Винни-Пух и все-все-все — страница 15 из 30

Сначала он подумал, что это весь мир взорвался, затем он подумал, что взорвался только Лес, и затем он подумал, что, возможно, взорвался только он сам и что он сейчас оказался совсем один на Луне или где-нибудь еще и никогда больше не увидит ни Кристофера Робина, ни Пуха, ни Ия.And then he thought,А затем он подумал:"Well, even if I'm in the moon, I needn't be face downwards all the time," so he got cautiously up and looked about him."Ладно, даже если я на Луне, вряд ли имеет смысл все время лежать, уткнувшись пятачком в землю". Итак, он осторожно поднялся и огляделся вокруг.He was still in the Forest!Он был все еще в Лесу!"Well, that's funny," he thought."Забавно", подумал он."I wonder what that bang was."Откуда же тогда взялся звук взрыва?I couldn't have made such a noise just falling down.Я не мог издать такой звук, падая.And where's my balloon?И где же мой шар?And what's that small piece of damp rag doing?"И что делает там этот клочок сырой тряпки?"It was the balloon!Это был воздушный шар!"Oh, dear!" said Piglet."Боже мой!", сказал Поросенок,"Oh, dear, oh, dearie, dearie, dear!"Боже, боженька милостивый!Well, it's too late now.Ладно, чего уж теперь.I can't go back, and I haven't another balloon, and perhaps Eeyore doesn't like balloons so very much."Вернуться назад я не могу, у меня нет другого воздушного шара. А может быть, Ия не так любит воздушные шары".So he trotted on, rather sadly now, and down he came to the side of the stream where Eeyore was, and called out to him.Итак, он потрусил дальше с довольно печальным видом, спустился к берегу ручья в том месте, где обретался Ия, и позвал его."Good morning, Eeyore," shouted Piglet."Доброе утро, Ия", закричал Поросенок."Good morning, Little Piglet," said Eeyore."Доброе утро, Маленький Поросенок", говорит Ия."If it is a good morning," he said."Если это утро можно назвать добрым."Which I doubt," said he.В чем лично я сомневаюсь", говорит."Not that it matters," he said."Но не в этом дело",говорит."Many happy returns of the day," said Piglet, having now got closer."Много счастливых пожеланий ко дню рождения", сказал Поросенок, подойдя поближе.Eeyore stopped looking at himself in the stream, and turned to stare at Piglet.Ия перестал рассматривать себя в ручье и уставился на Поросенка."Just say that again," he said."Что ты сказал, повтори", говорит.
"Many hap -- ""Много сча..."
"Wait a moment.""Подожди минутку".
Balancing on three legs, he began to bring his fourth leg very cautiously up to his ear.Балансируя на трех копытах, он начал осторожно прилаживать четвертое к уху.
"I did this yesterday," he explained, as he fell down for the third time."Я научился этому вчера", объяснил он, упав три раза подряд.
"It's quite easy."Это довольно легко.
It's so as I can hear better. ...Так я лучше слышу.
There, that's done it!Ну вот, получилось.
Now then, what were you saying?"Так что ты сказал?"
He pushed his ear forward with his hoof.Он копытом повернул ухо вперед.
"Many happy returns of the day," said Piglet again."Много счастливых пожеланий ко дню рождения!", снова сказал Поросенок.
"Meaning me?""Имеется в виду я?"
"Of course, Eeyore.""Конечно, Ия".
"My birthday?""Мой день рожденья?"
"Yes.""Да".
"Me having a real birthday?""У меня что, настоящий день рожденья?"
"Yes, Eeyore, and I've brought you a present.""Да, Ия, я принес тебе подарок".
Eeyore took down his right hoof from his right ear, turned round, and with great difficulty put up his left hoof.Ия отнял правое копыто от правого уха, повернулся кругом и с большим трудом поднял левое копыто.
"I must have that in the other ear," he said."Я должен услышать это другим ухом", говорит.
"Now then.""Итак".
"A present," said Piglet very loudly."Подарок", сказал Поросенок очень громко.
"Meaning me again?""Опять имеется в виду я?"
"Yes.""Да".
"My birthday still?""Все еще мой день рожденья?"
