкель Глина сказал:
— Даже если ты, ярл, дашь пощаду всем этим людям, Вагн, сын Аки, не уйдет отсюда живым!
И он подбежал и замахнулся секирой, но викинг Скар-ди, который стоял со связанными ногами, покачнулся и рухнул под ноги Торкелю, и Торкель свалился ничком на него. Тут Вагн схватил секиру Торкеля, взмахнул ей и зарубил Торкеля насмерть. Тогда ярл сказал:
— Вагн, хочешь, я подарю тебе жизнь?
— Хочу,— отвечает тот,— если мы все ее получим.
— Освободить их,— велел ярл, и это было сделано. Восемнадцать викингов было убито, а двенадцать получили пощаду.
Хакон ярл и многие люди с ним сидели на поваленном дереве. Вдруг зазвенела тетива на корабле Буи, и стрела вонзилась в Гицура из Вальдреса, знатного мужа, который в пышном наряде сидел рядом с ярлом. Люди пошли на этот корабль и нашли там Хаварда Рубаку, который стоял у борта на коленях, так как ступни были у него обрублены. В руке у него был лук. Он спросил у тех, кто пришел на корабль:
— Кто свалился с бревна?
Они сказали, что его звали Гицур.
— Значит, моя удача меньше, чем мне бы хотелось,— говорит он.
— Достаточно велика неудача,— отвечают они,— но теперь тебе ее не увеличить,— и они убили его.
Затем обыскали убитых и снесли всю добычу в одно место, чтобы поделить ее. Тинд говорит так:
Вендов Тунд колъгуги Метил углем рети, Кусал кости Фенрир Солнц дракона зыби,
Прежде гем ствол стали — Смертоносен ратный Труд — огистил двадцать Слишком стругов длинных.
После этого войско разошлось. Хакон ярл отправился в Трандхейм. Он был очень недоволен тем, что Эйрик пощадил Вагна, сына Аки. Люди рассказывают, что Хакон ярл в этой битве, чтобы одержать победу, принес в жертву богам Эрлинга, своего сына, и тогда поднялась непогода, и йомсвикинги стали терпеть большой урон.
Эйрик ярл отправился тогда в Уппленд и дальше на восток в свои владения, и Вагн, сын Аки, сопровождал его. Эйрик поженил Вагна на Ингибьерг, дочери Торкеля Глина, и дал ему добрый боевой корабль со всем снаряжением и дружиной. Они расстались как лучшие друзья. Вагн отправился домой на юг, в Данию. Он стал потом знаменит, и от него произошло много знатных мужей.
Послав гонцов за этим войском, Свейн конунг послал в то же время Сигвальди ярла в Страну Вендов, чтобы разведать о походе конунга Олава, сына Трюггви, и подстроить так, чтобы Свейн конунг и его союзники могли встретиться с Олавом конунгом. Сигвальди ярл поехал своим путем и приехал в Страну Вендов. Он отправился сначала в Йомсборг, а потом встретился с конунгом Олавом, сыном Трюггви. Они очень дружественно беседовали друг с другом, и ярл добился полного доверия и расположения конунга. Астрид, жена ярла, была в большой дружбе с Олавом конунгом, по причине их прежнего свойства, когда Олав конунг был женат на Гейре, ее сестре.
Сигвальди ярл был человек умный и хитрый. Вкравшись в доверие к Олаву конунгу, он всячески старался удержать того от отъезда на запад и придумывал различные причины для этого, а войско Олава конунга было этим крайне недовольно: людям очень хотелось вернуться домой, и они уже давно были готовы к отъезду, и дул попутный ветер. А Сигвальди ярл получил тем временем тайные сведения из Дании: с востока пришло войско конунга шведов, и войско Эйрика ярла тоже наготове, и оба правителя намереваются плыть на восток, в Страну Вендов. Они решили, что будут подстерегать Олава конунга у острова, который называется Свельд. Между тем ярл должен был подстроить так, чтобы они непременно встретили там Олава конунга.
И вот в Страну Вендов дошел слух, что Свейн, конунг датчан, собрался в поход, и вскоре стали поговаривать, что Свейн, конунг датчан, хочет сразиться с Олавом конунгом. Но Сигвальди ярл говорит конунгу:
— Свейн конунг не решится вступить с тобой в битву, имея только войско датчан, ведь у тебя такое большое войско. Но если ты все же опасаешься нападения, то я буду сопровождать тебя с моим войском,— а считалось большой поддержкой, если йомсвикинги присоединялись к правителю,— я дам тебе одиннадцать кораблей с людьми.
