VIP значит вампир — страница 114 из 216

— Ладно уж, я принесу! — Кобра пружиной подпрыгнула на месте и направилась к выходу.

Я перестала дышать и вжалась спиной в стену, пока она шла мимо меня. Когда ее шаги стихли в глуби темного замка, в комнате послышались голоса.

— Вы ей доверяете? — нервно спросила Пандора. — По–моему, она совсем помешалась на мести за смерть Жана.

— Ее можно понять, — заметила Орнелла, — она родилась в Италии, где кровная месть такое же развлечение, как для любой из нас шопинг. К тому же из всех нас она одна обладает возможностями для этого.

Мой желудок скрутило судорогой паники. Что я делаю здесь? Одна в замке с вампиршами, в венах которых течет черная кровь Жана? Если другие вампиры так боялись меня, считая меня потенциальным монстром из–за Жана, то и эти двенадцать красоток вполне могут озвереть в любой момент и растерзать свидетеля их тайной встречи. Да мне хватит и одной — Кобры, которая мечтает отомстить за смерть Жана. Стоит ей узнать о том, что за гибелью вампира стоят не Гончие, а я сама, долго ли я проживу на свете?

— Да уж, — фыркнула Пандора. — Жан сошел с ума, когда решил ее сделать одной из нас.

— Уверена, она того же мнения о тебе, — высказала Орнелла. — А каждая из нас — обо всех остальных. Вы что, по–прежнему думаете, что у нас есть что–то общее? — скептически заметила она.

— Но ведь что–то должно быть, — посмела возразить невзрачная шатенка.

Орнелла ответила ей таким красноречивым взглядом, что та стушевалась и едва не сползла под стол.

— Давайте начнем с самого начала, — тряхнула головой леди в синем. — Пусть каждая расскажет, почему ее выбрал Жан. Ингрид?

Дама в мехах с вызовом подняла глаза.

— Рэйчел, лидерствуешь у нас сегодня ты, тебе и начинать.

Рэйчел с достоинством приняла вызов:

— А ты уже ответила на этот вопрос, Ингрид. Жан выбрал меня за лидерские качества. Он говорил, что я готова повести за собой людей. Теперь твой черед.

— Мой ай–кью 275 баллов.

— Сколько? — недоверчиво протянула Пандора. — Столько не бывает.

— И ты хочешь сказать, что поэтому Жан выбрал тебя? — уточнила Рэйчел.

Ингрид плотнее запахнула меха на груди:

— Другого ответа у меня нет.

— Хорошо, — кивнула Рэйчел. — Ванесса?

— Это же очевидно, — фыркнула Орнелла. — Все мужики кипятком писают от одного ее вида.

Ванесса, известная своими аристократичными манерами, на грубость ничего не ответила, только взглянула на Орнеллу так выразительно, что та тут же отвела глаза.

— А по–моему, ты ей просто завидуешь, — со скрытым злорадством заметила Пандора. — Ты опозорилась в роли девушки Бонда, а Ванесса в то же время получила своего «Оскара».

— Нужен мне этот «Оскар»! — Орнелла нахмурилась, и на ее лбу впервые образовалась складочка. Получается, все–таки не ботокс. Значит, Пандора попала в точку.

— А ты, Пандора? — обратилась к ней леди.

— Наверное, потому, что я все про всех знаю.

— Это мы уже слышали. Эмили?

Блондинка в «Живанши» подняла голову:

— Я? Вы, наверное, знаете, что я занимаюсь благотворительностью…

— И? — поторопила ее Рэйчел.

— Наверное, поэтому. Жан помогал мне с этим.

— Жан занимался благотворительностью? — воскликнула Пандора. — Да ладно!

— Можешь мне не верить, — кротко заметила Эмили, — но Жан был хорошим человеком.

— Если бы он не был ужасным вампиром, — возразила Пандора.

— Эрика? — Рэйчел повернулась к невыразительной шатенке.

— Это долгая история…

— Избавь нас, пожалуйста, от занудной истории своей жизни. — Орнелла изобразила зевок.

— Орнелла! — осадила ее Рэйчел. — А ты, Эрика, расскажи самое главное.

— Хорошо, — кивнула Эрика. — Я занимаюсь фармацевтикой и…

— И была представлена к Нобелевской премии за открытие лекарства, избавляющего от гриппа раз и навсегда, — продолжила Рэйчел, — а потом со скандалом отстранена за фальсификацию исследований. Знаем, знаем.

— Ничего вы не знаете, — вспыхнула Эрика, и ее тонкая кожа пошла красными пятнами. — Лекарство было настоящим, все исследования подтвердили его эффективность. Новаторство было еще и в том, что оно действовало на все штаммы гриппа, даже мутировавшие. Так что в будущем можно было не бояться появления новой атипичной пневмонии или птичьего гриппа. Директор лаборатории на радостях сообщил об этом газетчикам, наутро у него не было отбоя от глав ведущих фармацевтических компаний. Через несколько дней меня выдвинули на Нобелевку, а директор потирал руки, набивая цену на изобретение.

— Можно покороче? — перебила ее Пандора.

— А потом он вызвал меня к себе в кабинет и назвал мне такую сумму, от которой я онемела. Сто миллионов евро.

Вампирши уважительно притихли.

— И это была только треть. Остальное по условиям нашего договора принадлежало ему, — тихо добавила Эрика.

— Так ты у нас, оказывается, мультимиллионерша? — Орнелла ехидным взглядом окинула ее одежду. — Что же одеваешься в секонд–хенде?

