Винни-Пух и лесное чудовище — страница 11 из 22

– Ладно, – вздохнул Чилли и немножко приоткрыл дырку в гнезде.

Тут же из гнезда показались соты с медом.

– Это то, о чём я вам рассказывал! – радостно воскликнул Чилли. – Это мёд!

Он вытянул из гнезда соты, а дырку тут же закрыл мхом.

Через минуту с мёдом было покончено.

– Никогда не ела ничего вкуснее! – сказала Полли.

– Ещё хочу! – сказал Ралли.

А Чилли пробормотал:

– Казалось, его так много, а как стали есть, оказалось совсем мало.

– Бу-бу-бу! – послышалось требовательное из гнезда.

– Кажется, нас опять хотят угостить мёдом! – воскликнул Чилли и сделал дырочку в гнезде.

Но на этот раз вместо сот с медом из гнезда показалась Пчела. Она долго жмурилась от света, а когда её глаза постепенно к нему привыкли, сказала:

– Мы не можем дать вам больше мёда.

– Как это не можете?! – вознегодовала Полли. – Вы знаете, что мы с вами можем сделать за это?! Ведь мы хозяева этого леса!

– Но у нас больше нет мёда, – развела лапками Пчела. – Он кончился.

– Что значит кончился? – нахмурилась Полли. – Так возьмите его там, где вы его всегда берете!

– Но ведь вы же нас не выпускаете из дома!

– Конечно, не выпускаем, – усмехнулась Полли. – Если мы вас выпустим, вы все уде-

– Но если вы нас не выпустите, мы не сможем собирать с цветков нектар, из которого делаем мёд.

– Это вы специально придумали, чтобы обмануть нас!

– К сожалению, мы не можем доказать вам обратное, – вздохнула Пчела.

– Вот именно! – насмешливо кивнула Полли.

– Но и дать мёда мы вам тоже не можем, – сказала Пчела. – Ведь его у нас нет, и вы это можете сами проверить, если заглянете в наш дом.

– Еще чего не хватало! – проворчал Чилли. – Однажды я уже попробовал это сделать.

– Но я не вижу другого выхода, – грустно промолвила Пчела.

– Зато я вижу! – вдруг сказала Полли.

Все уставились на неё.

– Сколько всего Пчёл находится в дупле?

– Сорок, – ответила Пчела.

– Очень хорошо, – сказала Полли. – Значит, вы можете разделиться на две равные половины. Одну половину мы выпустим, чтобы она могла собирать нектар, а другая в это время будет у нас в заложниках.

С этим предложением никто не стал спорить.

Глава шестаяМАЛО!

В пчелином домике было так темно, что Пчёлы совершенно не видели друг дружку.

Только слышались их грустные голоса.

– Неужели мы больше никогда не увидим света? – спросил Первый Голос.

– Ни света, ни неба, ни цветов, – вздохнул Второй Голос.

– Не спешите себя хоронить, – недовольно сказал Третий Голос. – Может, Жжена еще сможет договориться с этими Лесными Чудовищами.

– Ах, они такие злые, что с ними вряд ли можно договориться.

– Если с кем-то трудно договориться, его можно попытаться обмануть.

– Жжена не такая, она не умеет обманывать.

– Просидев столько времени в заточении, можно научиться чему угодно, а не только обману.

Вдруг в дом проникла тоненькая полоска света, и на пороге появилась Жжена.

Полоска тотчас погасла.

– Ну что? – набросились на Жжену Пчёлы. – Что тебе сказали Чудовища?

– Кажется, нам никогда не выбраться из заточения, – вздохнула Жжена.

– Они сказали, что не выпустят нас? – в один голос воскликнули Пчёлы.

– Нет, они сказали, что будут выпускать нас по очереди. Половина из нас будет сидеть здесь, в то время как другая половина будет собирать нектар. Потом наоборот.

В доме воцарилось молчание. В этот момент все Пчёлы, наверное, думали примерно одинаково: «Жжена права, нам никогда не улететь отсюда. Ведь мы же не сможем оставить здесь своих подружек. Лесные Чудовища поймут, что мы удрали, и за это накажут их».

Вдруг одна из Пчёл радостно воскликнула:

– Я придумала! Я придумала!

– Что придумала? Говори скорее! – заторопили её остальные Пчёлы.

– Ведь Лесные Чудовища не знают, сколько нас здесь. Мы вылетим все, а скажем, что это только половина нас.

– Увы, – вздохнула Жжена, – они знают, сколько нас здесь.

– Откуда?

– Я сама им об этом сказала. Я ведь не знала, что у них на уме. Они спросили, я ответила.

В доме опять воцарилось молчание.

Каждая из Пчёл понимала, что оборвалась последняя ниточка, которая могла привести их на волю.

И вдруг та же Пчела, которая предлагала вылететь из дома всем вместе, сказав Чудовищам, что в доме их ещё остается ровно столько же, опять воскликнула:

– Послушайте, а вы уверены, что Лесные Чудовища умеют считать до сорока?

Судя по тишине, которая была в доме, в этом не был уверен никто.

Наконец послышался голос Самой Старой Пчелы:

– Никто не знает, умеют ли Чудовища считать до сорока и умеют ли они вообще считать, но нам нужно это проверить и попытать счастья.

Через несколько минут из дупла послышались уже знакомые Чудовищам звуки:

– Бу-бу-бу!

– Прекрасно, – сказала Полли, – кажется, они просят нас выпустить их на работу.

Чилли немного отодвинул мох, и из дупла показалась Жжена с маленьким ведерком в лапах.

