Витражи лесной столицы — страница 12 из 37

– Хереса мне, Джимми! – мрачно крикнула она бармену, почувствовав себя полной дурой.


– Прах побери, ну Вайз! Ну почему ты все время портишь мне свидания! – выл Мелисандр, едва поспевая за жандармом, который мчался как на пожар.

– Ты же сам сказал – долг зовет, – пробасил тот.

– Да я не про это! Ну можно как-то более вежливо, а? Она же теперь решит, что я какой-нибудь паршивый мальчик на побегушках, а не настоящий Свидетель Смерти! Мы все-таки уважаемые профессионалы!

– Ты самостоятельный Свидетель Смерти всего пару месяцев как. А до этого был просто помощником. Вот пройдет пара лет, и я сменю тон. А пока не выпендривайся, Мелисандр, и начни уже ходить в нормальные заведения. «Ржавый гвоздь» – это выбор совсем отчаявшихся. Ты достоин большего.

– Зато на фоне этих отчаявшихся я себя хотя бы человеком чувствую, – буркнул озябший в своем слишком легком наряде господин Кес.

– Дурацкая позиция, для слабаков.

– Какого пепла, Вайз! Держи свое мнение при себе, когда не спрашивают!

– Может, оно хоть заставит тебя задуматься. Мы пришли.

Королевский университет, старинное здание в самом центре Саусборна, чернел на фоне густо-синего ночного неба. Сейчас он гораздо больше походил на замок с привидениями, нежели на обитель острых умов и всевозможных знаний. Свидетель Смерти, или же «свид», как повсюду сокращают название этой профессии, вслед за жандармом молча прошел в библиотечный корпус.

Там их встретили еще несколько представителей власти и… первый труп.

– Второй лежит на этаж ниже, у лестницы. Двое молодых воришек, представляете? Не пойми что искали, но нашли смерть, и то по случайности. – вздохнул один из университетских охранников, которых тут сейчас было на удивление много.

– Потом расскажете, что случилось, – профессионально, как ему самому показалось, отрезал господин Кес.

Он быстро осмотрел тело. Погибший был юношей, лет 17–18, смуглый, хрупкого телосложения, в аккуратном студенческом костюме. «Надо же, сверстник Балтимора. И одежда похожа на иджикаянскую», – с тоской подумал Мел, вспомнив брата. Пару минут спустя он махнул ассистентам – мол, тащите его в холодное подземелье для вскрытия – и отправился вниз за вторым трупом.

Увидев тело, Мелисандр сначала не поверил своим глазам. Потом почувствовал, что земля уходит из-под ног и потолок опасно близится к полу. Во рту пересохло, в ушах зазвенело, а воздух вдруг показался ледяным, колющим тысячью иголок и пахнущим пылью и сажей…

Пыль и сажа. Судя по всему, именно так пахнет одномоментно рухнувшая жизнь.

На полу лежал Балтимор Кес. Мертвый.

До обморока оставалось совсем чуть-чуть, когда Мелисандр сам себя пребольно ущипнул за палец и кое-как восстановил пошатнувшееся равновесие.

– Все в порядке, док? – участливо спросил его помощник, хорошенький молодой свид по имени Нэйсил.

– Эээ… Да. Конечно. Просто споткнулся.

Жандармы видели, что с их старшим свидом что-то не так, но не спешили выпытывать детали: пройдоха Мелисандр – эмоциональный парень, прикидывали они, наверняка внезапно вспомнил какую-то неприятную мелочь, вот и затосковал.

А сам Мел не решался сказать правду.

Ему парадоксально казалось, будто произнесенное вслух признание каким-то образом окончательно утвердит произошедшее, переведет его в статус свершившегося. То, что сейчас выглядело как злобная шутка, черный розыгрыш судьбы, моментально станет неоспоримым фактом.

Пока молчишь, надежда есть. Я не могу… Не могу не верить в это: ведь больше ничего у меня не осталось.

– Док, может, вам воды принести? – Нэйсил не на шутку беспокоился за старшего напарника.

Лучше принеси мне что-то, что оборачивает время вспять. Что вынет мое сердце и отдаст его моему мертвому брату. Или хотя бы пообещает мне, что его душа сейчас с нашими родителями, а не растаяла в черноте вселенной без остатка.

Лучше принеси мне голову бога, позволяющего происходить таким вещам, Нэйсил. Принеси мне его душу и ответ на вопрос: Как. Могло. Такое. Случиться.

Мел прокашлялся и собрал всю свою силу воли, чтобы все-таки заставить себя перевести взгляд на лежащее перед ним тело Балтимора – его любимого младшего брата.

– Я передумал, – хрипло сказал Кес коллегам. – Пожалуйста, расскажите, что произошло с этими мальчиками, прямо сейчас.

Идем по магазинам

Тинави из Дома Страждущих

– Цена указана за сто граммов, сэр. А наши стейки обычно весят по 300–350 граммов. Вы уверены, что. – официант смущенно опустил глаза, но все же продолжил: –…что хотите именно это блюдо?

Палец Моргана, направленный на строчку меню, вздрогнул, а потом развернулся: теперь блистательный доктор Гарвус указывал им себе на грудь. Грудь эта была обтянута черной рубашкой, которая еще три дня назад выглядела превосходно, но сейчас была потрепанной и – признаем это – надорванной в паре мест.

