Вино из Атлантиды. Фантазии, кошмары и миражи — страница 172 из 173

Ghost Stories, ни в Weird Tales, ни в Strange Tales of Mystery and Terror; Фарнсуорт Райт отметил, помимо прочего, что из рассказов сходной тематики гораздо действеннее получился текст Лавкрафта «Модель Пикмана» («Pickman’s Model»), который КЭС признавал источником своего вдохновения при работе над «Охотниками». Через некоторое время после письма Райта КЭС переделал финал рассказа, и эту отредактированную версию купил Бейтс для Strange Tales of Mystery and Terror, где рассказ стал центральным материалом октябрьского номера за 1932 год и был проиллюстрирован на обложке.


С. 582 …роскошное издание «Притч» Гойи. – «Притчи» («Los Proverbios», также «Los disparates», «Безумства») – 22 офорта испанского художника и гравера Франсиско Хосе де Гойи-и-Лусьентеса (1746–1828), созданных в 1815–1823 годах и под названием «Притчи» опубликованных в Мадриде в 1863 году.

увидел существо, скорчившееся прямо передо мной в углу книжного шкафа. – В ноябре 1934 года в эссе «Демоническое лицо» («The Demonian Face»), опубликованном в The Fantasy Fan Чарльза Д. Хорнига, КЭС писал, что в 1918 году, в период, когда он страдал туберкулезом, как-то раз сидел в частном «Богемском клубе» в Сан-Франциско и вдруг увидел в воздухе над собой страшную демоническую рожу, которая подалась к нему и исчезла. Не исключено, что этот эпизод и вдохновил КЭС на написание «Охотников».

С. 595 …Ропсв изобразительном искусстве… – Фелисьен Ропс (1833–1898) – бельгийский художник-символист, известный, в частности, тем, что изображал парижских женщин через призму их подразумеваемого демонизма.

Святой Азедарак. The Holiness of Azédarac (цикл «Аверуань»)

КЭС начал писать рассказ – изначально под названием «Сатанинский прелат» («The Satanic Prelate») – в конце апреля 1931 года, но отвлекся на «Охотников из Запределья» и закончил только 21 мая. Рассказ напечатали в ноябрьском номере Weird Tales 1933 года. В записных книжках КЭС сохранился синопсис ненаписанного продолжения под названием «Роковая судьба Азедарака» («The Doom of Azédarac»): в нем Азедарак, якобы умерший в Ксиме, не умирает, а перемещается в параллельное измерение и в альтернативную Аверуань, где все искажено, малоузнаваемо, а люди не слишком напоминают людей, встречает там альтернативную версию себя и проигрывает ей в ходе поединка.


С. 598. Клянусь Хвостом Дагона и Рогами Деркето! – Дагон – персонаж лавкрафтианы, рыбоподобный гуманоид, Великий Древний; впервые появился в рассказе Г. Ф. Лавкрафта «Дагон» («Dagon», 1919) и был вдохновлен, очевидно, таким же рыбоподобным Дагоном, богом филистимлян. Деркето – змееподобная богиня Стигии, царства, где происходит действие произведений Роберта Ирвина Говарда о Конане; тезка сирийской Атаргатис, почитавшейся у филистимлян как женская форма Дагона, а среди греков известной под именем Деркето, но имеет с ней мало общего.

и даже Йог-Сотота и Содагуи… – Йог-Сотот (он же Йок-Зотот) – персонаж Г. Ф. Лавкрафта, всеведущий Древний бог, обитающий вне Вселенной, воплощение метафизических страхов; впервые появился у Лавкрафта в романе «История Чарльза Декстера Варда» («The Case of Charles Dexter Ward», 1927). Содагуи – еще одно имя Цатоггуа, он же Зотаккуа (см. примечание к с. 90).

С. 599. Да поглотит Молох… – Молох – могущественное божество моавитян, ханаанеян и аммонитян, упоминаемое в Третьей книге Царств и в Книге пророка Иеремии; Молоху приносили в жертву детей.

«Книга Эйбона», хранилище древнейших заклинаний и тайных, забытых людьми знаний о Йог-Сототе и Содагуи… – «Книга Эйбона» – творение КЭС; этот труд написал гиперборейский колдун из Мху Тулана Эйбон (см. рассказ «Дверь на Сатурн»), который изложил в ней свои весьма разносторонние познания, от ритуалов поклонения Зотаккуа до описаний своих путешествий и магических практик. Согласно легенде, существует несколько переводов «Книги Эйбона», однако от оригинала остался только один фрагмент, разбросанный по всему нашему миру. Рассказ КЭС «Пришествие Белого червя» – глава IX «Книги Эйбона». «Книга Эйбона» в оригинале или в переводе на латынь («Liber Ivonis») фигурирует в ряде произведений Г. Ф. Лавкрафта, в том числе в «Снах в ведьмином доме» («The Dreams in the Witch House», 1933), «Ужасе в музее» («The Horror in the Museum», 1933), «Скитальце тьмы» («The Haunter of the Dark», 1936) и «За гранью времен» («The Shadow Out of Time», 1936).

С. 604. Вино вскипелословно пламенные воды Флегетона… – Флегетон – одна из пяти рек Аида, огненная река, впадающая в Ахерон; в «Божественной комедии» Флегетон замкнут в кольцо, и в нем в кипящей крови казнятся те, кто совершил насилие против ближнего.

