Високосный убийца — страница 14 из 46

— Никаких следов борьбы? — Перес вернулся к разговору о месте преступления.

— На теле осталось несколько ушибов, — вставила Брек, продолжая листать снимки со вскрытия. — Впрочем, судмедэксперты заключили, что травмы появились во время предсмертных конвульсий.

Перес нахмурился.

— Должно быть, он сильно их ударил, раз они не приходили в сознание или хотя бы не шевелились, пока он их травил.

— Пусть наш медэксперт из Куантико рассмотрит заключения вскрытия, — попросил Кент.

— Я поручил агенту Брек собрать все сведения и отправить туда, когда закончим. — Бакстон повернулся к экрану. — За четыре года до Хьюстона подозреваемый совершил нападение в Чикаго.

Заговорил чикагский агент:

— В нашем случае жертв отравили фосфорорганическими соединениями.

— Забудем, что я химик, — проворчал Перес. — Какими соединениями?

— ФБР с подобным сталкивалось, — ответил за агента Бакстон. — Фосфорорганические соединения, или ФОС, — химикаты, обычно присутствуют в пестицидах. В высоких концентрациях образуют нервно-паралитический газ. Широко используются террористами. Например, отравляющее вещество зарин. Если изготовить его правильно, одна капля на голой коже вызывает почти мгновенную смерть.

Нина скрестила руки на груди.

— Ясно. А как в этом обвинили жену? Она была профессором химии?

В ответ агент из Чикаго поднес к камере фотографию фургона с фирменным логотипом на боку.

— Ее муж работал дезинсектором, хранил в фургоне самые разные отравы. Полиция обнаружила в истории поиска жены целый кладезь вопросов, как приготовить быстродействующий яд из веществ, которые были у мужа.

— Шестнадцать лет назад про зарин говорили много — его использовали террористы по всему миру, — напомнил Бакстон. — Полиция, наверное, подумала, что жена взяла идею из новостей.

— А какой приписали мотив? — поинтересовалась Нина.

— Ничего конкретного. — Чикагский агент пожал плечами. — Полагаю, ее запросы в интернете подтвердили увиденное на месте преступления, а больше доказательств не требовалось.

— Возможно, это дело рук субъекта, — предположила Брек.

— Если он так хорош в технике, то мог получить доступ к дому и разок-другой использовать компьютер перед убийством, — выдвинула версию Нина. — Создал небольшую, но убедительную историю поиска.

Брек подняла голову от ноутбука:

— Если он и вправду хорош, то мог заразить ее компьютер «трояном» и месяцами сбрасывать подозрительные файлы куда-нибудь в системные папки, где их только компьютерный криминалист нашел бы.

Нина чувствовала: под поверхностью кроется больше информации. Личность подозреваемого прояснялась, но стоило копнуть глубже.

— Какой город был до Чикаго?

— Филадельфия. — Бакстон кивнул Брек, и на экране появились новые снимки.

— У нас тоже отравление угарным газом, — сообщил очередной агент. — На сей раз в машине: жертвы завели двигатель и задохнулись в пристроенном гараже. Зимой в Филадельфии холод собачий — я-то знаю, пять лет тут живу. Вот их соседка и подумала, что супруги решили с утра прогреть машину. Подождала немного, а потом зашла проверить — а они уже умерли. Оказывается, двигатель работал аж с полуночи.

— Как несчастный случай приняли за убийство и самоубийство? — удивилась Нина.

— Провели осмотр и выяснили: мать дождалась, пока семья уснет, потом завела мотор и открыла дверь из комнаты в гараж.

Нина подалась ближе.

— Но ведь двигатели шумят! Мать и отец проснулись бы. Подозреваемому наверняка пришлось проникнуть в дом, оглушить жертв, затем инсценировать преступление. На теле убитых обнаружили травмы?

— Судмедэксперты заметили следы грубой силы на черепе мужа и снотворное в крови жены, — подтвердил агент из Филли. — Детективы пришли к выводу, что жена ударила мужа лопатой из гаража, а затем приняла лекарство. По их версии, она хотела умереть во сне.

Нина подумала о случае Дойлов в Финиксе и поняла жестокий, но вполне эффективный метод преступника.

— На самом деле убийца вынудил ее выпить таблетки…

— Весьма вероятно, — согласился Кент. — Думаю, именно так он заставил Меган Дойл залезть в ванну.

— И в целом контролировал матерей таким образом, — добавил Уэйд. — Он угрожал жизни ребенка, причиняя матери еще больше страданий. В том и состоит его цель.

Нине стало дурно: хладнокровный маньяк научился использовать чужие чувства ради безумной мести. Сама способность любить делала жертв уязвимыми.

— Двадцать четыре года назад — преступление в Лос-Анджелесе, — сказал Бакстон, и Брек вывела на экран последнего агента на совещании.

— У нас — ножевые ранения, примерно как в Нью-Йорке, — отозвался лос-анджелесский специалист. — По официальной версии, жена оглушила мужа металлической лампой, а после несколько раз всадила нож в грудь. Ребенка она, судя по всему, удушила, затем перерезала себе горло тем же ножом, которым убила мужа.

Снимки с места преступления разительно отличались от предыдущих, из Филадельфии, — там жертвы казались спящими.

Нина взглянула на забрызганные кровью стены и ковер.

