Привез с собою красоты царицу.
Воссели периликие на крышах,
Они виднелись на стенах и в нишах.
Разбрасывали всюду для утехи
Знать — жемчуга, а чернь — плоды, орехи.
Пыль на земле — как жемчуг и алмаз,
Была, как мускус, — пыль, что вверх взвилась.
Был признан этот день из лучших лучшим,
Песок казался золотом сыпучим.
Казалось, этот день расцвел над Мервом,
Как райский сад при человеке первом.
Красавиц столько собралось на крышах,
Что скажешь: сто Венер зажглось на крышах!
Такое было множество плясуний
И обольстительных певиц-колдуний,
Что сердце, восторгаясь, ликовало,
Слух наслаждался, зренье пировало!
Уж если город чаровал сердца,
Представь себе величье, блеск дворца!
Раскрылся он, как царская казна,
Светился он, как полная луна,
Как мирозданье, он блистал народам,
Чертоги возвышались небосводом:
Ты скажешь, что созвездья без числа
Чертогов оседлали купола.
Сверкал он росписями стен и башен,
Китайскими узорами украшен.
Он, как людское благо, был отраден,
Как девушка-красавица, наряден.
Как власть царя, был сад его велик,
Как щеки Вис, был розовым цветник,
И сердце шаха, в праздничном жилище,
Омытое от горя, стало чище.
От воинства, сановников двора
Струился, мнилось, ливень серебра.
Составили жемчужные дары
Подножье, склоны и хребет горы...
Даруя, действуй! Воздавай, вкушая,
Чтоб радость воздалась тебе большая!
Сидит безмолвно Вис в опочивальне:
Опочивальня — как цветник печальный.
Шах шахов счастлив, он обрел покой,
А Вис объята смутой и тоской.
То слезы льет, как облако весны,
И этим плачем все огорчены,
То вся дрожит, как ветка на ветру,
Зовет Шахру, тоскует по Виру.
То замолчит в страдании великом,
То закричит безумным, скорбным криком.
Она сидит, недвижная, немая,
Ничьим речам, вопросам не внимая.
Ты скажешь: путь свершают неустанный
К ее душе — печали караваны.
Как иглы хвои, тонким стало тело,
И, как шафран, царица пожелтела.
Супруги знатных, женщины из свиты,
Увидев, что в слезах ее ланиты,
Пытались ей заботливо помочь,
Но скорбь ее не уходила прочь.
Лишь на Мубада взглянет, — не одежды,
А тело рвет свое, лишась надежды,
Не слушает, когда он к ней взывает,
Лица перед царем не открывает
И, орошая щеки кровью красной,
О стену бьется головой злосчастной.
Ни дня с ней не был счастлив царь в дороге,
Не стал с ней ближе и в своем чертоге.
Прекрасна Вис, как сад, цветник услад,
Но крепко заперты ворота в сад!
КОРМИЛИЦА УЗНАЁТ О СОСТОЯНИИ ВИС И НАПРАВЛЯЕТСЯ В МЕРВ
Кормилица узнала, что в неволе
Тоскует Вис, исполненная боли, —
И мир земной стал для нее пустым,
Душа, ты скажешь, превратилась в дым.
Ты скажешь: кроме жалоб, кроме слез,
Мир ничего несчастной не принес!
Гора от этих жалоб разрушалась,
От слез пустыня в реку превращалась:
«О ты, луна, чей возраст — две недели!
Как на кумир, мы на тебя смотрели!
Зачем ты стала для судьбы — добычей,
Зачем ты стала во языцех — притчей?
Хоть в материнском молоке твой рот, —
Из уст в уста хвала тебе идет.
Не стали зрелыми гранаты-груди,
Но знают о любви твоей все люди.
Еще дитя, чем вправе ты гордиться?
Еще ты лань, а страсть твоя — волчица.
Чуть расцвела, ты обольщаешь всех,
Невинная, ты размножаешь грех.
Похитили тебя в глухую ночь, —
Украли у меня покой и дочь.
Ты без родных осталась ночью темной, —
Без дочери я сделалась бездомной.
