Витязь в тигровой шкуре — страница 28 из 47

Ты со временем увидишь, как печален мой удел.

Все равно мне — плакать дома иль покинуть мой предел.

Все я выполню, безумец, что бы ты ни захотел,

Но коль долго не вернешься, для земных погибну дел».

Братья в поле поспешили, захватив с собою луки,

И, убив по горной лани, привезли их в дар подруге.

Их сердца точили слезы, мысль о завтрашней разлуке

К неизбывным старым мукам прибавляла новой муки.

Пусть читатели отныне обливаются слезами!

Сердце с сердцем расстается — как тут быть, судите сами!

Нелегко дается людям расставание с друзьями!

Тот, кто этого не знает, горевать не будет с нами.

Утром братья пробудились, из пещеры вышли вон

И, с невольницей прощаясь, испустили горький стон.

Запылали их ланиты ярче пурпурных знамен,

Каждый лев, подобно зверю, был тоской испепелен.

С громким воплем ехал витязь, провожая Автандила.

«Кто вас, львы мои, прославит? — им невольница твердила.—

Солнце вас сожгло навеки, о небесные светила!

Горе мне! Ничто на свете мне, страдалице, не мило!»

В этот день, не расставаясь от восхода до заката,

Путь держали прямо к морю два могучие собрата.

Здесь они остановились, тяготила их утрата,

Тяжким пламенем разлуки их душа была объята.

Автандил промолвил другу: «Высох слез моих ручей!

Почему с царем Фридоном ты провел так мало дней?

Там узнать возможно вести о возлюбленной твоей.

Как мне к витязю проехать, расскажи мне поскорей!»

Юный витязь, не желая препираться по-пустому,

Показал ему дорогу к властелину молодому:

«Отправляйся ты к востоку вдоль по берегу морскому,

Передай поклон Фридону, коль к его прибудешь дому».

Застрелив козу из лука, оба сели у привала,

Пили-ели ровно столько, сколько в горе подобало,

Ночью их листва деревьев на ночлеге укрывала…

Рок земной непостоянен: то он много даст, то мало.

На заре они проснулись, чтоб надолго распроститься.

Расставанью их и горю каждый мог бы подивиться,

Слезы их, не уставая, снова начали струиться,

Груди, слившись воедино, не могли разъединиться.

Наконец они расстались, и, рыдая, в тот же миг

Этот в горы устремился, тот — в колеблемый тростник.

Озираясь друг на друга, испускали братья крик.

Солнце, видя их печали, затуманивало лик.

Отъезд Автандила к Фридону, правителю Мульгазанзара

Что ты вертишь нас и крутишь, бессердечный мир земной?

Всякий, кто тебе поверит, будет сетовать со мной.

Ты откуда нас приводишь, где сровняешь нас с землей?

Только бог один заступник всем отвергнутым тобой!

Витязь плакал и до неба возносил свои стенанья:

«Снова кровь я проливаю, обреченный на скитанья!

Тяжела друзьям разлука, как загробные свиданья!{82}»

Не равны друг другу люди, и не сходны их желанья!

Звери вкруг него толпились, слезы горестные лили{83}.

Чистым пламенем пылая, он горел в своем горниле.

Не видал он утешенья, вспоминая о светиле.

Перлы уст полуоткрытых розам в сумраке светили.

Вяла роза, увядала ветвь алоэ, и кристалл

Уподобился лазури и светиться перестал{84}.

Но крепился он и думал, бесприютен и устал:

«Для чего дивиться мраку, если свет невидим стал?{85}»

И воззвал он к Солнцу: «Солнце! Тинатин ты в мире этом!

Оба вы на землю льете дивный свет зимой и летом!

Я, безумный, я, влюбленный, упиваюсь вашим светом!

Отчего ж мое вы сердце оттолкнули несогретым?

На один лишь зимний месяц Солнце прячется, не боле!

Я ж покинул два светила — в небесах и на престоле.

Как же мне в беде не плакать? Лишь утес не знает боли.

Нож плохой больному лекарь: ранит тело поневоле».

И опять молил он Солнце, проезжая средь долин{86}:

«Солнце, ты владыка мира, властелинов властелин!

Слабый раб тобой возвышен и утешен господин!

Не гаси мой день, о Солнце! Дай увидеть Тинатин!

О Зуал, планета скорби, не щади меня нимало!

Ты мое закутай сердце в гробовое покрывало!

Как осла, гони и мучай от привала до привала!

Но скажи моей любимой, чтоб меня не забывала.

О Муштар, над всей землею ты судья и вождь верховный!

