Витязь в тигровой шкуре — страница 43 из 47

{105}.

Чтоб дружинников насытить, принесли там хлеба, соли,

И немало там баранов и коров перекололи.

Раздавали там подарки сообразно царской воле,

И цари, подобно солнцу, там сияли на престоле.

Был там дивного чекана каждый свадебный бокал,

Гиацинтовые чаши, кубки — выдолбленный лал.

Ты, увидев эту свадьбу, сам бы сердцу приказал:

«Погуляй с гостями, сердце! Не спеши покинуть зал!»

И гремели там кимвалы, и по воле властелина

Сто фонтанов источали удивительные вина,

И сияли там созвездья бадахшанского рубина,

И гуляла там до света Ростеванова дружина.

Не остался без подарка ни хромой там, ни увечный.

Рассыпали там горстями дивный жемчуг безупречный.

Набивали там карманы каждый встречный-поперечный…

Дружкой был у Автандила Тариэл добросердечный.

Ночь прошла, и на рассвете Тариэлу, выбрав срок,

Царь промолвил: «Вы с царицей озарили мой чертог!

Вы — владыки над царями, мы — рабы у ваших ног:

Их следы напоминают блеск невольничьих серег.

Восседать нам вместе с вами, царь великий, не годится!»

И престол на возвышенье был поставлен для индийца.

Автандил воссел пониже, рядом — юная царица.

Дар, врученный Тариэлу, и с горой не мог сравниться!

Царь их потчевал, как равных, по законам царской чести,

Подходил с своим бокалом то к герою, то к невесте,

За свои благодеянья был хвалим без всякой лести…

Царь Фридон близ Автандила восседал на царском месте.

И индийского владыку, и владычицу сердец,

Словно зятя и невестку, одарил старик отец.

Малой доли тех подарков сосчитать не мог мудрец.

Был там скипетр, и порфира, и рубиновый венец.

Соответствовали сану эти дивные подарки:

Самоцветы из Романьи сходны с яйцами цесарки{106},

Перлы крупные, как сливы, многочисленны и ярки,

Кони рослые, как горы, — скакуны, не перестарки.

Девять полных блюд Фридону царь насыпал жемчугами,

Девять редких иноходцев отдал вместе с чепраками…

Отвечал владыка индов благодарными словами

И вполне казался трезвым, хоть немало пил с друзьями.

Лишних слов не буду тратить: день за днем летели дни.

Целый месяц с Тариэлом пировали там они.

Царь дарил владыке индов лалы дивные одни,

И горели эти лалы, как небесные огни.

Тариэл сиял, как роза, но, прервав увеселенья,

С Автандилом государю он послал уведомленье:

«Был бы рад с тобой, владыка, развлекаться каждый день я,

Но боюсь, что край индийский враг пожрет без промедленья.

Чтоб тебя не огорчала ни одна моя утрата,

Должен знаньем и искусством я низвергнуть супостата.

Ныне я спешу в отчизну, покидаю я собрата,

Но надеюсь вас увидеть после скорого возврата!»

«Не смущайся! — царь ответил, ожиданьям вопреки.—

Делай то, что нужно делать, коль враги недалеки.

Автандил тебе на помощь поведет свои полки.

Бей коварных супостатов, разрывай их на куски!»

Автандил сказал миджнуру о решении царевом.

Тот ответил: «Спрячь свой жемчуг под рубиновым покровом!{107}

Как ты можешь, поженившись, распроститься с мирным кровом!»

Но ему собрат любимый возразил шутливым словом:

«Ты, я вижу, уезжаешь, чтоб потом злословить друга:

«Он в беде меня оставил! Для него милей супруга!»

Я же буду здесь томиться, погасив огонь недуга.

Нет! Покинуть побратима — невеликая заслуга!»

Смех веселый Тариэла рассыпался, как кристалл.

Он сказал: «И я б в разлуке горевать не перестал!

Торопись же, если хочешь, и не жди моих похвал!»

И дружинам аравийским царь собраться приказал.

Он не мешкал и составил свой отряд в престольном граде.

Ровно восемьдесят тысяч было всадников в отряде,

Все в доспехах хорезмийских и воинственном наряде.

Царь-отец, увидев это, приуныл разлуки ради.

