Vita cyclus [СИ] — страница 3 из 74

Первое кругосветное путешествие на «Бесстрашном» прошло изумительно и без происшествий. Этот экзамен корабль выдержал без каких-либо проблем, но, откровенно говоря, Гарри Смиту хотелось, чтобы путешествие оказалось более суровым: ему хотелось испытать на прочность корабль и команду, а также самого себя. Его желание осуществилось во время следующего путешествия, которое позволило проявить себя всему экипажу и оценить достоинства судна. Это странствие могло стоить жизни двум людям — самому Гарри Смиту и одному из молодых матросов, для которого его первое морское путешествие могло стать последним. История эта объясняет происхождение шрама на лице капитана.

Вот как это было.

Чуть более двух лет назад, когда Гарри Смит со своей командой совершал кругосветное путешествие на «Бесстрашном», разыгрался чудовищный ураган, испытывавший корабль и экипаж на прочность в течение трех жутких суток, череде которых, как всем начало казаться в какой-то момент, не суждено было прерваться. Небо и океан слились воедино и были черны настолько, что невозможно было определить время суток, так как страшные грозовые тучи затянули небеса и скрыли от глаз моряков солнце, будто бы желая навсегда спрятать его от людей, которые молили светило выступить из-за туч и рассеять их своими лучами, даря надежду на спасение. В конце третьих суток ненастья капитан стал задумываться о том, что, возможно, придется воспользоваться капсулой безопасности, ведь от него зависела жизнь его экипажа, а рисковать людьми он более уже не имел права. Если бы он мог справиться с кораблем в одиночку, Гарри Смит остался бы на нем до последнего момента и воспользовался бы капсулой только тогда, когда парусник не мог бы уже оставаться на плаву и ему угрожала бы гибель. Свое решение он вынес на общий совет, так как он отвечал за всю команду, а не только за себя. Но все единодушно воздержались от такого предложения, и было принято решение покинуть корабль только в случае реальной угрозы крушения.

«Бесстрашный» стонал под натиском беспощадных волн и бешеного ветра, мачты скрипели так сильно, что начинало казаться, что они вот-вот сдадутся и разлетятся в щепки, которые унесет ветер и поглотят волны, не оставив от них даже следа. Такелаж трещал, угрожая, как представлялось матросам, стянуть и сломать корабль пополам или разорвать его на части. «Бесстрашный» стонал от сокрушительных ударов стихии, но он с честью выносил все уготованное ему непогодой. Он стонал, но не выл, не скулил, не плакал! Он был готов вынести любое испытание! И он боролся гордо и смело! Сопротивлялся мужественно, храбро и бесстрашно! Гарри Смит понял это, он уже не сомневался, что корабль выдержит, но прежде всего он думал о спасении своих моряков и сотрудников, ведь в подобной ситуации излишняя уверенность могла стоить жизни всем его людям.

И вот, за несколько часов до того как отступить, стихия нанесла решительный удар, погнав на «Бесстрашный» с огромной скоростью волну неимоверной мощи. Когда на корабль обрушились тонны морской воды, один из матросов, находившихся на палубе, ударился головой о мачту и рухнул, потеряв сознание. По приказу Гарри Смита, который в этот момент также находился на палубе, на помощь товарищу поспешили два молодых моряка и старший помощник капитана. Когда они приподняли пострадавшего, намереваясь унести его с палубы в каюту, очередная черная и разъяренная волна, налетевшая яростно и остервенело, смыла за правый борт «Бесстрашного» одного из молодых матросов, помогавших потерявшему сознание товарищу. Все произошло настолько неожиданно и быстро, что бедняга не успел даже крикнуть, призывая к себе на помощь. Видевший это Гарри Смит, не раздумывая ни секунды, бросился к правому борту корабля. Его слабая надежда на то, что молодой моряк, возможно, смог зацепиться и удержаться, не оправдалась: того смыло в воду.

