Виктория Железная леди Запада — страница 12 из 33

– Ваше Сиятельство…

– С прошлого жалования прошло три недели. Отпускаю вас с компенсацией и надбавкой за хорошую и верную службу, – я достала из мешочка десять золотых монет и кинула на стол. – Не смею больше задерживать. Сегодня вы можете переночевать в замке, но завтра извольте покинуть нас.

– Ваше Сиятельство, я могу это как-то изменить? Исправить? – хрипло спросил капитан, даже не коснувшись монет.

– Ты не на моей стороне, капитан, – грустно качнула головой. – И ладно бы я представляла угрозу для милорда, но ведь это не так.

– Тогда почему Авео Кранц считает вас виновной в том, что случилось с графом? – выпалил мужчина, не сдержавшись.

– Потому что толика моей вины в этом есть, – криво ухмыльнулась я, не отводя взгляд от хмурого капитана. – Я не травила Вердана, и никогда не желала ему зла. Но я и не предприняла ничего, чтобы помочь ему выбраться из ловушки сознания. А теперь… Иди Бертан. Забери золото и уходи. Ах да, последний приказ тебе, капитан. Отпусти беднягу.

– Но как же, – отшатнулся Бертан. – Это скандал, миледи. Скандал, который потопит нас всех.

– Тебя это уже не касается. Выпусти. И уходи.



Глава 9

Оставшись одна, я задумалась, а не совершила ли ошибку. Лишиться капитана гвардии опасно. Страже нужен предводитель, которого у меня нет. Да и не знаю я, кого ставить.



Но и оставить его я не могла.



Идиот… Решил мстить мне за своего горе-хозяина, хотя прекрасно видел, что происходит вокруг. Как разваливается графство под управлением графа-пьяницы.



И этот пожар… Мы на грани разорения, людей может ожидать голод, а всё из-за Вердана, которому Бертан так верно служит.



Придвинув к себе ещё один лист бумаги, я принялась за письмо. Где честно, без жалоб и нытья, без раболепия, я описывала всё, происходит в графстве. И что происходило тогда.



Я описывала сухие факты, не пытаясь обелить себя или Верда. Также расписала план по спасению графства и дальнейшего развития.



Если честно, писать вот так, сухими фактами, мне было намного проще. В душе теплилась надежда, что Его Величество увидит во мне не истеричную графиню, а умную женщину, способную удержать власть на Западе. К сожалению, в истории таких женщин мало, так что от меня будут требовать больше, чем от мужчины.

Это если нас оставят на этой земле и в живых.

Я сложила письмо и плотно запечатала конверт, приложив к горячему воску печатку. Дёрнув за шнур, я дождалась, пока в кабинет войдёт Аннушка.

– Анна, позовите ко мне гонца, – попросила я, вновь раздражаясь медлительности и нерасторопности.



Я злилась не на женщину, потратившую всю жизнь на семью графа.. Я злилась на себя, потому что у меня не хватает духа сообщить Аннушке, что её служба завершена.



Ганс, наш молодой и проворный гонец, прибыл быстро. Этот парень действительно находка. Он умеет быть скрытным и осторожным, когда надо. И довольно быстрым за счёт своей личной кобылы, победительницы на скачках.



– Ганс, ты отправляешься в столицу, – сообщила я, передавая письмо. – И дело действительно срочное. Постарайся вернуться как можно скорее, но обязательно уточни, не решат ли отправить ответ через тебя.

– Как скажете, Ваше Сиятельство.

– Зайди на кухню, пусть тебе соберут еду в дорогу немедленно. И… Сразу отправляйся, – я устало потерла лоб.

Когда-нибудь это закончится. Когда-нибудь станет немного спокойнее, чем сейчас. Просто надо немного подождать.



Я вышла из кабинета, прошла по галерее и встала у перил лестницы, ведущей вниз. Там, на первом этаже, сновали люди. Кто из них будет мне верен, а кто при малейшей возможности воткнёт нож в спину?



Нехорошие слухи уже пошли до замку. Вряд ли только капитан знал о нашем разговоре. У замка есть “уши”, о которых я вечно забываю. Печально, учитывая предстоящую проверку. Любой из слуг поделится свежей сплетней о хозяйской семье.



Но и мне скрывать нечего. Единственная ошибка – попытка скрыть преступление Верда.



Ох, Вердан… Что при жизни портил кровь, что после смерти испортишь. А ведь мы могли бы в итоге стать вполне нормальной семьёй.



– Ваше Сиятельство, что-то случилось? – ко мне подошел лекарь, с тревогой вглядываясь в лицо. – У вас такой вид, словно произошло что-то ужасное.

– Кроме того, что я уволила Бертана Максвела? – усмехнулась я. – Пожалуй, больше ничего не случилось.

– Уволили? – у старого лекаря глаза на лоб полезли от удивления. – Я полагал, Максвел был прекрасным капитаном. Что-то изменилось?

– Многое изменилось, – глухо откликнулась я. – А Бертан потерял моё доверие.

– Вы уверены, что не произошла ошибка? – хмуро спросил Авео.

– Да какие уж тут ошибки, – фыркнула я и внимательно посмотрела на лекаря. – Скажите, с кем ещё вы делились своими подозрениями на мой счёт?

– Делился подозрениями? Не понимаю, о чём вы. Я не подозревал вас, миледи. Но и не спросить не мог.

