Эта мысль немного успокоила Майлу.
И вдруг Чидос крикнул:
– Есть!
– Тише! Тише! – зашипела на него Майла. – Чего ты кричишь на весь лес?
– Есть клад! – приглушенно повторил Чидос.
Майла спустилась в яму, и они вместе начали вытаскивать наверх небольшой железный сундучок.
– Что-то в нем ничего не бренчит и не звенит, – с сомнением в голосе произнес Чидос, когда сундучок наконец оказался наверху.
– А что ты хочешь, чтобы в нем бренчало и звенело? – тяжело дыша, спросила Майла.
– Ну золото или бриллианты, – пожал плечами Чидос.
– А может, он доверху ими наполнен?
– Давай посмотрим?
– Нет, – сказала Майла, – надо быстрее тащить его домой, пока нас никто не обнаружил. Дома посмотрим, что в нём за сокровища.
Несколько раз по дороге пришлось останавливаться, чтобы немного отдохнуть.
Наконец сундучок был дома.
– Давай открывай, – почему-то прошептала Майла, хотя здесь их вряд ли кто-нибудь мог услышать.
Чидос не без труда открыл проржавелый замок.
Каково же было удивление Жуков-Носорогов, когда в сундучке они не обнаружили ничего, кроме каких-то мятых бумажек.
– Что это? – воскликнула Майла.
Чидос взял одну из бумажек и сказал:
– Это долговая расписка.
Он взял другую.
– И это тоже.
Он взял третью.
– И это.
И так, пока не перебрал все бумажки.
– Риблис брал у соседей что-нибудь в долг, о чём писал в расписке. Но соседи всё равно не умели читать, поэтому он эти расписки, наверное, хранил дома.
Чидос посмотрел на бумажку с чертежом и прочитал:
– «Клад зарыт под дубом, который я посадил сегодня утром. Как его найти, показано на чертеже. Тот, кто его найдёт, пусть им распорядится, как своим собственным, и сделает с ним то, что и должен сделать честный гражданин. Риблис». – Да, – вздохнул он, – этот Риблис действительно любил шутки, Крос был прав.
Глава восьмаяПОЛЛИ ТОРОПИТ ЧИДОСА
На следующее утро, едва рассвело, Чидос уже сидел на дереве, в котором находился пчелиный домик, и старательно считал Пчёл, вылетающих с ведёрками на работу.
– Восемнадцать... девятнадцать... двадцать. Всё! Ровно половина!
Выход из домика тут же закрылся.
Последняя, двадцатая Пчела опять задержалась и насмешливо прошептала Чидосу:
– Смотри, не сбейся со счёта!
– Зря ты насмехаешься, – пробубнил в ответ Жук-Носорог. – На моём месте ты бы делала то же самое.
– На твоём месте я бы давно улетела отсюда.
– Куда?
– Да хоть куда! Вот взять, к примеру, нашу поляну. Краше места не найдёшь во всём лесу! – похвасталась Пчела.
– Я не могу отсюда улететь! – вздохнул Жук-Носорог. – К сожалению... – добавил он.
– Что же тебя здесь держит? – спросила Пчела.
– Работа – ответил Чидос.
– Работа? – удивилась Пчела. – Ты называешь это работой?
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду считать пленниц Лесных Чудовищ.
– Я же не виноват, что Лесные Чудовища сами не умеют считать...
– Хорошенькая работа – быть счетоводом у Лесных Чудовищ. Они, наверное, тебе хорошо платят? – опять насмешливо произнесла Пчела.
– Я – не счетовод, я – учёный, – вздохнул Чидос.
– Учёный? И чем же ты занимаешься, кроме того что помогаешь Лесным Чудовищам нас стеречь? Или в этом и заключается твоя учёность?
– Я – изобретатель, – в голосе Жука-Носорога почувствовалась гордость.
– И что же ты такое изобрёл? – допытывалась Пчела.
– Пока ничего. Но вскоре изобрету. Это будет...
Но Жук-Носорог не успел рассказать Пчеле о своём изобретении, потому что в этот момент к ним стал приближаться Чилли.
Пчела взмахнула крылышками и улетела собирать нектар.
– О чём это ты с ней болтал? – подозрительно спросил Чилли.
– Она у меня расспрашивала, есть ли в этих местах где-нибудь много цветов, чтобы собирать побольше нектара, – соврал Чидос.
– Пусть ищут, – проворчал Чилли.
Когда Пчела, только что разговаривавшая с Чидосом, отыскала своих подружек, те сразу же бросились к ней с расспросами:
– Ну что, о чем ты с ним разговаривала?
– Он сможет нам помочь?
– Когда мы сможем удрать отсюда?
– Не знаю, – вздохнула Пчела. – Он трус и боится, что Лесные Чудовища его накажут.
– Неужели ему хорошо с ними? Неужели ему нравится всю жизнь прислуживать им?
– Он – учёный, – сказала Пчела.
– Учёный?
– Да, изобретатель.
– А разве он не может быть изобретателем где-нибудь в другой части леса, где нет Чудовищ?
– Он не успел мне ничего рассказать, – ответила Пчела, – но мне кажется, у нас появились кое-какие шансы на спасение...
В полдень Лесные Чудовища опять смогли полакомиться медом, и им опять его оказалось мало.
– Я бы мог съесть раз в десять больше, – вздохнул Чилли, облизываясь.
– Теперь я уже не могу есть ничего другого, – жалобно сказал Ралли. – Хочу ещё мёда!
