Во второй машине находились горячие блюда преимущественно из рыбы, в третьей – различные закуски и салаты, в четвёртой – четыре бараньих туши, зажаренных на магических вертелах и больше сотни блюд с различной дичью, а в пятой, в огромных пятидесятилитровых бочках, ехали всевозможные напитки.
Обслуживающий персонал добирался до места назначения на своих феемобилях.
К служебному входу проехали только машины, нагруженные продуктами. Остальные отправились на стоянку для персонала.
Сад был прекрасен, в тени деревьев то тут, то там прятались красивые беседки, усыпанные разнообразными цветами.
Эльза надеялась, что после тяжелого рабочего вечера ей удастся посмотреть этот необычный сад поближе. Конечно, с разрешения хозяев.
– Это просто великолепно, что вы прибыли без опоздания! – из высоких дубовых дверей выскочил тощий мужчина в чёрном сюртуке. Его лысина смешно поблёскивала на солнышке.
Девушке даже показалось, что он специально смазал голову маслом. Только для чего?
– Столы мы уже накрыли, осталось расставить фрукты, овощи, закуски. Не мне вас учить, – мужчина попытался похлопать медведя по плечу, но тот поднял руку в предупреждающем жесте, попросив не мешать разгружать грузовик.
– Ох, что же это я! Конечно, конечно, пожалуйста, вся кухня в вашем распоряжении, если чего-то не будет хватать, готовьте на здоровье, хозяева всё оплатят!
– На какое время назначено выступление шеф-повара? – поинтересовался Михаил Иванович, опуская последние пирожные на выделенные полки на кухне.
– Тут вот подсобные помещения для переодевания и складирования продуктов, – мужчина рукой показал на еле приметные двери, ведущие из кухни куда-то ещё. – А шеф-повара пригласят часа через три после начала банкета. Вы не переживайте, у меня всё будет по плану, я всё держу под контролем, – улыбнулся лысый магик.
– Просто замечательно, вы свободны, нам нужно переодеться и начать расставлять блюда.
– О, слышу, что начинают прибывать гости. Откланиваюсь и через минут двадцать жду официантов с различными закусками и прохладительными напитками. Ах, забыл, – вновь развернулся мужчина. – Хозяин попросил наливать также и из его личных винных запасов. За плитой вход в подвал, там винный зал, то есть погреб.
– Я всё понял, – видно было, что шеф-повар начинает раздражаться.
– Спасибо, если возникнут вопросы, мы вас позовём, – вошедшая Марфа с поклоном выпроводила мужчину.
– Марфа, этого чтобы близко не было возле моих продуктов! – зашипел Михаил и ушёл в подсобку.
Тут же начали заходить официанты, повара и кухонные помощники «Двух вишенок». Все быстро переодевались, су-шеф мгновенно взял командование на себя. Первыми вышли в бальный зал два красивых парня-оборотня, вынесли бокалы, наполненные прекрасным игристым шампанским. За ними вышли девушки, несущие закуски.
– А мы пока начнём накрывать столы в обеденной зоне: после приветственной речи хозяев все потянутся трапезничать, – Марфа сегодня была одета не как кухонный работник, а в красивое бежевое платье длиной чуть ниже колена, причёска на голове была уложена аккуратными волнами, в ушах красовались массивные серьги.
Женщина по поручению Михаила должна была следить в зале за тем, чтобы блюда были всегда наполнены.
Но Эль казалось, что Михаил Иванович попросту решил устроить небольшой отдых любимой нянюшке.
Глава 52. Колечко
Зал наполнялся очень быстро. Эльза Вениаминовна тихонько выскользнула из кухни и подошла к Марфе.
– Всё спокойно? Все довольны? – девушка в первый раз отвечала за такой большой выездной банкет, да и за любой банкет.
– Эльза Вениаминовна, вы что-то бледны, может крепкого чая? А может бокальчик покрепче? – забеспокоилась женщина.
– Ты что! Ни в коем случае, я же на работе! – улыбнулась та подчинённой. – Схожу, проверю столы с закусками, всего ли хватает, а вы поторопите официантов, группа молодых людей справа скучает с пустыми бокалами.
– Хорошо, – Марфа направилась в сторону кухни, а хозяйка кафе – в сторону длинных столов, уставленных яствами.
– Эльза, душа моя! – перед лисичкой вырос Клиффорд Старс.
Эльза Вениаминовна натянула дежурную улыбку и кивнула подошедшему мужчине.
– Извините, я бы рада пообщаться, но работа прежде всего, – она попыталась обогнуть оборотня слева.
– Эльза, подожди, выслушай! – мужчина увлёк девушку за талию к стене, а затем затянул за большую круглую колонну. – Я долго думал и решился. Сегодня, прямо на этом великолепном лисьем празднике я сделаю тебе предложение. Мы с невестой расстались, в моём сердце только ты, рыжая красавица.
– Клиффорд, вы опоздали, я уже обручена! – Эль провела пальчиком, на котором красовалось кольцо, по кулону, украшающему изящную шею.
Мужчина громко выдохнул и протянул руку к девичьей шее, но, не затронув, лисички, вновь стал жарко доказывать, что он намного лучше медведя.
Эльза поморщилась и хотела уже уйти, как Клиффорд неожиданно схватил её за талию и прижал к себе, пытаясь силой взять поцелуй с нежных губ.
– Я сейчас закричу и сорву праздник твоим друзьям, знакомым или кем они тебе приходятся! – лисичка пыталась пнуть ногой волка, но тот посмотрел ей в глаза и выпустил из рук.