И конунг согласился на это предложение. Ветер был слабый, но попутный. Конунг велел сниматься с якоря и трубить поход. Люди стали поднимать паруса, и мелкие суда снялись с места быстрее и выплыли в море. А ярл, который плыл на своем корабле рядом с кораблем конунга, крикнул тому, чтобы тот плыл следом за ним.
— Я хорошо знаю,— говорит он,— где всего глубже в проливах между островами, а это поможет вашим большим кораблям.
Так ярл плыл впереди со своими кораблями. У него было одиннадцать кораблей, а конунг плыл вслед за ним со своими большими кораблями. Их было тоже одиннадцать, а все остальные суда тоже выплывали в море. Но когда Сигвальди ярл приблизился к Свельду, навстречу ему выплыла лодка. Люди в лодке сказали ярлу, что войско конунга датчан стоит там в укрытии и ждет их.
Тогда ярл велел убрать паруса, и они на веслах подошли к острову. Халльдор Некрещеный говорит так:
Здесь говорится, что у Олава конунга и Сигвальди ярла был семьдесят один корабль, когда они выплывали с юга в море.
Свейн, конунг датчан, и Олав, конунг шведов, и Эйрик ярл были там теперь со всей их ратью. Погода была хорошая, и светило солнце. Все трое правителей взошли на остров со своими дружинами и смотрели, как великое множество кораблей выплывает в море. И вот они видят, как выплывает большой и великолепный корабль. Тут оба конунга сказали:
— Вот большой и очень красивый корабль. Наверно, это Великий Змей.
Но Эйрик ярл отвечает и говорит:
— Нет, это не Великий Змей.
И было так, как он сказал. Это был корабль Индриди из Гимсара. Немного спустя они увидели, как выплывает другой корабль, много больший, чем предыдущий. Тут Свейн конунг сказал:
— Трусит Олав сын Трюггви: не смеет плыть с драконьей головой на носу корабля!
Но Эйрик ярл говорит:
— Нет, это не корабль конунга. Я знаю этот корабль и парус, потому что парус этот полосатый. Это Эрлинг, сын Скьяльга. Пусть плывет мимо. Но для нас было бы лучше не видеть такого красивого корабля у Олава конунга.
Семь десятков стругов
Конунг трендов двинул,
И один. Князь смело
Раздавал удары.
Ланей моря сконских
Ярл добыл для битвы.
Мир в секирном звоне
Мужи разорвали.
Еще через некоторое время они увидели и узнали корабли Сигвальди ярла, которые повернули к острову. Потом они увидели, как плывут три корабля и один из них — особенно большой. Свейн конунг и сказал, что пора идти к кораблям, так как это плывет Великий Змей. Но Эйрик ярл говорит:
— У них много других больших и великолепных кораблей, кроме Великого Змея. Подождем еще.
Тогда очень многие стали говорить так:
— Эйрик ярл не хочет сражаться и отомстить за своего отца. Это — позор, о котором будут говорить во всех странах: мы стоим здесь с такой большой ратью, в то время как Олав конунг перед нашими глазами уплывает в открытое море.
Некоторое время шли такие разговоры, и тут они увидели, как выплывают четыре корабля, и один из них — очень большой и с позолоченной драконьей головой. Тут встал Свейн конунг и сказал:
— Высоко будет нести меня сегодня вечером Змей! Я буду им править!
И многие стали говорить, что Змей — удивительно большой и красивый корабль, и слава тому, кто велел построить такой корабль. Тогда Эйрик ярл сказал так, что кое-кто услышал:
— Даже если бы у Олава конунга не было ни одного корабля, кроме этого, то Свейн конунг никогда бы не захватил его с одним датским войском.
Люди пошли к кораблям и разобрали шатры. Но когда три правителя разговаривали между собой, как было только что рассказано, они увидели, как выплывают еще три очень больших корабля и за ними — четвертый, и это был Великий Змей. А те большие корабли, которые выплыли раньше и которых они приняли за Змея, так первый из них был Журавль, а второй — Малый Змей. И когда они увидели Великого Змея, все узнали его и никто не выразил сомнения в том, что на нем плывет Олав, сын Трюггви. И все пошли к кораблям и приготовились к бою.