Виконт. Том 2 — страница 23 из 52

Зоя подняла руку и воплотила плетение, пытаясь утихомирить зверя ментальным воздействием. Однако виверна, хоть и вздрогнул, продолжал проявлять агрессию, шипя на нас и раздражённо топчась на месте.

— Он явно чувствует энергию ритуала и боится её, — предположила Зоя, соображая, как поступить дальше. — Нужно как можно скорее поместить его в круг, пока он окончательно не испугался и не убежал куда-нибудь в горы!

— Марк, сделай что-нибудь! — выкрикнула Софи.

У меня не было времени искать мягкие решения, и я поднял мощную стену воздуха, аккуратно направляя её за спину Горбаша, подталкивая ящера к ритуальной площадке. Горбаш яростно сопротивлялся, ударяя хвостом и пытаясь взлететь, но я усиливал давление, вынуждая его двигаться вперёд. Как только последняя лапа Горбаша коснулась магических символов, круг поменял цвет свечения с красного на серебристый. Виверна затих, растерянно замерев на месте.

— Начинаем, — коротко сказала Зоя, кивнув Лидии.

Лидия заняла своё место напротив Горбаша и закрыла глаза. Я невольно напрягся, опасаясь, как бы виверна случайно не навредил ей. Зоя тем временем начала плести невероятно сложное заклинание. Печать ярко вспыхнула, ослепляя серебристым светом.

Постепенно нервозность Горбаша стала спадать, его глаза полузакрылись, дыхание стало ровнее, ящер свернулся клубком и уснул. Лидия же начала быстро слабеть, её колени дрожали, и к концу ритуала она едва удерживалась на ногах.

Когда Зоя воплотила последнее плетение, печать погасла.

— Готово… — устало выдохнула Зоя, покачнувшись от истощения. Её браслет-накопитель опустел. — Это оказалось сложнее, чем я думала...

— Зоя, спасибо. — искренне сказал я. — Присядь пока у костра, там есть заваренный чай и мёд. Я скоро подойду к тебе.

Лидия стояла бледная, покачиваясь, будто вот-вот упадёт в обморок. Я с Софи одновременно подхватили её под руки и осторожно отвели в шатёр.

— Как ты, Лида? — участливо поинтересовалась Софи.

— Как-то очень странно, мысли путаются, — едва шевеля языком, проговорила целительница.

— Это нормальное состояние после такого ритуала, — успокоил я её. — Сейчас лучшее, что можно сделать, — это лечь и отдохнуть. Не переживай, всё будет хорошо.

Я вышел к костру, возле которого уже сидела Зоя с чашкой чая в руках. Виверна мирно спал, тяжело дыша во сне.

— Сколько Горбаш будет в таком состоянии? — спросил я, усаживаясь рядом.

Зоя задумалась, прежде чем ответить:

— Трудно сказать наверняка. Но мне кажется, пару дней он точно проспит. У меня с Братиком было намного легче… — Она помолчала и добавила с улыбкой: — Знаешь, это был очень интересный опыт. Спасибо, что пригласил.

***

Через несколько часов, когда мы убедились, что состояние Лидии находится в пределах нормы, я стал готовить Бриана к перелёту. Мне нужно было доставить Зою обратно в Дестрих, где у неё назначена встреча с членами её отряда. Проинструктировав Софи о том, как ухаживать за Лидией, я поднялся в седло. Но Зоя неожиданно подошла к Софи и о чём-то с ней несколько минут тихо говорила.

К полудню мы взлетели, и Бриан устремился на юг. Я помогал ему лететь, создавая попутный ветер. Зоя молчала, задумчиво наблюдая за убегающими вдаль облаками.

— Ты великолепно справилась, — нарушил я молчание, оборачиваясь к ней. — Спасибо тебе. Возьми, это заслуженная награда.

Я достал из сумки увесистый кошель и передал его девушке. Зоя взяла его, слегка растерявшись:

— Это что? Мы же... Я это сделала не ради денег…

— Двести золотых монет. Думаю, это достойная награда за твои старания и все, хм... неудобства, — спокойно ответил я.

— Двести?! — воскликнула Зоя. — Марк, это... Это очень много! Такая работа не стоит столько...

— Это был не обычный ритуал, Зоя. Да и ты для меня не посторонний человек, так что вот... — улыбнулся я ей в ответ. — Тем более, я хочу быть уверен, что ты будешь свободна от всех долгов и можешь начать новую жизнь так, как ты хочешь.

Девушка часто заморгала, резко отвернулась, глядя на проплывавшие справа величественные горы. Немного помолчав, она произнесла чуть слышно:

— Спасибо... Ты даже не представляешь, как важна для меня твоя поддержка... И дело не только в деньгах.

У меня перехватило горло, и я сам поспешил развернуться вперёд. «Ну почему жизнь так сложно устроена?» — на разные лады крутилась у меня в голове досадливая мысль.

Минут через десять Зоя обняла меня сзади и сказала:

— Можно попросить тебя кое о чём?

— Конечно, — отозвался я без колебаний.

Она вложила мне в ладонь серебряную монету и тихо добавила:

— Сделай, пожалуйста, амулет, чтобы я всегда могла тебя найти... если возникнет необходимость.

— Но я не умею делать такие вещи, — растерянно ответил я.

— Я научу.

***

Бриан сделал широкий круг, огибая высокую гору, а впереди уже показались огни вечернего Дестриха. С каждым взмахом крыльев сердце моё почему-то сжималось всё сильнее. Возможно, от понимания того, что через несколько минут Зоя вновь уйдёт из моей жизни.

