Винни-Пух и все-все-все — страница 17 из 30

' Aha!' even if we hadn't stolen Baby Roo.""Аха!", даже если мы и не украдем Бэби Ру"."Pooh," said Rabbit kindly, "you haven't any brain.""Пух", сказал Кролик ласково, "ты просто идиот"."I know," said Pooh humbly."Я знаю", говорит Пух скромно."We say"Мы говорим'Aha!' so that Kanga knows that we know where Baby Roo is."Аха"! с тем, чтобы Канга поняла, что мы знаем, где находится Бэби Ру.' Aha!' means' Аха' означает:'We'll tell you where Baby Roo is, if you promise to go away from the Forest and never come back.'"Мы откроем тебе местонахождение Бэби Ру, если ты обещаешь уйти из Леса и никогда больше обратно не приходить".Now don't talk while I think."Теперь замолчите, я буду думать".Pooh went into a corner and tried sayingПух отошел в сторону и попытался выговорить'Aha!' in that sort of voice."Аха!" соответствующим тоном.Sometimes it seemed to him that it did mean what Rabbit said, and sometimes it seemed to him that it didn't.Иногда ему казалось, что он уяснил то, что говорил Кролик, а иногда казалось, что не уяснил."I suppose it's just practice," he thought."Полагаю, все решит практика", думал он.
"I wonder if Kanga will have to practise too so as to understand it.""Интересно, Канге тоже надо будет практиковаться, чтобы нас понять?"
"There's just one thing," said Piglet, fidgeting a bit."Меня одно волнует", говорил Поросенок, нервно перебирая копытцами.
"I was talking to Christopher Robin, and he said that a Kanga was Generally Regarded as One of the Fiercer Animals I am not frightened of Fierce Animals in the ordinary way, but it is well known that if One of the Fiercer Animals is Deprived of Its Young, it becomes as fierce as Two of the Fiercer Animals."Я говорил с Кристофером Робином, и он сказал, что Канга В Целом Считается Одним из Свирепейших Животных. Меня не пугают Свирепые Животные как таковые, но хорошо известно, что, если Одно из Свирепейших Животных Лишают Его Детеныша, оно становится свирепым, как Два Свирепейших Животных.
In which caseИ в этом случае говорить
'Aha!' is perhaps a foolish thing to say.""Аха!" довольно глупое.
"Piglet," said Rabbit, taking out a pencil, and licking the end of it, "you haven't any pluck.""Поросенок", сказал Кролик, облизывая кончик карандаша, "в тебе нет ни капли мужества".
"It is hard to be brave," said Piglet, sniffing slightly, "when you're only a Very Small Animal.""Тяжело быть храбрым", сказал Поросенок, потянув пятачком, "когда ты всего лишь Очень Маленькое Животное".
Rabbit, who had begun to write very busily, looked up and said:Кролик, который уже было начал что-то деловито писать, посмотрел на Поросенка и говорит:
"It is because you are a very small animal that you will be Useful in the adventure before us.""Именно потому, что ты очень маленькое животное, ты будешь особенно Полезным для нас в этом предприятии".
Piglet was so excited at the idea of being Useful that he forgot to be frightened any more, and when Rabbit went on to say that Kangas were only Fierce during the winter months, being at other times of an Affectionate Disposition, he could hardly sit still, he was so eager to begin being useful at once.Поросенок так разволновался, что забыл испугаться еще больше, а когда Кролик заметил, что Канги проявляют Свирепость только в Зимние месяцы, будучи в другие времена года в Добром Расположении Духа, он уже не мог усидеть на месте, настолько он был полон желания стать полезным прямо в эту же минуту.
"What about me?" said Pooh sadly"А как же я", печально говорит Пух.
"I suppose I shan't be useful?""Неужели я не буду полезным!"
"Never mind, Pooh," said Piglet comfortingly. "Another time perhaps ""Не беда, Пух", сказал Поросенок успокаивающим тоном, "возможно, в другой раз".
"Without Pooh," said Rabbit solemnly as he sharpened his pencil, "the adventure would be impossible.""Без Пуха", торжественно говорит Кролик, очиняя карандаш, "предприятие будет невозможно".
"Oh!" said Piglet, and tried not to look disappointed."О", сказал Поросенок, стараясь не показать, что разочарован.
