Високосный убийца — страница 19 из 46

— Как я уже сказал… — Джонсон поправил галстук. — Я не вправе разглашать подобную информацию. Мы и без того многим с вами поделились.

Нина заглянула в глаза юрисконсульту.

— Речь идет об убийстве, мистер Джонсон.

— Убийстве? — Он приподнял бровь.

— Мы не вправе разглашать детали расследования, — не удержалась она от мелкой мести. — Юридические последствия, сами понимаете.

Разговор зашел в тупик.

— Пока нет правовых документов, говорить нам не о чем. — Джонсон протянул Нине визитку, эффектно завершая встречу. — Приходите с повесткой в суд или ордером ко мне в офис, и я немедленно подчинюсь.

Покидая больницу, Геррера кипела. Они застыли в мертвой точке — а все из-за юридической и бумажной возни… Она стояла в шаге от успеха — и вот!

— Джонсон и Дэвис владели важнейшей информацией, но не поделились!

— Волнуются о правилах, — детектив пожал плечами.

— Скорее о своих задницах, — фыркнула Нина, шагая к парковке. — Заявление на ордер составлять несколько часов. И не факт, что судья подпишет.

Перес застыл на месте.

— Если попросите вежливо, дам вам желаемое минут через пятнадцать. — Ямочки появились у него на щеках. — Без всякого заявления.

— О чем вы, Перес?

Агент улыбнулся еще шире.

— Роды той женщины приняли полицейские, Дэвис сам сказал. А раз «Скорая» отвезла ее в окружную больницу Финикса, то и на вызов соседки приехали копы из того же Финикса.

Нина чуть не запрыгала от радости. Но тут же удивилась:

— Полиция ведет оперативный журнал все двадцать восемь лет?

— Помните, я вам рассказывал про СУЗ? — Геррера кивнула, и детектив продолжил: — Оцифровывается все вплоть до самых первых записей. Каждый звонок, каждый отчет.

— Так и обняла бы вас!

Перес усмехнулся:

— Об одном прошу: давайте купим нормальный кофе в «Старбаксе» по дороге в штаб. Чуточку кофеина, и я заработаю шустрее.

Нина улыбнулась.

— Куплю что захотите!

Глава 23

Геррера вдохнула сладостный аромат, исходящий от высокого стакана.

— Как-как это называется?

По пути в командный пункт оперативного штаба Нина и Перес заказали всем кофе.

Брек ревниво притянула к себе напиток.

— Карамельный макиато.

Нина поглядела на горку взбитых сливок.

— Не похоже на кофе. Скорее на десерт.

— Завтрак и обед в одной кружке, — объяснила Брек. — Хорошая доза кофеина плюс сахар. Придает сил до самого ужина.

Нина отхлебнула американо. Ее мысли перескочили к родственникам Виктора и Марии. Интересно, как они отреагируют, когда узнают о неожиданном повороте расследования?

Перес уже открыл ноутбук на столе для совещаний. Он перешел на сервер отделения полиции Финикса и вошел в систему.

— Я настрою параметры поиска по дате инцидента.

Брек поставила компьютер рядом и кликнула по копиям полицейских файлов, которые Перес ей отправил.

— Согласно словам родственников Марии и отчету детектива О’Мэлли, она родила двадцать третьего февраля. Судя по разговору в больнице, биологическая мать ребенка из дела Ла Йороны родила в тот же день.

Перес застучал по клавиатуре.

— Наша система формирует номер дела, который начинается с даты происшествия. — На экране появился длинный ряд цифр. — Поищу двадцать третье февраля.

— И будете копаться в сотне документов, — предупредила Брек. — Получится настроить поиск по часам дня? Выберите примерное время, когда родился ребенок Марии.

— Есть способ попроще. Я введу код на определенный тип услуг, которые оказывает полиция… — Детектив призадумался. — Конечно, принятия родов в нашей классификации нет, поэтому выберу «проверку самочувствия». Соседка той женщины ведь беспокоилась из-за криков в доме?

Во время службы в полиции Нина много раз приезжала на такие вызовы. Когда люди волнуются о безопасности других, то звонят копам и просят принять меры. Обычно на месте обнаруживали груду нечитаных газет на крыльце, тучу мух у окон и гниющее тело.

— Та-ак, — протянул Перес. — Проверка самочувствия, двадцать третье февраля. Квартира в южной части Финикса. На вызов приехали полицейские из района Саут-Маунтин. Сейчас открою отчет… Обалдеть! И правда приняли роды.

— Бинго! — воскликнул Уэйд с противоположного конца стола. — Надеюсь, имя матери они записали?

— Кармен Кардона.

Брек начала печатать.

— А дата рождения?

Пока сотрудница киберотдела вносила данные в систему ФБР, Нина призадумалась. Интересно, Кармен Кардона специально забрала чужого ребенка? Вряд ли. Обе девочки были здоровы, судя по разговору в больнице.

— Отец в отчете упоминается? — поинтересовалась она у Переса.

Тот покачал головой.

— Полицейские спросили контактные данные отца — хотели сообщить о рождении дочери, — но мисс Кардона отказалась назвать его имя.

Дурной знак. Нина повернулась к Уэйду:

— Почему мать может не указать отца ребенка?

— Потому, что не знает, кто отец, или боится его, или родила от любовника.