Дарла, сидевшая рядом, двинула ей локтем в бок. Орнелла согнулась и застонала. Дарла невинно улыбнулась.

— Продолжай, Эрика, — ободряюще кивнула Рэйчел.

— Сумма была такой большой, потому что на нее сбросились пять ведущих фармацевтических корпораций. Понимаете, о чем я?

— Но как они собирались делить лекарство между собой? — удивилась Пандора. — Я думала, они попытаются обойти конкурентов и стать монополистами.

— Они и не думали его делить, — с уверенностью сказала Ингрид. — Так, Эрика?

Та кивнула и тихо произнесла:

— Они объединились, чтобы его уничтожить. Лекарство принесло бы им огромные убытки, ведь вакцина от гриппа, которую нужно обновлять каждый год, и многочисленные препараты от симптомов гриппа сделались бы ненужными.

— Они предложили тебе скрыть результаты исследования? — ахнула Пандора.

— И навсегда забыть о нем, — подтвердила Эрика.

— Вот гады, — высказалась Фабиола. — Хотя… сто миллионов евро — серьезный аргумент.

— Но я отказалась, — сообщила Эрика.

— Что?! — воскликнула Фабиола.

— Идиотка, — заключила Орнелла.

— Потрясающая честность, — с уважением заметила Ингрид.

— Я отказалась, — повторила Эрика. — Сказала, что это преступление. А когда директор стал вопить, что я идиотка, — она с вызовом посмотрела на притихшую топ–модель, — ответила, что мое открытие принадлежит людям и мне неважно, сколько я на нем заработаю. Я заявила, что не стану молчать и обнародую исследования. Директор просил меня не горячиться, сказал, что попробует договориться с владельцами компаний на новых условиях…

— Долго еще? — зевнула Орнелла.

— А наутро в газетах написали, что мое лекарство смертельно опасно, и приводили истории каких–то совершенно незнакомых людей, которые якобы умерли в результате его приема. Я их в глаза не видела! — пылко поклялась она, обведя взглядом соседок. — Я пыталась объясниться с журналистами, но меня никто и слушать не хотел. Лабораторию опечатали, всю партию вакцины уничтожили, я осталась без работы.

— А директор?

Эрика саркастически усмехнулась:

— Он внезапно ушел на пенсию и обзавелся собственным пятизвездочным отелем в Доминикане.

— Вот козел, — не выдержала Дарла.

— Дай мне его адрес, — попросила с нехорошей ухмылкой Фабиола, — я его навещу.

— Очень трогательно, но при чем тут Жан? — встряла Орнелла.

— Вот тогда–то Жан и разыскал меня. И принялся выведывать, нет ли у меня Слезы Честности.

Все в зале напряженно притихли.

— А когда понял, что к Серебряным Слезам я не имею никакого отношения, — продолжила Эрика, не замечая всеобщего оцепенения, — он сказал, что впервые встречает пример подобной правдивости, и назвал меня живым воплощением Слезы Честности.

В зале повисла полная тишина, а потом все вампирши почти одновременно воскликнули:

— Как, и ты тоже?!

Мимо меня быстро прошла Кобра с бутылкой вина в руках.

— И что у вас здесь происходит?

— Ты как раз вовремя, — слегка ошарашенно сказала Рэйчел. — Кажется, всем нам нужно выпить!

— Итак. — Когда все успокоились, Рэйчел вновь взяла бразды правления в свои руки. — Теперь, когда мы выяснили, что каждую из нас Жан считал воплощением одной из Серебряных Слез, давайте познакомимся друг с другом еще раз. — Она выдержала паузу и сказала: — Жан говорил мне, что я олицетворяю Слезу Харизмы.

Она поощрительно кивнула сидящей рядом Фабиоле.

— А я — Слезу Интуиции, — ответила та.

— А я Слезу Смелости, — откликнулась бунтарка Дарла.

— Я — Слезу Воли, — призналась Орнелла, известная своим сильным и при том невыносимо тяжелым характером.

— Я — Слезу Милосердия, — это Эмили, которая занимается благотворительностью.

— Я — Слезу Привлекательности, — а это уже неотразимая Ванесса.

— Я — Слезу Мудрости, — объявила обладательница самого высокого ай–кью Ингрид.

— Я — Слеза Силы, — коротко кивнула натренированная Кобра.

— Я — Слеза Красноречия, — представилась Пандора, род деятельности которой до сих пор оставался для меня загадкой. Оратор она, что ли?

— А я, получается, Слеза Предсказания, — продолжила писательница.

— Я — Слеза Справедливости, — подхватила телеведущая Глория.

— И я, Слеза Честности, — завершила круг Эрика.

— Итак, — подвела итог Рэйчел, — каждую из нас Жан считал воплощением этих качеств. Выпьем за нашу встречу, сестры!

Вампирши подняли бокалы, которые нашлись в серванте, и соединили их с хрустальным звоном.

— Наше здоровье! — послышались голоса.

— И что нам это дает? — несмело спросила Эрика, пригубив глоток вина.

— Мне кажется, важнее то, зачем это Жану, — заметила писательница.

— А действительно, — поддержала ее Ингрид, — ведь не просто ради коллекции он искал нас по всему свету.

— Он искал Серебряные Слезы из Чаши Лорда, — возразила Рэйчел. — А мы случайно попадали в его поле зрения.

— Чушь, — спокойно парировала Дарла. — Жан никогда ничего не делал просто так. И в нашей инициации тоже была какая–то логика. Осталось только понять какая.