– Всё равно будешь моей, сколько бы ни бегала! – прошептал волк и, улыбаясь, вышел из-за колонны.
Девушка, сильно нервничая, решила на минутку выйти из зала, но не получилось. Раздалась громкая музыка.
На банкет был приглашён живой оркестр.
«С размахом отмечают», – с раздражением подумала Эль и на секунду обернулась.
Из боковой двери в зал вошли хозяева. Судя по тому, что Сателия Ликсиан и её дочки стояли позади немолодого мужчины, она решила, что это глава дома и отец счастливицы, в честь которой устроен такой знатный пир.
– Дорогие друзья, родственники, клан и приглашённые гости. В нашем доме счастье, многие наверно знают, что в детстве мы с моей драгоценной супругой…
– Ох… Подождите! Совсем запыхалась, что ж ты братец так быстро по коридору убежал, совсем меня не дождался?
– Луиза? – не веря своим глазам, прошептала Эльза. – Тётя Луиза! – девушка от переизбытка эмоций чуть не расплакалась, продвигаясь ближе к импровизированной сцене.
На лице старого лиса если и пробежало удивление, то он тут же спрятал его за широкой улыбкой.
– Сестра, любимая сестра! – Янмин Ликсиан бросился обнимать женщину, за ним последовали жена и дочки. Но оборотница выкинула руку вперед, останавливая разлюбезного, воспылавшего братской любовью, родственника.
Она выискивала глазами кого-то в толпе.
– Вот она, наша девочка, – громко крикнула Луиза Рудольфовна, найдя взглядом Эльзу. – Иди сюда, моя лисичка, как я по тебе соскучилась! Дай я тебя обниму и представлю твоим родственникам. Так что ты там хотел рассказать, мой драгоценный Янмин? – улыбка не сходила с лица женщины.
Марфа, увидев, что происходит, поспешила в сторону кухни.
– Сестра, дорогая моя, я думаю, что ты лучше меня объяснишь, что с вами произошло за эти годы. Как же моя семья страдала вдали от вас.
– О, да! Я много чего могу рассказать, позволь тебя на секундочку украсть у наших замечательных гостей, – с силой, совсем не свойственной для лисы, Луиза утащила братца за дверь.
– Что, предать меня хотел, лисье ты отродье? Жаль, мамочка не утопила тебя в детстве, как ей советовала повитуха.
– Луиза! Ты что такое говоришь! Я тебе хоть раз отказал в помощи или деньгах? – в глазах альфы стоял страх. То ли он боялся своей сестры, то ли разоблачения, что бросил ребёнка в детстве.
– У меня уши не только в городе, но и в твоём доме. Рассказывай, какую гадость хотел мне подложить! Воровкой решил перед всеми кланами выставить? И это за всё, что я сделала для нашей семьи, для твоей дочери? Не посмотрю, что родственники, вызову на бой, перегрызу глотку и сама стану альфой стаи. Посмотрим, как ты запоёшь, побираясь на помойках.
– Ты не посмеешь! Да и за своё место тебе придётся бороться чуть ли не каждую неделю. Любой уважающий себя лис будет пробовать свергнуть женщину с трона.
– Тут ты прав, но уши я тебе всё же надеру, как только вся эта «котовасия» закончится! И наследством со мной, как миленький, поделишься! Ты что, не знаешь, что Эльза уже обручена с медведем, что за игры с волчьим племенем?
– Нет, я не знаю, Луиза, прости меня.
– Это вряд ли. Но я попытаюсь спасти твою никчёмную репутацию и настроение моей девочки. И только посмей хоть слово сказать против.
– Я понял!
И родственники вышли обратно в зал.
– Дорогие мои, я вновь обращаюсь к вам, друзья мои. У меня двойная радость. Вернулись из техномира моя любимая сестра и дочка!
В зале послышался шёпот.
– Подождите, вы, конечно, слышали, что нашу дочь похищали в детстве, – мужчина приобнял Эльзу, находящуюся в предобморочном состоянии. Так вот, моя дорогая Луиза, не предупредив меня, затеяла своё расследование, – повисла небольшая тишина. – И всё же нашла нашу дорогую дочку…
– Солнышко, я всё объясню потом, – на грани слышимости шепнула тётя Эльзе на ухо и перебила родственника:
– Мы с братом очень долго скрывали от всех, что девочка была душевно травмирована, и лисичка, что должна была увидеть этот мир ещё в младенчестве, только сейчас появилась. О, сколько врачей, лекарей и волшебников мы обошли, дорогие гости, вы даже не сможете себе представить. Но никто не мог дозваться её лису. Пока моя малышка не влюбилась! И вы представляете, кто ей помог? Да, вы правильно угадали, её любимый, её суженный. И не просто оборотень. А страж! Михаил Бьёрнбери. Вы же знаете, насколько древний род у его семьи.
Женщина нашла глазами медведя и поманила на сцену.
Оборотень, увидев, что Эльза напугана и еле держится на ногах, поднялся и обнял девушку за талию.
– Вот он, наш спаситель! – Луиза погладила Мишу по плечу. – И я с радостью заявляю, что у нас сегодня двойной праздник: не только семья обрела потерянную дочь, но и Эльза нашла новую семью в лице благородного Михаила Ивановича. У них скоро свадьба, на которую, думаю, будет созваны все самые именитые гости, а это – вы! Я не могу сдержать слёз радости, давайте их поздравим.