But Pooh went into a corner of the room and said proudly to himself,А Пух ушел в уголок комнаты и гордо говорит себе:
"Impossible without Me!"Без меня-то невозможно!
That sort of Bear."Тот еще Медведь!"
"Now listen all of you," said Rabbit when he had finished writing, and Pooh and Piglet sat listening very eagerly with their mouths open."Теперь слушайте все сюда", сказал Кролик, кончив писать. Пух и Поросенок, разинув рты, с готовностью сели слушать.
This was what Rabbit read out:Вот что прочитал Кролик:
PLAN TO CAPTURE BABY ROOПЛАН ЗАХВАТА БЭБИ РУ
1. General Remarks.1. Общие Замечания.
Kanga runs faster than any of Us, even Me.Канга бегает быстрее любого из Нас, включая Меня.
2. More General Remarks.2. Еще Более Общие Замечания.
Kanga never takes her eye off Baby Roo, except when he's safely buttoned up in her pocket.Канга никогда не спускает глаз с Бэби Ру, за исключением того времени, когда он надежно заперт у нее в кармане.
3. Therefore.3. Следовательно.
If we are to capture Baby Roo, we must get a Long Start, because Kanga runs faster than any of Us, even Me. (See I.)Если мы хотим захватить Бэби Ру, мы должны Быстро Сделать Ноги, потому что Канга бегает быстрее любого из Нас, включая Меня (см. 1).
4.4.
A Thought.Мысль.
If Roo had jumped out of Kanga's pocket and Piglet had jumped in, Kanga wouldn't know the difference, because Piglet is a Very Small Animal.Если бы Ру выпрыгнул из кармана Канги, а Поросенок прыгнул бы туда вместо него, Канга не поняла бы разницы, потому что Поросенок -Очень Маленькое Животное.
5. Like Roo.5. Так же, как и Ру.
6. But Kanga would have to be looking the other way first, so as not to see Piglet jumping in.6. Но для того, чтобы не увидеть, как Поросенок прыгает в ее Карман, Канга должна смотреть в другое место.
7. See 2.7. См. 2.
8. Another Thought.8. Другая мысль.
But if Pooh was talking to her very excitedly, she might look the other way for a moment.Но если бы Пух говорил с ней очень увлеченно, она,может быть, посмотрела бы на секунду в другое место.
9. And then I could run away with Roo.9. И тогда бы я схватил Ру и убежал.
10. Quickly.10. Быстро.
11. And Kanga wouldn't discover the difference until Afterwards11. И Она ничего не заметит до Впоследствии.
Well, Rabbit read this out proudly, and for a little while after he had read it nobody said anything And then Piglet, who had been opening and shutting his mouth without making any noise, managed to say very huskily:Ладно, Кролик громко все это прочитал и подождал немного, не скажет ли кто-нибудь чего. А потом Поросенок, который до этого только открывал и закрывал рот, так хрипло говорит:
"And -- Afterwards?""А -- что Впоследствии?"
"How do you mean?""Что ты имеешь в виду?"
"When Kanga does Discover the Difference?""Когда Канга поймет Разницу?"
"Then we all say"Тогда мы все скажем
' Aha!'""Аха!"
"All three of us?""Все трое?"
"Yes.""Да".
"Oh!""О!"
"Why, what's the trouble, Piglet?""Ладно, Поросенок, в чем дело?"
"Nothing," said Piglet, "as long as we all three say it."Ни в чем", говорит Поросенок, "если мы на самом деле все трое скажем это.
As long as we all three say it," said Piglet,Если мы все трое скажем это, тогда ни в чем", говорит.
"I don't mind," he said, "but I shouldn't care to say"Но мне не улыбалось бы говорить
'Aha!' by myself. It wouldn't sound nearly so well."Аха!" одному, потому что это прозвучит не очень-то хорошо.
By the way," he said, "you are quite sure about what you said about the winter months?"Между прочим", говорит, "ты совершенно уверен насчет того, что ты сказал по поводу зимних месяцев?"
"The winter months?""Зимних месяцев?"
"Yes, only being Fierce in the Winter Months.""Да, что Свирепеют только в Зимние Месяцы".
"Oh, yes, yes, that's all right."О, да-да, тут все в порядке.
Well, Pooh You see what you have to do?"Ну, Пух? Ты понял, что ты должен делать?"
"No," said Pooh Bear."Нет", говорит Пух-Медведь.
"Not yet," he said?"Еще нет", говорит.