Виски по-ирландски — страница 37 из 48

сой, будто пылающей короной на голове. Она смотрела на окружающих томным, гордым взглядом и не удостоила никого улыбкой.

- Мистер… Фосс?.. - удивленно поинтересовался высокий черноволосый мужчина, похожий на маленького юркого оловянного салдатика с усиками. Билли поняла, что перед ней Вайнс, который юлит и почти униженно кланяется.

- Мистер Вайнс, - в голосе Кристофера было столько безразличия, что у Билли даже зашевелились волосы на руках от мурашек. Дедушка был приветливым, милым малым, а не статным суровым человеком. Она практически задохнулась от восторга, не ожидая такого поворота. Фел имела вид ещё более безразличный.

- Позвольте представлю мою правнучку, мисс Фелиса Остер! - дедушка отступил, будто над Фел светил прожектор.

- Позвольте, - Валерия выступила вперёд, с мерзкой самодовольной улыбкой, но из-за спины Кристофера почти в ту же секунду вышла Оливия. Это был её выход. Бабуля бросилась к нелюбимой родственнице с распростертыми объятиями и восклицаниями: «Ах, ты устроила просто невероятный приём, милая!»

Валерия была устранена, а место Оливии заняли Билли и Пандора. Обе натянули на лица отстраненное выражение и отметили, что ловят-таки восхищённые взгляды гостей.

Нетрудно было оценить ситуацию: в своей очаровательной гостиной Валерия собрала кучу разодетых людей высшего сорта. А среди них пятьдесят процентов заняли гости Вайнса, пришедшие поглазеть на беззащитную девочку-невесту. Девочка-невеста выглядела настолько защищённой, что даже у самых нахальных лиц полезли на лоб глаза. Шёпот о том, что этот тот самый Фосс, в логове которого побывал чуть ли не каждый в этой комнате, разлетелся так стремительно, что Билли чуть было вслух не присвистнула.

- Ты гений, - услышала Билли шёпот, направленный куда-то в обнаженное плечо. Тепло коснулось основания шеи, и мурашки пробежали, шевеля волосы на макушке.

- Ты сомневался? - она повернула голову и задохнулась во второй раз за вечер. Горло перекрыло, будто его сковал отек Квинке.

Тео промолчал. А Билли мысленно взмолилась, чтобы он ненароком не коснулся сейчас талии или бедра, она уже ощущала его невесомое прикосновение, знала, что его пальцы замерли в каком-то миллиметре от неё, кожу покалывало в этих местах, но он всё же сделал шаг назад.

- Это мой сын! Генри Вайнс, - наконец, выдавил мистер Вайнс, Генри вышел навстречу Фел, но она только вздёрнула бровь. Не протянула руку и не сказала ни слова, будто не знала зачем весь этот приём. Будущий жених оказался застрявшим в девяностых секс символом: у него были светлые, свисающие на лоб волосы (которые можно было назвать сальными, если бы не его положение в обществе), щедро сдобренные какой-то дрянью, не то гелем, не то воском. Классическая щетина, желтоватая и, видимо, очень сексуальная, и нахальная улыбка делали его похожим на «спасателя Малибу».

- Видимо, я несу ответственность за этих леди, потому разрешите я продолжу, - Крис указал на Билли, которая сделала крошечный шаг вперёд. Тео оказался ещё дальше, и Билли почти потеряла ощущение его тепла за спиной. Зато «спасатель Малибу» одарил Билли красноречивой улыбкой, мол: «А эта тоже ещё ничего!».

- Смотри-ка, он решил, что ты сойдёшь за “маму Стифлера”! - Билли снова почувствовала, как Тео приблизился.

- Эй! Мы с ним ровесники!

- А дело не в возрасте, а в том, чтобы быть чьей-то мамочкой, - Билли не смогла подавить смешок и поторопилась сделать улыбку как можно более благородной, обратив её к Пандоре, которая хмурилась и ничего не понимала, но улыбку приняла, и всё выглядело почти невинно.

- Не компрометируй меня! Я должна держать лицо! - Билли сказала это Пандоре, которой хватило сообразительности не задавать вопросов.

- Лицо “мамы Стифлера”! - Тео был дальше всех от гостей и мог смеяться сколько угодно.

- Моя внучка, Билли Остер. Мачеха Фелисы. Моя внучка Пандора. Конечно, мой внук Тео Остер, я полагаю, его вы знаете. И моя жена Оливия!

На лице Оливии расцвела удивительная улыбка - гордая и самодовольная. Она приобняла Фел за плечи, будто та была её родной правнучкой и покровительственно на неё посмотрела. На лицах окружающих было недоумение, семья Вайнса и его близкие друзья выглядели так, будто им очень неловко. Все они ждали совсем другого шоу.

***

Дом Валерии был восхитительно вульгарен. Отделанные лепниной и цветной штукатуркой стены, бесконечный витраж, каменная кладка и цветной кафель. Этот дом заявлял о себе, как о дорогом украшении, которое, увы, некуда носить. Оно вышло из моды, не смотрится ни с одним платьем и просто вынуждено лежать в изысканном футляре. Гости бродили по дому, как по музею, не чувствуя себя в нем уместно, даже сидеть на стульях было неловко, будто сейчас появится смотритель и отругает за порчу имущества. Даже стол, скатерть и посуда создавали неловкое ощущение, будто все и одеты не к месту, и для такого приёма недостаточно хороши. Валерия светилась, как новогодняя гирлянда, у неё такие вещи были в крови, устроить приём, на котором всем будет максимально неловко и стать его царицей.