Вот пришли к тебе два сердца. Разреши их спор любовный!

Не наказывай невинных, чтоб не впасть в обман греховный!

Отчего ж, изранен девой, вновь я ранен, невиновный?

О Марих, звезда сражений, бей меня своим копьем!

Пусть багряными от крови будем мы с тобой вдвоем.

Но скажи ей, как безумно плачу ночью я и днем,

Ты ведь знаешь, что я вынес в одиночестве моем!

Аспироз, звезда любови, мне союз с тобою нужен!

Жгут меня уста-кораллы, что скрывают ряд жемчужин!

Красоту даешь ты девам, ею я обезоружен!

Отчего ж ты мне не светишь, коль тебе я так послушен?

Отарид, планета странствий, нас судьба соединила:

Ты горишь в круженье Солнца, я горю в огне светила.

Опиши мои мученья! Вот из слез моих чернила.

Пусть пером тебе послужит стан иссохший Автандила.

О, приди ко мне и сжалься над душой моей, Луна!

Ты, как я, по воле Солнца то ущербна, то полна.

Расскажи ей, как я стражду! Пусть услышит вновь она:

«За тебя я умираю! Будь же витязю верна!»

Семь светил вещают ныне то, что высказано мною!

Солнце, Отарид с Муштаром и Зуал полны мольбою.

С ними Аспироз взывает, и Марих твердит с Луною:

«Дева, пламенем пылая, я пленен одной тобою!»

И тогда сказал он сердцу: «Для чего твои стенанья?

Сатана в тебя вселяет столь великие терзанья!

Та, чьи волосы, как ворон, обрекла нас на скитанья.

Счастье вынести нетрудно, научись сносить страданья!

Если я в живых останусь, то, судьбой не обескрылен,

Я еще вернусь к царице, телом бодр и духом силен!»

Так он пел, рыдая горько, сладкозвучен и умилен.

Соловей пред Автандилом был не более как филин.

Звери, слыша Автандила, шли толпою из дубрав,

Из реки на берег камни выходили, зарыдав,

И внимали, и дивились на его сердечный нрав,

И свои точили слезы, орошая листья трав.

Прибытие Автандила к Фридону после разлуки его с Тариэлом

Долго ехал юный витязь. Лишь на день семидесятый

Он корабль заметил в море, — странник, горестью объятый.

Корабельщики, причалив, вышли на берег покатый.

И спросил он: «Кто вы, люди? Чей он, этот край богатый?»

«О прекрасный чужестранец! — те сказали изумленно.—

Образ твой чарует душу, словно солнце небосклона!

Там — турецкая граница, здесь — владения Фридона.

Обо всем тебе расскажем, коль посмотришь благосклонно.

Нурадин-Фридон отважный правит в этой стороне,

Витязь щедрый и бесстрашный, горделивый на коне.

Никакой ему противник не опасен на войне.

Нам он с самого рожденья светит с солнцем наравне».

Автандил сказал им: «Братья, вы достойны уваженья!

Я ищу царя Фридона и терплю в пути лишенья.

Как проехать мне в столицу, если здесь его владенья?»

И они его решили проводить без промедленья.

«Этот путь, — они сказали, — приведет к Мульгазанзару.

Там живет наш царь, который одному тебе под пару.

Десять дней — и ты приедешь, уподобленный чинару!

Ах, зачем зажег ты в сердце пламя, равное пожару!»

«Отчего, — воскликнул витязь, — мною вы удивлены?

Коль зимой увяли розы, им не может быть цены.

Если б вы их увидали с наступлением весны,

В дни, когда на них дивится весь народ моей страны!»

Тот, чей стан стройней алоэ, чья десница крепче стали,

С мореходами простившись, поспешил в дорогу дале.

Он пустил коня галопом, позабыв свои печали,

Но нарциссы, как и прежде, слезы горькие роняли{87}.

И пленял он чужестранцев, проезжая в диком поле,

И они чудесным гостем любовались поневоле,

И в минуту расставанья о его грустили доле,

И давали провожатых, — что им было делать боле!

Наконец к Мульгазанзару он приблизился и вдруг

Увидал перед собою окруженный цепью луг.

То стрелки пускали стрелы, быстро вскидывая лук.

Словно скошенные стебли, звери падали вокруг.

И к прохожему с вопросом поспешил он обратиться:

«Что за шум стоит на поле? Отчего народ толпится?»

Тот сказал: «Царю Фридону здесь угодно веселиться.

Здесь, на поле тростниковом, двор и вся его столица!»

И направился он к войску, позабыв свое страданье.