– Мы готовы лететь за нектаром, – сказала она Чудовищам.

– Вот и хорошо, – довольно улыбнулась Полли, – только не вылетайте быстро, чтобы мы успели вас сосчитать.

– Раз! – вдруг раздалось прямо над головой Жжены.

Она посмотрела вверх и увидела Жука-Носорога с листком бумаги и карандашом в лапах.

– Лети, я тебя уже посчитал, – сказал Жук-Носорог Жжёне и поставил на листке черточку. – Следующая!

Когда Чидос насчитал ровно двадцать Пчёл, он громко сказал:

– Всё, достаточно! Ровно половина!

Последняя, двадцатая Пчела задержалась у выхода и тихонько с насмешкой шепнула Жуку-Носорогу:

– Рад прислуживаться другим, да?

– Я же не виноват, что я – единственный здесь, кто умеет правильно считать! – обиженно буркнул Чидос.

– А ты возьми когда-нибудь и ошибись, – посоветовала Пчела.

– Зачем это? – не понял Чидос.

– Этим самым ты можешь спасти сорок Пчёл.

– И потерять свою голову, – буркнул Жук-Носорог.

Пчела тяжело вздохнула и полетела догонять своих подружек.

Несколько часов Пчёлы собирали с цветков нектар и носили его домой.

Когда стало темнеть, Жук-Носорог опять пересчитал всех Пчёл, которые залетали в гнездо, после чего сказал:

– Всё, ровно двадцать.

– Очень хорошо, – усмехнулась Полли. – Они нас не обманули, значит, смирились со своей судьбой.

Через час мёд был готов.

Лесные Чудовища справились с ним за несколько минут, и по их глазам было видно, что они готовы были съесть его, по меньшей мере, раз в десять больше.

– Эти Пчёлы готовят очень мало мёда, – с сожалением сказал Чилли.

– Совсем мало, – согласилась Полли.

– Я бы мог его есть с утра до вечера, – мечтательно проговорил Ралли.

– Надо заставить их делать больше мёда, – решительно сказала Полли.

– Но они и так сегодня работали не покладая лап, – заступился за Пчёл Чилли.

– Но они работали только полдня, – заметила Полли. – Завтра они будут работать целый день. К тому же я не уверена, что они сами не съедают половину своего меда.

– Ничего удивительного, – пожал плечами Чилли. – Это ведь их мёд.

– Теперь это уже наш мёд. Только наш. И тот, который они уже нам отдали, и тот, который они ещё отдадут.

– Лично я ничего не имею против, – довольно сказал Ралли.

– Но как же мы узнаем, едят они свой мёд или весь отдают нам? – спросил Чилли. – Ведь мы же не можем их контролировать.

– Ничего, – пообещала Полли, – завтра я что-нибудь придумаю.

И ни Чилли, ни Ралли не сомневались, что она что-нибудь придумает.

Глава седьмаяЧИДОС И МАЙЛА ИЩУТ КЛАД

Когда в лесу стало совсем темно, Чидос и Майла вышли из своего дома и, оглядываясь по сторонам, начали осторожно пробираться сквозь густую траву в сторону дома, в котором жил Серый Кузнечик.

Чидос держал в руке лопату, Майла – бумажку с чертежом, указывающим, где зарыт клад.

– Всё-таки это ты нехорошо придумала, – бормотал по дороге Чидос. – Это получается почти как воровство.

– У кого и что мы воруем, по-твоему? – насмешливо спросила Майла.

– Что – не знаю, но воруем мы это НЕ ЗНАЮ ЧТО у Серого Кузнечика.

– Ах, у Серого Кузнечика?! – хмыкнула Майла. – Как же мы можем украсть у него то, что он никогда не видел и даже не знает, что оно ему принадлежит?!

Чидос задумался.

– Значит... получается, мы это НЕ ЗНАЮ ЧТО воруем у его дедушки Риблиса, – наконец неуверенно произнес он.

– У Риблиса?! – чуть не рассмеялась громко Майла. – Как же ему может принадлежать ЧТО-ТО, если его давно нет в живых, а?

Чидос опять задумался.

Получалось, что Майла права. Это его немножко успокоило.

– Кажется, мы пришли, – сказала Майла, внимательно глядя на чертёж. – Ну-ка посмотри сам.

Чидос взял бумагу.

– Вроде бы клад должен быть вон под тем дубом, – сказал он, внимательно сверив чертёж с местностью. – Только дуб уж очень большой.

– Ещё бы, – усмехнулась Майла, – ведь прошло столько лет.

Они подошли к дубу.

– Ты копай, а я буду смотреть, чтобы никто не шёл, – сказала Майла.

Чидос ещё раз сверил чертеж с местностью и принялся копать.

– А вдруг здесь ничего нет? – с сомнением в голосе спросил он, выкопав довольно большую яму.

– Как это нет? – нахмурилась Майла. – Ведь на чертеже ясно указано: здесь.

– А вдруг этот клад уже кто-нибудь выкопал до нас?

– Кто же его мог выкопать, если, кроме тебя, никто не мог прочитать, что написано на этой бумажке? Ведь не мог же ты его сам раньше выкопать?

– Не мог, – согласился Чидос.

Яма становилась всё глубже и глубже. Чидосу было всё труднее и труднее выбрасывать наверх песок. Майла уже сама начала сомневаться, что клад находится именно здесь и что он вообще существует.

«А не решил ли, случайно, Крос пошутить над нами? – думала она. – Может, он спрятался где-нибудь недалеко и умирает со смеху? Но не мог же он сам написать про клад: он же не умеет писать.»