— Человек за бортом!!! — во все горло закричал капитан.

Несколько секунд он потратил на то, чтобы приказать своему старшему помощнику взять на себя управление парусником, после чего, схватив спасательную шлюпку специальной конструкции, которая в собранном виде помещалась в ладони, а приведенная в действие раскрывалась до размеров, позволяющих вместить трех человек, не мешкая более, бросился в воды страшного океана.

Гарри Смит обладал богатырской силой, которая не раз выручала его в самых отчаянных ситуациях, каких в его насыщенной событиями жизни было с избытком. Но в неравной борьбе с такой могучей стихией даже у него было крайне мало шансов, ведь ему противостоял безжалостный и не имеющий предела силы соперник, от неистовства которого погибли тысячи людей и тысячи кораблей, оказавшись на дне морей и океанов. Темные и высокие волны то возносили Гарри вверх, то резко бросали вниз, но он изо всех сил продолжал грести туда, куда волна утянула матроса, хотя в таких условиях трудно было быть уверенным в том, что он плывет в верном направлении. В этой мучительной схватке Гарри Смит утомлялся слишком быстро, чего с ним не бывало прежде. Выносливости и сил ему всегда хватало с избытком в любых испытаниях, какими бы тяжелыми и продолжительными они ни оказывались, но сейчас все было иначе. Каждый взмах рук, казалось Гарри, лишь незначительно приближал его к цели, но зато отнимал существенную часть мышечной силы. Ему представлялось, что если бы столько же усилий он затратил при обычном заплыве, то ему удалось бы пересечь небольшое озеро в несколько гребков. Силы покидали его, но мощные руки продолжали совершать гребки с прежней энергией. Но как долго он сможет так плыть?

Прошло около десяти минут, показавшихся Гарри часами. Дважды он немного сбавлял темп и в эти секунды восстанавливал силы, жадно и глубоко вдыхая насыщенный кислородом воздух. Хуже и страшнее всего была темнота, густая, непроглядная и тяжелая: настолько плотно мрачные и низкие грозовые тучи заволокли небеса. Сильная тревога охватывала Гарри при мысли, что он плывет или что его относит волнами в направлении, которое не приближает, а удаляет его от матроса, к которому он спешил на помощь. В такой ожесточенной борьбе со стихией у Гарри не было времени думать о себе самом, все его помыслы были сосредоточены на бедном товарище, которого, возможно, уже поглотило море. Но Смит гнал от себя эту мысль, он думал только о своем подчиненном, о том, что он может спасти молодого матроса, хотя ему самому угрожала не меньшая опасность и шансов погибнуть у него было столько же, сколько у того, кому он спешил помочь. Но им двигало единственное желание: спасти матроса, который отправился в дальний путь навстречу опасностям под его командованием. И он, капитан «Бесстрашного» Гарри Смит, должен приложить все силы, чтобы помочь несчастному матросу.

Прошло еще некоторое время, показавшееся Гарри вечностью, силы вот-вот должны были покинуть его, но он даже не подумал о том, чтобы воспользоваться спасательной шлюпкой, которую взял с собой перед прыжком в воду. Гарри продолжал плыть, глаза его уже немного привыкли к темноте, но дикие волны и ярость стихии не позволяли ему оглядеться. Волны подхватывали его и возносили высоко на своем гребне, но тут же он опускался вниз, не в силах противостоять силе воды. Его мышцы затекли, и ему все труднее было двигать руками, приходилось чаще останавливаться, и он снова засомневался, что плывет в нужном направлении.

— Господи, — взмолился Гарри Смит, — дай мне сил продолжать плыть и убереги несчастного матроса от ужасной смерти, позволь мне спасти его.

Не успел он обратиться к помощи Бога, как небо озарилось красным свечением. Яркая звезда зависла высоко над головой Гарри, освещая водяную пучину и озаряя ему путь. Капитан сообразил, что это сигнальная световая ракета, которую запустили с борта корабля, и что товарищи уже спешат к нему на помощь.