— Предполагаемый мотив?

— Измена. Муж захаживал к проститутке. Жена обвинила его в неверности, ну и пошло-поехало…

— Как она узнала о проститутке? — поинтересовался Кент.

Лос-анджелесский агент сверился с документами.

— В отчете не сказано, однако она оставила предсмертную записку. Некая «шалава», выражаясь словами жены, подошла к ней и сообщила о связи с ее мужем. Якобы просила денег на аборт — муж отказался дать денег, вот она и пошла к его супруге.

— Столько подробностей в предсмертной записке? — усомнилась Нина.

Агент поднял копию к веб-камере.

— Почерк проанализировали, писала точно жена.

— Субъект ее заставил, — заявил Уэйд. — Без сомнений, он угрожал ребенку.

Нина представила, как женщина водит по бумаге дрожащей рукой.

— Она знала, что подписывает себе смертный приговор. Наверное, обещал оставить ребенка в живых, если она будет покладистой. — Нина бросила взгляд на Уэйда. — Но вы считаете, он рассказал матери о смерти дочери, и только потом убил?

— Да, чтобы она помучилась напоследок. Худшей боли не придумаешь.

— Удалось выйти на проститутку, с которой якобы изменял муж? — осведомилась Брек. — Есть вообще повод верить, что он платил за секс или что какая-то женщина от него забеременела?

— Никого не нашли. Это было не столь существенно, да и место преступления соответствовало сюжету — супруги поссорились и слетели с катушек.

— Ревнивая жена… — пробормотал Уэйд. — Нападение в Лос-Анджелесе было всего лишь вторым. В первый раз, в Финиксе, уловка сработала — субъект решил, что сработает и впредь.

— Он не ошибся, — заметила Нина.

— И мы возвращаемся к первому делу, — обратился Бакстон к Нине. — Что вам с детективом Пересом удалось выяснить?

— Дело Ла Йороны — часть целой серии убийств.

Нина изложила новости быстро, не теряя драгоценного времени.

Босса впечатлило внимание Нины к нестыковке с трупными пятнами. Перес прервал рассказ напарницы и объяснил Бакстону: открытие принадлежит ей одной.

— Нужно внимательнее посмотреть фото с других мест преступления, — велел босс, а потом взглянул на Уэйда. — Есть идеи?

— Одно знаю точно. — Серые глаза профайлера обвели комнату и обратились к экрану, за которым ждали и внимательно слушали коллеги по всей стране. — Мы имеем дело с уникальным хищником. Он крайне неуравновешен, однако способен притвориться нормальным, даже обаятельным. Он безжалостен, расчетлив и аморален. Он акула в океанских глубинах, и мы должны его отыскать, потому что он не остановится.

Глава 17

— Давайте рассмотрим недавнее дело. — Бакстон посмотрел на Кента. — Вам с агентом Брек есть что доложить о Дойлах?

— Оба занимались медициной. Мы разделились: Брек проверяла пациентов и профессиональные контакты миссис Дойл, а я — ее мужа. Ничего подозрительного. Безупречная репутация, никаких жалоб или судебных исков о халатности. Бывшие коллеги вспоминали о них только хорошее.

— Если правильно помню, миссис Дойл планировала оставить карьеру после рождения ребенка, — заметил Бакстон.

— Хотела стать домохозяйкой, — отозвался Кент. — Мы поговорили с другими врачами в их клинике: по Дойлам все скучали и очень радовались за них.

— Это еще не все. Кое-кто из персонала им помог с переездом полгода назад, — добавила Брек. — Значит, Дойлы и вправду им нравились. Переезд — проверка для друзей. Даже если нанять транспортную компанию, все равно нужно паковать кучу всего… И потом, некоторые вещи посторонним не доверишь.

— Они жили в многоэтажке в деловом центре Финикса, — продолжил Кент. — Потом захотели поселиться в доме с садом и создать семью. Думаю, узнали о беременности и тут же начали искать новое жилье.

— Дом они купили почти сразу. — Брек сверилась с экраном. — Квартиру выставили на продажу. Покупатель нашелся через четыре месяца, но договор заключили быстро.

— Погодите минутку. — Нина припомнила одну деталь из дела Ла Йороны. — Мария и Виктор Вега тоже переехали незадолго до убийства?

— Сейчас проверю. — Пальцы Брек шустро забегали по клавиатуре. — Нашла! Они заселились после Рождества, примерно за два месяца до инцидента.

— А Дойлы? — Нина напала на след, пусть и не знала, куда он ведет. — Когда они въехали в новый дом?

— Первого сентября, — ответила Брек. — Примерно за полгода до убийства.

Вопреки регламенту совещания, Нина сама обратилась к коллегам по ту сторону экрана:

— Вам удалось обнаружить что-нибудь о переезде жертв — самостоятельно или в отчетах?

Отозвался агент из Нью-Йорка:

— В нашем случае семья перебралась из Нью-Джерси, месяца за три до нападения.

Остальные специалисты застучали по клавиатуре, проверяя свои файлы. Нина едва дышала от волнения.

— Наши переехали за месяц до убийства, — сообщил агент из Филли. — Собирались раньше, но были сложности с документами по ипотеке. По словам родственников, супруги переживали, что не успеют обустроиться, приготовить детскую к рождению ребенка.