- Прекрасный обед, Валерия! - восклицал кто-то за столом, а остальные вежливо улыбались.

- Эти рулетики просто чудо! - восклицал кто-то другой. Все начинали шептаться и кивать.

- Какое прекрасное вино! - и снова две минуты все это обсуждают.

Остеры и Фоссы заняли места в самом конце длинного стола, так чтобы ни между ними, ни напротив, никого не оказалось. Во главе стола оказалась Фел, по правую руку от неё Билли и Пандора, по левую Тео, дедушка Крис и Оливия. А как раз напротив оказалась Валерия. Это было настолько впечатляюще, что гости на мгновение затаили дыхание. Две прекрасные итальянские дивы, одной едва двадцать, второй за семьдесят. Хоть бабушка и не была соперницей, но это ощущение было очень сильным, и Билли, не доверяющая Валерии, была отчего-то уверена, что это два фронта, которые переходят к атаке.

Генри нервно улыбался, поглядывая на Фелису, у него прямо-таки поджилки тряслись. Он думал, что ему приведут стадную корову, и он будет от души над этим потешаться, но по всему выходило, что даже заговорить с девчонкой ему страшно.

- Не знал, что вы в родстве, - неопределенно махнул рукой в сторону Фел Вайнс. Он не решался смотреть на девушку. Как и в его сыне, в Вайнсе она вызывала непонятный страх.

- Да, так уж распорядилась судьба, - Оливия бесстрашно и так же неопределенно махнула в сторону самого Вайнса, глядя при этом на Генри, которому стало окончательно не по себе.

- Мы не кровные родственники, но за Фел мы готовы убивать, - улыбнулся Кристофер, его слова сопроводил нервный смех гостей.

- Что начет Генри? - спросила Билли, будто «спасатель Малибу» не сидел с ними за одним столом.

- Простите? - худосочная, обвисшая во всех местах, жена Вайнса подняла голову и высокомерно посмотрела на Билли, но тут же проиграла битву взглядов и опустила глаза.

- Образование? Хобби? - Билли спрашивала так, будто это было собеседование в младшую школу. Они заранее договорились, что доведут это шуточное сватовство до максимума по шкале абсурдности.

- Мне тоже интересно. Чем увлекается Генри? - спросила Фел, победно глядя на миссис Вайнс. Дедушка из последних сил сдерживал улыбку. Теперь и Фел говорила о «женихе», как о постороннем.

- А ты, деточка? - миссис Вайнс сверлила Фел глазами.

- Что же вы, - Оливия нацепила самую очаровательную улыбку, - мы можем подумать, что вы избегаете этого вопроса!

- А мне вот совсем не стыдно сказать, что я сейчас получаю высшее образование в университете Квинса, веду активную социальную работу и увлекаюсь балетом! - равнодушно ответила Фел. Она как будто предвидела едкий вопрос миссис Вайнс, и продолжила, не переводя дух. - Я нисколько не стесняюсь того, что мой университет не самый именитый. Главное - качество образования, ты согласен Генри?

«Спасатель Малибу» закашлялся, хотя до этого он всего лишь молчал и тупо смотрел по сторонам. Стоило представиться случаю сказать что-то, он тут же ухмыльнулся и заговорил с видом эксперта.

- Я люблю футбол! - он прямо-таки прожег Фел взглядом. Когда она потерялась на секунду, еле заметно нахмурилась, сжала губы, он решил, что сказал что-то слишком сложное для глупого девчачьего мозга. - Ну там, топлю за клуб. «ФИФА», катки смотрю.

- За кого топишь? - Фел даже не задумалась, когда спросила его - она привыкла к этому сленгу. Растерянность же была только от того, что очень больно кольнуло сердце и захотелось, чтобы рядом сидел Марк. А ещё лучше быть там, где Марк сейчас, даже если он в гараже своего дяди копается в железках.

- Воу! «Тоттенхэм», конечно!

- Жаль, я за «Челси», - равнодушно ответила Фел и подставила бокал, чтобы его наполнили. Она смотрела прямо на Генри, даже чуть улыбалась, и Билли хотелось аплодировать.

Вайнсы были уничтожены, но война не выиграна.

- 2 -

За кого в этой истории Валерия? За Фел или за Вайнсов. Никто её не спрашивал. Валерия кипела, она сжимала свой бокал и чувствовала, как растёт от гнева давление. Валерия сходила с ума от ненависти к проклятой шлюхе Билли и её паршивой семейке, которую она с собой притащила. В гостиной сейчас были самые отъявленные ублюдки. Это были самые беспринципные и нечистые на руку люди, и в этом логове оказался Кристофер Фосс. Да из-за этого человека Валерия всегда была противницей этого идиотского брака. Сын мог развлекаться с кем угодно, но не с внучкой Фосса, который был настолько чист перед законом, что хотелось блевать. Валерия знала, что его боятся и ненавидят за то, что во всех кабинетах его казино работают камеры. За то, что он настолько отвратителен, что вызывает полицию по каждому удобному случаю, не терпит мошенничества и какого-то хрена считает, что имеет право губить чужие карьеры приводами. Кто он такой? Какая у него история?

Валерия ненавидела его, Билли и даже Тео, который не отводил от этой патаскухи взгляд весь вечер, как голодный пёс. Её милый красивый внук, который должен был стать на её сторону, вдруг проникся историей о силе любви? Никто не выбирал себе судьбу, кроме Хавьера, который зачем-то женился на малолетке, и кроме Пандоры, которая опозорилась и родила без мужа.