— Заночуешь тут? — спросила Зоя, спрыгнув со спины дракона.

— Нет, полечу сразу, как покормлю Бриана.

— Не хочешь оставаться рядом со мной на ещё одну ночь? — её сиреневые глаза пристально вглядывались в мои.

— Очень хочу... Именно поэтому не останусь.

Перелёт до Сольриха дался очень тяжело как мне, так и Бриану. Когда мы наконец приземлились в саду столичного дома, Бриан устало сложил крылья и нетерпеливо рыкнул, требуя пищи и отдыха. На его призыв из караулки выскочил дружинник.

— Простите, ваша милость, не заметил, как вы прилетели, — смущённо проговорил Дейв Чекрид.

— Дракона срочно накормить, — я посмотрел в светлеющее небо, где уже начали появляться первые признаки рассвета, и добавил: — И передай, чтобы меня в полдень разбудили.

***

— Марк, просыпайся, — Андрей осторожно потряс меня за плечо.

С трудом разлепив веки, я взглянул на часы — ровно двенадцать дня.

— Привет, — хрипло проговорил я, протирая лицо ладонью. Голова была тяжёлой, словно налитой свинцом.

— Пока ты снова не улетел, у меня к тебе небольшая просьба, — неуверенно сказал брат, переминаясь с ноги на ногу.

— Ну и чего замолчал? Давай уже говори, что у тебя стряслось? — спросил я с нетерпением, потому что Андрей явно тянул время.

— Понимаешь... — проговорил он и запнулся, словно подбирая слова. — А возьми меня с собой в виконтство.

— Эмм... Что, прям сейчас? — удивился я, поднимая бровь.

— Да, хотя бы на полтора месяца, — закивал головой брат.

— А кто тут делами заниматься будет? — озадаченно проговорил я, пытаясь понять, что заставило Андрея так внезапно сорваться с места.

Андрей, заложив руки за спину, начал расхаживать по комнате.

— Ну... Сюда можно будет с караваном отправить Нормана, уверен, он отлично справится. А пока его нет, Эльза сможет подстраховать…

Пока брат нарезал круги и рассуждал, я принялся одеваться. Когда он закончил фразу, я замер и, поняв смысл его просьбы, хмыкнул.

— Что, от Эльзы хочешь отдохнуть?

— Ага, — вздохнул брат, — она замечательная женщина, вот только эта беременность... Не лучшим образом влияет на её характер.

Я задумался на мгновение, глядя на Андрея, который явно нуждался в передышке.

— Значит так, бегом на кухню к Альфредо, возьми побольше там всякого, что можно пожевать в дороге, и молнией собираться, через пятнадцать минут вылетаем.

Лицо Андрея просветлело, и он стремительно выбежал из комнаты.

Я нашёл невестку в саду, где она отчитывала садовника за отсутствие должного усердия. Эльза стояла, уперев руки в бока, её голос звучал громко и властно. Садовник, пожилой сухенький мужичок по имени Луйко, сгорбился под её напором, часто кивая головой.

— Эльза, дорогая, доброе утро, — я тепло обнял её, пытаясь смягчить ситуацию. — Вижу, ты держишь всю резиденцию в идеальном порядке.

— Да, приходится за всем следить. А то никто не хочет работать как положено! — прорычала невестка в сторону садовника, который начал пятиться, явно желая скрыться с глаз долой.

— Пойдём, отойдём в беседку, у меня есть важная новость. А Луйко всё прекрасно понял и обязательно исправится, — сказал я успокаивающим тоном.

Старичок облегчённо выдохнул и поспешно ретировался из поля зрения невестки.

— Что случилось? — настороженно спросила Эльза, когда мы устроились на плетёных креслах среди цветущих роз.

— Во владении накопилось множество проблем, и я решил забрать Андрея с собой, — осторожно начал я. — Ему нужно вникнуть в дела на месте. Ситуация очень сложная, поэтому мы выезжаем немедленно.

— А эта твоя глазастая… там? — хмуро спросила она, впиваясь взглядом в моё лицо.

— Нет, я уже отвёз Зою обратно в Дестрих.

Эльза облегчённо вздохнула, откидываясь в кресле и вытягивая ноги.

— Ну и хорошо. Пусть едет, если это так нужно. А я немного отдохну от его постоянной заботы.

Она оглянулась по сторонам и, понизив голос, доверительно добавила:

— В последнее время Андрей утомил меня своей заботой, постоянно спрашивает у меня, хорошо ли я себя чувствую, не болит ли у меня что... Я устала объяснять ему, что беременность — это не болезнь и меня не нужно так опекать.

— Вот и прекрасно, — улыбнулся я, стараясь скрыть своё веселье. — Ты немного отдохнёшь от его заботы, а Андрей поможет мне в важном деле.

***

— Знаешь, Марк, я тут прикинул… У нас с тобой весьма скверные перспективы, — проговорил брат, шумно уплетая очередной бутерброд.

Я обернулся и взглянул на абсолютно довольное лицо Андрея, совершенно не подходившее его мрачным словам.

— Поясни, что ты имеешь в виду.

Он сделал несколько глотков из фляги и с наслаждением потянулся:

— Ух… жизнь хороша! Так вот, я посчитал, если всё продолжится как идёт сейчас, то нас ждёт разорение примерно через три-четыре года.

— С этого момента поподробнее, пожалуйста! — потребовал я.