"Of course, Eeyore.""Конечно, Ия".
"Me going on having a real birthday?""У меня, выходит, настоящий день рожденья?"
"Yes, Eeyore, and I brought you a balloon.""Да, Ия, и я принес тебе воздушный шар".
"Balloon?" said Eeyore."Воздушный гиар?", говорит Ия.
"You did say balloon?"Ты сказал, воздушный шар?
One of those big coloured things you blow up?Одна из тех больших цветных вещей, которые летают?
Gaiety, song-and-dance, here we are and there we are?"Веселье, танцы-шманцы, бояре-а-мы-к-вам-пришли?"
"Yes, but I'm afraid -- I'm very sorry, Eeyore -- but when I was running along to bring it you, I fell down.""Да, но, боюсь, -- мне очень неловко, Ия, но, когда я бежал, чтобы принести его тебе, я упал".
"Dear, dear, how unlucky!"Боже-боже, как не повезло!
You ran too fast, I expect.Вероятно, ты слишком быстро бежал.
You didn't hurt yourself, Little Piglet?"Ты не ушибся, Маленький Поросенок?"
"No, but I -- I -- oh, Eeyore, I burst the balloon!""Нет, но я -- я -- ох, Ия, я разорвал шар".
There was a very long silence.Последовало долгое молчание.
"My balloon?" said Eeyore at last."Мой воздушный шар?", говорит Ия наконец.
Piglet nodded.Поросенок кивнул.
"My birthday balloon?""Мой день-рожденный воздушный шар?"
"Yes, Eeyore," said Piglet sniffing a little."Да, Ия", говорит Поросенок, потихоньку всхлипывая.
"Here it is."Вот он.
With -- with many happy returns of the day."С многими счастливыми пожеланиями ко дню рождения!"
And he gave Eeyore the small piece of damp rag.И он вручил Ия маленький клочок мокрой тряпки.
"Is this it?" said Eeyore, a little surprised."Это?", говорит Ия, несколько удивленный.
Piglet nodded.Поросенок кивнул.
"My present?""Мой подарок?"
Piglet nodded again.Поросенок снова кинул.
"The balloon?""Воздушный шар?"
"Yes.""Да".
"Thank you, Piglet," said Eeyore."Спасибо тебе, Поросенок", сказал Ия.
"You don't mind my asking," he went on, "but what colour was this balloon when it -- when it was a balloon?""Ты можешь не отвечать, если не хочешь", продолжал он, "но какого цвета был этот воздушный шар, когда он, ну -- когда это был воздушный шар?"
"Red.""Красного".
"I just wondered. ..."Подумать только.
Red," he murmured to himself.Красного", пробормотал Ия.
"My favourite colour. ..."Мой любимый цвет.
How big was it?"А как велик он был?"
"About as big as me.""Примерно как я".
"I just wondered. ..."Подумать только...
About as big as Piglet," he said to himself sadly.Примерно как ты", говорит Ия печально.
"My favourite size."Мой любимый размер.
Well, well."Ну-ну. Ладно-ладно".
Piglet felt very miserable, and didn't know what to say.Поросенок чувствовал себя в высшей степени несчастным и совершенно не знал, что сказать.
He was still opening his mouth to begin something, and then deciding that it wasn't any good saying that, when he heard a shout from the other side of the river, and there was Pooh.Он было открыл рот, чтобы начать что-то говорить, но тут же решил, что говорить нечего, как вдруг он услышал крик с другого берега ручья, и это был Пух.
"Many happy returns of the day," called out Pooh, forgetting that he had said it already."Всего лучшего ко дню рождения", завопил Пух, забыв, что он это уже сегодня говорил.
"Thank you, Pooh, I'm having them," said Eeyore gloomily."Спасибо тебе, Пух, я уже получил все лучшее", мрачно сказал Ия.
"I've brought you a little present," said Pooh excitedly."Я принес тебе маленький подарок", взволнованно сказал Пух.
"I've had it," said Eeyore."У меня уже есть один", сказал Ия.
Pooh had now splashed across the stream to Eeyore, and Piglet was sitting a little way off, his head in his paws, snuffling to himself.