– Эти Пчёлы плохо работают, – проворчала Полли. – Надо придумать им какое-нибудь наказание.
– Мне кажется, вы не правы, – робко возразил Жук-Носорог, которому не досталось ни капельки мёда. – Я видел, как Пчёлы возвращаются домой. Они такие усталые, что не в силах произнести ни слова.
– Мне кажется, ты с ними слишком разговорился, – недовольно произнесла Полли. – Они, случайно, ничего не замышляют против нас?
– Нет, – как-то испуганно ответил Жук-Носорог. – То есть я ничего не знаю. То есть если бы они и замышляли что-то, то мне бы всё равно не сказали.
– Всё равно было бы лучше, если бы ты поменьше болтал с ними, а побольше бы занимался воспитанием нашего сына, – недовольно сказала Полли.
– Но я и так занимаюсь, – возразил Жук-Носорог. – Я читаю ему книги, играю на скрипке. Правда, должен заметить, что он не очень усердный ученик...
– Проще всего валить всё на него, – перебила Чидоса Полли. – А может, всё дело в учителе? Или, может, ты слишком мало с ним занимаешься?
– Я трачу на него очень много времени, – обиделся Чидос. – У меня даже почти не остается времени, чтобы заниматься своим изобретением.
– Изобретением! – ухмыльнулась Полли. – Какая польза от твоего изобретения?
– Я смогу большие вещи превращать в маленькие, а маленькие в большие, – сказал Жук-Носорог. – Я думаю, что это очень даже полезное изобретение.
– Большие в маленькие, маленькие в большие... – повторила Полли.
И вдруг её глаза как-то странно заблестели.
– А ты мог бы с помощью своего изобретения сделать так, чтобы того, чего мне сейчас мало, стало много?
– Пожалуй, смог бы, – ответил Чидос, хотя и не совсем понял вопрос Полли.
– А ты мог бы сделать так, чтобы Пчёлы делали нам в десять раз больше мёда?
– Да, да, в десять раз больше! – поддержал свою жену Чилли. – Тебе в голову пришла хорошая идея!
– Ура! – закричал Ралли, не дожидаясь ответа Жука-Носорога. – Теперь у нас будет много мёда! Теперь мы будем каждый день объедаться мёдом!
– Для этого, наверное, придется самих Пчёл сделать в десять раз больше, – задумчиво промолвил Чидос.
– Пчёл? – опешила Полли. – Но ведь они же тогда не смогут залезть в своё гнездо!
– Значит, и гнездо придётся сделать в десять раз больше, – не очень уверенно сказал Чидос.
– Нет, гнездо не надо, – замотала головой Полли, представив на мгновение, что из этого могло бы получиться. – А нельзя ли уже готовый мёд увеличить в десять раз? – спросила она.
– Увеличить? Пожалуй, можно, – пожал плечами Чидос.
Честно говоря, сам он не был в этом уверен, но ему очень хотелось, чтобы Лесные Чудовища похвалили его будущее изобретение.
– Так делай быстрее свой аппарат! – воскликнул Чилли.
– Я и так тороплюсь, – вздохнул Жук-Носорог, – но мне не хватает времени.
– Хорошо, – сказала Полли, – занятия с нашим сыном пока можно отложить.
– Ур-ра! – закричал Ралли.
– И потом, у меня дома очень мало света, – продолжил Чидос. – А без света мне очень сложно настраивать аппарат.
– Неси его сюда, – сказал Чилли, – здесь светлее.
– И потом, вдруг тебе понадобится какой-нибудь наш совет, – добавила Полли.
«Вот как раз без ваших советов я точно могу обойтись», – с горечью подумал Жук-Носорог, но вслух он, конечно же, не сказал этого.
Вслух он сказал:
– Хорошо, завтра я принесу его.
– Почему завтра? – в голосе Полли чувствовалось нетерпение. – Неси его прямо сейчас.
И Чидосу пришлось отправляться за своим аппаратом.
Майла встретила его настороженно. О том, что у Чидоса не всё в порядке, свидетельствовали его очки, которые съехали на нос.
– Что-то ты сегодня рано вернулся, – удивилась Майла.
– А я ещё и не вернулся, – пробормотал Чидос, занятый какими-то своими мыслями.
– То есть как это не вернулся? А кто же, по-твоему, сейчас стоит передо мной?
– Я хотел сказать, что ухожу обратно... – объяснил Чидос.
И он принялся собирать в мешок части своего аппарата, разбросанные по всей комнате.
– Куда это ты собрался его нести? – спросила Майла.
– К Лесным Чудовищам, – вздохнул Чидос.
– Зачем?
– Они торопят меня, чтобы я быстрее изобретал своё изобретение, а там у них на поляне больше света.
– А что это они вдруг тебя заторопили? – поинтересовалась Майла. – То не давали времени, чтобы им заниматься, то уже торопят.
– Они хотят, чтобы я сделал им много мёда, – объяснил Чидос.
– Ах, вот оно что! – воскликнула Майла. – Мёда им захотелось! Потом еще чего-нибудь, а потом и вообще твоё изобретение у тебя отнимут.
– Не отнимут, – проворчал Чидос.
– Ещё как отнимут!
– Не отнимут, – упрямо повторил Чидос. – Они не знают, как им управлять.
И он потащил свой аппарат к выходу.
– Всё равно они тебя обманут! – крикнула вслед Майла. – Уходить нам отсюда надо!