Вильгельм Гауф. Сказки и истории — страница notes из 2

1

Итальянские ругательства, означающие: проклятие, проклятый черт

2

Отче наш. (лат.)

3

Фирман — указ.

4

Английское ругательство, обозначающее: проклятье.

5

Журфикс, журфикса, муж. (от франц. jour fixe, букв определенный день) (устар.). Вечер для приема гостей в установленный заранее день недели. (Прим. сост.)

6

…экосезом или франсезом… — Экосез (фр. écossaise — «шотландка») — старинный шотландский народный танец. Française — (фр.) Обозначение одного из французских вариантов бального танца Контрданс, принятое в XVIII–XIX веках в Германии и в России. (Прим. сост.)

7

Филдор (1726–1795) — знаменитый французский шахматист.

8

Ваш покорный слуга (франц.).

9

Маленький капрал (франц.).

10

От нем.: Hirsch — олень.

11

Старинная большая дорожная карета для длительного путешествия, приспособленная для сна в пути. Слово происходит от французского dormeuse (букв. «соня» или «предназначенная для сна»). (Прим. сост.)

12

Стрём — бурное течение. Слово восходит к индоевропейскому — праславянскому и прагерманскому: stгьтъ. Ср. норв. stream — поток и русское стремнина. (Прим. сост.)

13

Батцен, батц (нем. Batzen, фр. Batz) — название немецкой разменной монеты. (Прим. сост.)