«Бесстрашный» следовал за своим хозяином, врезаясь в чудовищные волны, натиск которых стал ослабевать, словно водная стихия испугалась несокрушимого и храброго корабля. С палубы парусника запустили еще несколько сигнальных ракет, и океан осветился так, будто уже наступило утро. Волны высветились отчетливо и контрастно, а провалы между ними напоминали во множестве разверзшиеся пасти гигантских чудовищ, столь огромные, что в каждой из них мог бы поместиться целый остров. Но дух и отвага отчаянных и верных друзей достойно противостояли этому многоликому монстру, и он отступился от людей, в глазах и в сердцах которых не было страха, так как этого чувства они просто не ведали.

Необычайно ободренный близостью товарищей и тем, что теперь путь ему освещает свет сигнальных ракет — как только очередная ракета гасла, тут же взлетала следующая, — Гарри Смит, почувствовавший прилив сил, принялся с удвоенной энергией грести в направлении, которое выбирал уже скорее интуитивно. И вот, когда очередная, угрожавшая навсегда утянуть его в морские глубины волна прошла, не причинив ему вреда, но заставив вступить с нею в борьбу и потратить драгоценные силы, Гарри заметил матроса, к которому он спешил на выручку.

Молодой моряк не делал никаких движений, он лежал на воде лицом вниз, подбрасываемый волнами. Сердце капитана замерло: он понял, что не успел. Матрос, которому он торопился помочь, погиб, не справившись с буйством могучего и гневного океана. Отчаяние, вызванное смертью молодого члена команды, и искра надежды, что тот все-таки жив, пробудили в Гарри резервные силы, и он, делая мощные гребки, устремился к матросу. Подплыв к нему, Гарри перевернул его на спину, чтобы дать ему возможность вдохнуть, если тот еще жив, и сразу же привел в действие спасательную шлюпку, которая вмиг раздулась, приняв положенные для использования форму и размеры. Он погрузил в шлюпку матроса и попытался влезть в нее сам, но в этот момент что-то сильно ударило его в лицо; в глазах у Гарри потемнело, тело его обмякло, но за миг до того, как погрузиться в воду, он что было сил машинально ухватился за борт шлюпки. Волна сильно толкнула Гарри в последней попытке забрать его жизнь и унести с собой, но он крепко сжимал руками борт спасательной шлюпки, не в силах забраться внутрь, где можно было бы вздохнуть спокойно и, наконец, расслабиться. Капитан держался, не сознавая своих действий, ему помогали выжить рефлекс самосохранения и внутренняя мощь лидера, победителя. Постепенно его сознание прояснилось, и тех сил, которые остались в могучем теле Гарри Смита, оказалось достаточно для решительного усилия. Когда волна отошла, он резко подтянулся и перекинул свое тело через борт, забравшись к своему великому облегчению в шлюпку. Предмет, которым столь вероломно воспользовался океан, ударив им капитана в голову, — это оказалось бревно, невесть откуда принесенное, — пролетел, нанеся ему повреждение, и скрылся в ночи. Гарри Смит не стал на этом зацикливаться, скорее всего, потому, что он в полной мере не осознал, что произошло. Он так и не увидел это бревно, удар которого мог бы размозжить ему череп и мгновенно убить. Но Гарри выдержал и это, однако его организму пришлось мобилизоваться, чтобы он сохранил сознание и не упал в воду, не способный к сопротивлению. Капитан чуть было не лишился чувств, но доминирующая мысль о том, что он должен спасти матроса, заставила его машинально идти к этой цели, не обращая внимания ни на что другое, в том числе на травму, тяжесть которой он даже не мог оценить. В подобных экстремальных обстоятельствах организм человека снижает, а иногда и устраняет болевые ощущения даже при сильном повреждении, давая пострадавшему время, а вместе с ним и надежду на спасение.