Создатель горгулий. The Maker of Gargoyles (цикл «Аверуань»)

КЭС задумал рассказ летом 1931 года. Рассказ первоначально должен был называться «Резчик горгулий» («The Carver of Gargoyles»), и финал у него был иной: горгульи по всему городу ночь за ночью ищут своего создателя и находят, как раз когда он только что женился на местной девушке; наутро горожане обнаруживают, что резчик мертв, его жена обезумела, обе горгульи сидят по местам на крыше, но у одной кровью испачкана пасть, а у другой в когтях обрывки женского платья. В таком виде КЭС отправил рассказ в Strange Tales of Mystery and Terror, закончив работу 16 июня 1931 года (Гарри Бейтс рассказ отверг). После этого Дерлет предложил изменить финал, и нынешняя концовка рассказа написана в довольно точном соответствии с его советами. КЭС отредактировал рассказ 27 августа 1932 года и отправил в Weird Tales (Райт тоже отказал). Затем эту отредактированную версию еще раз отвергли в Strange Tales of Mystery and Terror. После паузы КЭС изменил финал еще раз, переписав два абзаца в сцене битвы камнереза с горгульями, и в конце концов рассказ вышел в августовском номере Weird Tales за 1932 год.


С. 617 …мастерсоздал их во славу скорее Велиала… – Велиал в Евангелии обозначает Дьявола – ту его сторону, что совращает человека и толкает его на пустые, жестокие, развратные поступки, а также склоняет к почитанию иных богов.

С. 620 …кто-то из приближенных СатаныАластор… – Аластор – мстительный демон, пытающий и карающий аналог Немезиды.

За гранью поющего пламени. Beyond the Singing Flame (цикл «Филип Хастейн»)

Это продолжение «Города Поющего Пламени» КЭС завершил 30 июня 1931 года и отослал Дэвиду Лэссеру, вполне довольный результатом. Рассказ был опубликован в ноябрьском выпуске Wonder Stories за 1931 год, однако гонорара от издателя Wonder Stories Хьюго Гернсбека (68 долларов) автору пришлось добиваться при посредничестве нью-йоркского юриста. Существует несколько видоизмененная версия обоих рассказов о Городе Поющего Пламени – в 1940 году Уолтер Гиллингз опубликовал их вместе в британском журнале Tales of Wonder, переписав некоторые фрагменты и добавив абзац, соединяющий оба рассказа, и в таком виде они несколько раз печатались и впоследствии – в том числе в составленной Дерлетом антологии 1949 года «Обратная сторона Луны» («The Other Side of the Moon»).


С. 632 …где расстояние до Альгениба или Альдебарана – всего один шаг. – Альгениб – гамма, переменная звезда в созвездии Пегаса; расстояние до нее составляет приблизительно 470 световых лет. Альдебаран – альфа Тельца; расстояние до нее от Солнца – примерно 65 световых лет. – Примеч. перев.

С. 639. Он был подобен некоему коридору Карнака… – Имеется в виду так называемый большой гипостильный зал, главная колоннада храмового комплекса Карнака в Египте, с гигантскими колоннами высотой более 20 метров. – Примеч. перев.

С. 640 …и колоссальных мемноновидных статуй… – Имеются в виду так называемые «колоссы Мемнона» – гигантские сидящие статуи у входа в погребальный храм фараона Аменхотепа III. – Примеч. перев.

С. 649 …руин, по сравнению с которыми Он и Ангкор-Ват были не более чем грудами щебня. – Он (более известен как Гелиополь) – один из важнейших городов Древнего Египта, главный центр поклонения богу солнца Атуму-Ра. Ангкор-Ват – гигантский храмовый комплекс в Камбодже, построенный в XII веке в честь бога Вишну. – Примеч. перев.

Марсианская поросль. Seedling of Mars (цикл «Марс»)

Рассказ появился по итогам конкурса, который издатель Wonder Stories Хьюго Гернсбек и редактор Дэвид Лэссер объявили на страницах Wonder Stories Quarterly весной 1931 года: читателям предлагалось присылать сюжеты, с тем чтобы лучшие семь потом были превращены в полноценные рассказы профессиональными писателями. Второе место занял Э. М. Джонстон (1873–1946) с «Марсианином» («The Martian»), и этот сюжет предложили Кларку Эштону Смиту. История ему скорее понравилась, поэтому работа оказалась не очень мучительна, он написал текст меньше чем за неделю, закончил 20 июля 1931 года, и рассказ под названием «Планетарная сущность» («The Planet Entity») вышел в Wonder Stories Quarterly (осень 1931). КЭС переименовал рассказ в «Марсианскую поросль», готовя материалы для своего пятого (как впоследствии выяснилось, посмертного) сборника «Рассказы научные и волшебные» («Tales of Science and Sorcery»), опубликованного в 1964 году.


С. 677 …марсианский сумрак еще освещали две небольшие тусклые луны, Фобос и Деймос… – Спутники Марса Фобос («страх») и Деймос («ужас») были открыты в 1877 году американским астрономом Асафом Холлом и названы в честь сыновей древнегреческого бога войны Ареса.

С. 686 …на мифических Островах блаженных, где никогда не заходит солнце. – Острова блаженных – мифическая область на краю мира или за его пределами, где все счастливы и все хорошо, легенда, существующая с древних времен во всех мировых мифологиях (Элизиум у древних греков, Авалон у кельтов и т. д.). Среди версий реального географического соответствия этим мифическим островам – Мальта, Фарерские и Канарские острова, а также черноморский остров Змеиный.