– Бертан считает, что это я отравила графа, – коротко отозвалась я. – В подробности, как именно наш бравый капитан решил меня подставить, вдаваться не буду. Впрочем, можете узнать у капитана. Не думаю, что он теперь будет скрывать причину.

– Не касается ли это того разбойника, сидящего в замковой темнице? – фыркнул мужчина.

– А вы уже знаете, – усмехнувшись, качнула головой. – Об этом никто не должен был знать. Но что уж теперь. Да, это касается того бедняги и моей попытки защитить графа от наказания Его Величества. От меня требовалось предоставить виновного, но Вердана я выдать не могла.

– И вы решили повесить вину на одного из разбойников, – усмехнулся лекарь.

– Хотела, – подтвердила я. – Вот вы всю жизнь служите лекарем у высшей знати и многое видели. Скажите, как бы поступили вы?

– Я бы тоже защищал семью, миледи, – тихо произнёс лекарь. – Теперь я не сомневаюсь в вашей невиновности. И, признаться, удивлён. Вы сильно рисковали, Ваше Сиятельство. За такое могут казнить.

– Поэтому Бертан уволен, – я пожала плечами. – За то, что решил дождаться королевских дознавателей и предъявить им того человека. Живого…

– Мне жаль, – качнул головой лекарь. – Я знал, что капитан верен Его Сиятельству, но не думал, что он решит мстить вам.

– Это не месть, а глупость. Подумав, что я отравила мужа, капитан решил обратить внимание дознавателей на эту деталь. Якобы, у меня был мотив.

– Но у вас и сейчас есть мотив, – осторожно добавил мужчина.

– Есть, – кивнула я. – И, надеюсь, меня не посчитают виновной.



– Если только косвенно, – развёл руками лекарь. – Вы не давали яд мужу, он сам лично превысил необходимую дозу. Вы могли его уговорить, например. Но это невозможно доказать.

– Посмотрим, – выдохнула я. – Что же, пора искать капитану замену. Жаль, я думала, что мы сработались.

Спустившись вниз, в темницы, я решила удостовериться, действительно ли того несчастного посадили. Но дойдя до клеток, из одной из них я услышала голоса. Замерев, прислушалась.



Бертан…

– Как же так, капитан? А кто будет теперь за вас? – растерянно пробормотал голос.

– Не знаю, – устало выдохнул бывший капитан. – Может, кто-то из вас. Может, кто-то со стороны.

– Кэп, это же графиня вас выгоняет? Значит… Значит правдивы слухи? Она нашего графа… того? – тихий, едва различимый голос ещё одного стражника.

– Графиня, – спокойно согласился Бертан. – Кстати, из-за тех самых слухов. Вы-то откуда знаете?

– Так вся прислуга говорит, – пробубнил первый голос.

– Нет, это не графиня. Я тоже сомневался и… ошибся. Поэтому теперь уезжаю из поместья. Не стоит брать с меня пример и верить слухам. Если хотите здесь остаться.

– А если не хотим? Под бабой работать? Говорят, граф скоро помрёт, нами графиня будет командовать? Кэп, ты же знаешь, как оно бывает?

– И что? Все вместе оставим работу, Запад и пойдём на большую дорогу? Побираться? – съязвил капитан. – Не говори глупостей, Ганс. Пока ни одного глупого приказа от графини не поступало.

– Так то граф жив и здоров был, – хекнул кто-то.

– Граф уже давно не занимался делами Запада, – усмехнулся Бертан. – Все приказы обдумывала и отдавала графиня. Поверьте, мужики. Если бы она решила повесить всех слуг во дворе замка, милорд был бы не против. Точнее, ему было бы плевать.



Усмехнувшись, я сделала шаг вперёд, выходя из тени.

– А вы ждали, верно? – усмехнулась я, глядя на стражников и бывшего капитана.



И если стражники растерялись и потупили взгляд, то Бертан вёл себя спокойно. Он выдержал прямой взгляд и явно не собирался объяснять, что здесь происходит.



Впрочем… Я и так знаю.

– Ганс, зайди завтра утром за жалованием и можешь быть свободен. Никто не станет принуждать тебя служить “Бабе”. А теперь… Господин Максвел, вы выполнили последний приказ?

– Ваше Сиятельство, я не могу, – нахмурился мужчина.

– Не можете? – усмехнулась я. – Завтра вас уже здесь не будет, а королевская проверка приедет только через пару недель. Может через неделю, если повезёт. Так какой смысл?

– Я считаю, что вы допускаете ошибку, – упрямо заявил Бертан.

– Отпуская невиновного? – фыркнула я. – И в чём моя ошибка? Думаете, он начнёт трепаться в деревнях обо всём, что слышал? И… А как много он слышал, капитан?

– Он не знает, почему здесь находится. Но догадывается, – устало произнёс Максвел, потирая пальцем переносицу. – Но, отпуская его, вы отпустите на свободу убийцу и грабителя.

– Но это уже не ваши проблемы, господин Максвел, – улыбнулась я. – Лучше посоветуйте, кого поставить вам на замену? Кто из этих мужчин способен заменить вас? Хотя… Для начала я обязана задать вопрос солдатам. Кто из вас готов остаться в замке?

Я боялась молчания в ответ на этот вопрос. Боялась, когда сделала шаг из темноты. А сейчас смотрю в лица людей и понимаю, что с Максвелом я накосячила. Сначала ищут замену, только потом увольняют. В итоге я стою перед стражниками и понимаю, что все они слишком верны Максвелу. Именно поэтому здесь всего пять человек, не считая нас.