— Или употребляет наркотики! — воскликнула Брек. В ответ на вопросительные взгляды она добавила: — Нашла ее. Примерно через год она угодила в тюрьму округа Монтгомери, штат Мэриленд.

— Мэриленд? — изумилась Нина.

— Осуждена за проституцию и хранение наркотиков, — прочитала Брек с экрана. — Вышла полгода спустя.

— Как она до этого докатилась? — пробормотал Кент. — А с дочерью что?

Сердце Нины подпрыгнуло.

— С дочерью Виктора и Марии, вы хотите сказать?

— Черт, точно. — Кент побледнел.

Брек до сих пор листала базы данных.

— Упс, — произнесла она.

Нина приготовилась к очередным плохим новостям.

— Теперь-то что?

— Сейчас она живет в «Святой Елизавете».

— Что за «Елизавета»? — недоумевал Перес, когда все замолчали. — И почему вы так переглядываетесь?

Он, конечно, не знал об организации на другом конце страны.

— Это психиатрическая клиника в Вашингтоне, округ Колумбия.

— Я проходил там практику, когда работал над докторской, — вспомнил Уэйд. — В «Елизавете» находятся пациенты с серьезными психическими расстройствами, а еще те, кого суд признал невменяемыми. Лечение стационарное.

— Возможно, она слишком больна для допроса… — Кент вздохнул. — Все-таки давняя пациентка. Или накачана лекарствами и не помнит, что случилось почти тридцать лет назад. А то и вовсе не осознает, кто она такая.

— Проклятье! — выразил общее мнение Перес.

— Надо попытаться, — не сдавалась Нина. — Получится поговорить с ней наедине?

— У меня — да. — Уэйд кивнул. — Может, разрешат взять кого-нибудь в напарники…

Нина твердо решила пойти с профайлером.

— Я проверила ее полицейское досье, — вмешалась Брек. — Она частенько попадала за решетку. В основном за имущественные преступления: кражу со взломом, кражу из магазинов, а еще за проституцию. — Келли покачала головой. — Похоже, Кардона утешалась наркотиками. Пять лет отсидела за хранение героина, самый большой ее срок. В последний раз попала в тюрьму семь лет назад. Через несколько месяцев после освобождения легла в «Елизавету».

— Принудительная госпитализация? — уточнил Уэйд.

— Не написано, — ответила Брек, не отрывая глаз от ноутбука.

— А про дочь есть? — волновалась Нина о самом важном.

— Никакой информации. — Сотрудница киберотдела нахмурилась. — По крайней мере, я не нашла.

— Наверное, дочь забрали органы опеки, раз мать посадили, а потом отправили в больницу? — спросила Нина Уэйда. Он лучше всех в команде знал о стационарном лечении.

Профайлер кивнул.

— Да, если не вмешался отец или не объявились родственники, с которыми можно было оставить ребенка.

Отворилась дверь, и вошел Бакстон.

— Только-только получил сообщение из лаборатории. Поступили результаты всех генетических экспертиз. — Не дожидаясь вопросов, босс включил переговорное устройство в центре стола и занял место. — Прошу, доктор Ледфорд. Вы на громкой связи с командой.

— Мы закончили поиск по ОИСД и получили новые результаты. Посторонний образец из дела Ла Йороны, который мы приписываем убийце, не обнаружился ни в одной уголовной базе данных.

— Мы и не надеялись, — прошептала Нина Уэйду, а потом заговорила в устройство: — А ребенок? — Она хотела подтвердить теорию о подмене в больнице.

— Совпадения нашлись. Отцом, вероятно, был Хосе Салая. Многократно привлекался за тяжкие преступления; умер в тюрьме города Флоренс, штат Аризона, четыре года назад. Передозировка.

Брек яростно печатала — наверняка рылась по всем базам данных в поисках информации о Салае.

— А еще мы нашли мать по митохондриальному совпадению. Она была в системе из-за кражи со взломом.

Команда задержала дыхание. Неужели их версия подтвердится?..

— Ее имя Кармен Кардона, — продолжила директор после небольшой паузы. — Я добавила информацию о ней в файл детектива Переса в СУЗ. На этом пока все.

— Спасибо, доктор Ледфорд, — поблагодарил Бакстон. — Вы нам очень помогли. Пожалуйста, держите нас в курсе дальнейших находок.

Нина шумно выдохнула. Сомнений не оставалось: детей подменили. Виктор и Мария забрали ребенка Кармен Кардоны, а после девочка погибла от рук подозреваемого. Что же Кармен сделала с дочерью Марии?

— Ищу во всех базах данных, к которым есть доступ, — ни следа ребенка Кардоны. Ничегошеньки. Ни записей из школы, ни поездок за границу, ни документов из органов опеки. Не девочка, а призрак.

«Призрак». Слово навевало тяжелые мысли.

— Поищите свидетельство о смерти, совпадающее с датой рождения. Матерью должна быть указана Кармен.

— Сейчас, — отозвалась Брек.

Перес скачивал присланный директором лаборатории файл.

— Как же она поступила с ребенком? — бормотал он, листая документ.

— Никаких свидетельств о смерти по нашим параметрам, — объявила Брек.

— Кармен злоупотребляла веществами, это факт, — поморщился Кент. — Конечно, прозвучит ужасно, и все же… Она могла продать дочь за наркотики?