– Я? – с некоторым изумлением переспросил Морган.

Официант осторожно кивнул.

– Вы намекаете на то, что я не могу позволить себе такое блюдо?

Зеленые, как весенние луга, глаза Гарвуса нехорошо сузились. Кажется, в глубине души у него уже разверзлась пропасть, полная раскаленной вулканической лавы, но милый доктор все еще сохранял свою фирменную внешнюю холодность.

Райки (если вышивка на кармане рубашки не врет, то именно так звали нашего официанта) понял, что допустил страшную ошибку, и вежливо склонил голову.

– Прошу прощения, сэр. Итак, ваш заказ. – он повторил все пункты. И, поскольку Морган продолжал буравить его испепеляющим взглядом, поспешно добавил: – Аперитив за счет ресторана! Подарок дорогим гостям.

Мы с Берти уже едва сдерживались от хохота. Стоило официанту отойти, как Голден-Халла от души хлопнул Моргана по плечу.

– Поздравляю, дружище! Добро пожаловать в новую социальную прослойку. Ты, пожалуйста, не касайся локтями стола: смотри, какая тут белая скатерть, еще испачкаешь.

– Я действительно настолько плохо выгляжу? – игнорируя шуточки Берти (что явно означало крайнюю степень его взволнованности), Морган придирчиво осмотрел свою одежду.

Я вынуждена была признать:

– Ну, не только ты.

И действительно: все втроем мы были весьма потрепанными. Еще бы! Пару дней назад мы участвовали в жестокой магической битве, а из подобных обстоятельств просто невозможно выйти лучезарным красавчиком в отглаженном наряде. И пусть после боя мы как следует отдохнули в Долине Колокольчиков, раны на нас не успели до конца зажить, а одежда, хоть и выстиранная, теперь была местами заштопанной.

Точнее. У меня-то были сменные вещи в моем путешественническом саквояже, и я вполне могла бы переодеться. Но вот у Моргана подобного запаса не имелось, и я из чувства солидарности осталась в той же рубахе и узких брюках. Берти рассудил таким же образом.


Вот и оказалось, что мы приехали во Врата Солнца в достаточно подозрительном и, я бы даже сказала, пожеванном виде. И если еще полчаса назад это не казалось проблемой, то теперь слова официанта Райки заставили каждого из нас подумать, что неплохо было бы принарядиться.

– После еды пойду по магазинам, – мрачно объявил Морган.

– Я тоже хочу! – встрепенулась я.

– Еще чего, – возмутился Гарвус, слегка задрав подбородок (он привык надменно смотреть на полные студентов амфитеатры). – Мне не нужна компания.

– Морган, ну пожалуйста! – я сделала жалобные глаза. – Ты всегда так красиво одеваешься, у тебя такой замечательный вкус. Позволь приобщиться к таинству твоих покупок?

Если что, я не лукавила, говоря это. Гарвус и впрямь знал толк в одежде, и ему была не чужда некоторая доля самоиронии: правда, только в домашних облачениях (вроде майки с крустом или джемпера с вышивкой «Смерть, не сейчас: я работаю»). Нет, безусловно, у всех шолоховцев стиль в крови (возьмите одного только Полынь! Или меня саму.), а Морган – почти шолоховец, но мне все же хотелось посмотреть на то, с каким выражением лица он ходит по магазинам.

Наверняка он ужасно придирчив.

Берти, естественно, поддержал мое желание.

– Морган, лучше добровольно согласись пойти вместе с нами! Иначе мы просто будем внаглую за тобой следить. Я сыщик, Тинави – Ловчая, с навыками тайного наблюдения у нас все замечательно. Но ведь ты будешь знать, что мы за тобой ходим. И беситься. Тебе это точно нужно?

– С кем. Я. Общаюсь, – процедил Морган и накинулся на едва принесенный ему стейк с таким остервенением, что официант Райки, кажется, вновь засомневался в платежеспособности клиента – только бродяги бывают настолько голодными!..

Впрочем, после обеда он подобрел. Или, скорее, немного размяк и смирился с тем, что еще полсуток ему придется выдерживать нашу компанию: завтра мы разъедемся по разным сторонам света.

– Только ведите себя прилично, – строго поджал губы Морган.

Я закивала головой так энергично, что она чуть не оторвалась, а Берти молитвенно сложил руки и, веселясь, коснулся ими лба.

– Клянусь, ты не пожалеешь!


Согласно карте, в крохотном городке Врата Солнца было пять магазинов готового платья. Один из них носил гордое название «Эту ночь вы не забудете» и специализировался на вечерней моде. Рассудив, что это не очень практично, но очень весело, мы решили заглянуть в него на десерт, если у нас останутся силы.

Я достаточно редко ходила обновлять гардероб с кем-то за компанию – мне всегда казалось, что это логичнее делать в одиночестве: в своем темпе, выбирая, сомневаясь и раздумывая так долго, как захочется. Впрочем, наши походы по магазинам с Кадией всегда были чем-то очень веселым (скорее дурашливым, чем полезным: после них в моем шкафу нередко оказывалось прах знает что, но яркое), а совместные вылазки с Дахху непременно превращались в философские диалоги, в результате которых мы быстро забивали на вопрос одежды и шли пить какао.

Как вскоре выяснилось, совместные покупки с Берти и Морганом чудно сочетали в себе элементы шутовства и садизма.