Ты родину покинула, скорбя,
А я схожу с ума из-за тебя.
Ты в плен взята царем, тобой плененным,
А я тебя зову безумным стоном.
Ты мне душой была в моей тиши, —
Как дальше проживу я без души?
Ты удалишься от меня? Тогда
Уйду и не оставлю и следа.
Слезами превращу пустыню в реки,
В пустыню горы превращу навеки!»
Затем верблюдиц тридцать быстроходных
Навьючила одеждой благородных,
Всем, что потребно знатным дочерям,
И всем, что полагается царям.
Достигла Мерва за семь дней, спеша, —
С бессильным телом встретилась душа:
Хотя страдала Вис, — была отрада
В том, чтоб увидеть пленницу Мубада!
Красавица сидела на земле, —
Тюльпан поникший, гиацинт в золе.
В разлуке с радостью, в чужом краю,
Оплакивала молодость свою.
Склонилась, будто с горем повстречалась,
К себе самой почувствовала жалость.
То осыпала кудри горстью пепла,
То плакала, от слез кровавых слепла.
Ее лицо — как ржавчина кинжала,
Она себя ногтями истерзала,
И тело тоньше сделалось листа,
А сердце — меньше, чем ее уста!
Кормилица, почтенная жена,
При виде Вис была потрясена.
Сказала ей: «Желанное дитя!
Зачем себя ты мучаешь, грустя?
Зачем ты источаешь кровь из тела?
Ужели жить без крови захотела?
Ты — светоч мой и жизни торжество,
Наперсница блаженства моего!
Не ведай ничего, помимо блага,
Не совершай неправильного шага.
Со счастьем начинать борьбу не надо.
Ты хочешь победить судьбу? Не надо!
Ты не сумеешь горе побороть, —
А лик поблекнет и увянет плоть.
Мать предала тебя Мубаду в руки,
И, значит, с братом будешь ты в разлуке.
Отныне шаху стала ты женой,
Ты для него — душа и мир земной.
Смирись, не причиняй ему обид:
Тот, кто умен, царя не оскорбит!
Хотя Виру царевич — не сравним
Его с царем, владыкою земным!
Что потеряла ты? Медяк! И разом
Господь вознаградил тебя алмазом!
От брата получила б ты немного,
Зато опору ты нашла у бога.
Он связь твою с Виру порвал, связав
Тебя с царем — властителем держав,
Серебряного яблочка лишил,
Но апельсин из золота вручил.
Закрыл он дверь, но распахнул другую,
Задул свечу, — зажег звезду большую.
Была судьба к тебе добра, как мать,
И ты не вправе на нее роптать.
Неблагодарная! Пока не поздно,
Покайся и не жалуйся ты слезно!
Смотри: не день печали и ненастья, —
Тебе сияет день весны и счастья!
Вот мой совет: встань с пепла в этот день
И новый царственный наряд надень.
Монистом звезд укрась луну лица,
Чело — бесценным золотом венца.
Ступай, чтобы дворец, как сад, расцвел
И превратился в кипарис престол.
От щек твоих пусть расцветут тюльпаны,
От уст твоих пусть будут люди пьяны.
Улыбкой обольщая и волнуя,
Губи сердца отравой поцелуя.
Открой лицо, чтоб стала ночь светлей,
А день наполни сумраком кудрей.
Лицом ты солнце посрами скорее,
В цепях кудрей да чахнут чародеи!
Открой уста, чтоб дать нам сахар в дар,
В твоей косе — весь мускусный базар!
Заставь мужей не знать иных желаний, —
Всех очаруй, львов преврати ты в ланей!
Такой, и даже лучше во сто крат,
Ты станешь, в царский облачась наряд.
Ты жить, как жемчуг, в каждом сердце будешь,
Ты прелесть мира прелестью разбудишь.
Свою красу укрась красой жемчужин,
Для блеска тела блеск нарядов нужен!
У той, что ярче жемчуга обличьем,
Жемчужинами прелесть увеличим!
Ты царственна, красива, молода, —