С грудью грудь и с шеей шею на прощание сливая,

Там сестру свою царица провожала молодая.

Дав друг другу слово клятвы, обнялись они, рыдая,

И народ на них дивился, со всего собравшись края.

Вместе с утренней звездою и луна горит с утра,

Но сестру потом бросает бледноликая сестра.

Коль они не разойдутся, небо скажет им: пора!

Чтобы их увидеть вместе, будь высоким, как гора.

Точно так же тот, кто создал и земные два светила,

Отведет их друг от друга, как бы им ни трудно было.

Розы, слитые в лобзанье, вновь судьба разъединила.

Тем, кто с ними разлучался, оставалась лишь могила!

«Если б мы, — Нестан сказала, — здесь не встретились с тобою,

Никогда бы и разлуку не считала я бедою.

Не забудь, пиши мне письма, если я вниманья стою!

Как сгораю по тебе я, так и ты томись тоскою!»

«О пленительное солнце! — Тинатин сказала ей.—

Как могу я отказаться от тебя, сестры моей!

Без тебя просить о смерти буду я царя царей!

Сколько слез я потеряю, столько ты процарствуй дней!»

Так расстались две царицы, столь счастливые дотоле.

Та, что дома оставалась, вдаль смотрела поневоле.

Оборачивалась к дому та, что выехала в поле…

Я не мог из тех страданий описать десятой доли!

Провожая побратимов, убивался царь могучий.

«Горе мне!» — твердил владыка, трепеща от скорби жгучей.

Видно, сердце в нем кипело, как котел кипит кипучий!

Тариэл был хмур, как солнце, занавешенное тучей.

Старый царь, прощаясь с гостем, поминутно говорил:

«Сладким кажешься виденьем ты, светило из светил!

В двадцать раз я стал печальней, потеряв остаток сил.

Сам меня вернул ты к жизни, сам теперь и погубил!»

Витязь сел на вороного, опечаленный немало.

Стража, вышедшая в поле, дол слезами орошала.

«Близ тебя, — она твердила, — даже солнце темным стало!»

Он в ответ: «Мои страданья тяжелей страданий Сала!»

Так они в поход пустились, и под стягом Тариэла

Автандил с царем Фридоном войском правили умело,

С ними восемьдесят тысяч шли в неведомое дело,

И сердца их там друг другу были преданы всецело.

Славных витязей подобных в мире нет уже давно!

Спорить встречным поперечным было с ними мудрено.

На привалах эти братья расстилали полотно

И не сыворотку пили, а как водится — вино!

Свадьба Тариэла и Нестан-Дареджан

Позвала детей царица, руки их соединила

И на трон земли индийской в царском зале посадила.

Исстрадавшееся сердце новой силой укрепила,

Позабыв свои печали, светлой радости вкусила.

На высоком царском троне Тариэл воссел с женою,

Оба равные друг другу и любимые страною.

Кто сумел бы в полной мере возвеличить их хвалою?

Кто из всех сынов Адама спорил с ними красотою?

Семь престолов Индостана, все отцовские владенья,

Получили здесь супруги, утолив свои стремленья.

Наконец они, страдальцы, позабыли про мученья:

Только тот оценит радость, кто познает огорченья.

Даже солнце ликовало, отражаясь в тех героях!

Люди били здесь в литавры, громыхали на гобоях.

Принесли ключи хранилищ и, собравшись в тех покоях,—

«Вот наш царь с своей царицей», — говорили про обоих.

На отдельных сели тронах там Фридон и Автандил.

Хор вельмож, представ пред ними, их деяния хвалил.

Бог подобных им героев на земле не сотворил,

И любой из них о прошлом там с гостями говорил.

Пили, ели, круг придворных становился больше, шире,

Свадьбу радостно справляли, как справляют свадьбы в мире.

Драгоценные подарки получили все четыре.

Много нищих вспоминает о великом этом пире.

Ублажали их индийцы, как спасителей народа:

«Возродились мы для жизни после вашего прихода!»

Был любой из них прославлен, как герой и воевода,

И всегда толпа придворных ожидала их у входа.

И тогда владыка индов объявил Асмат-рабыне:

«Верной службой ты служила нам с царицею в пустыне!

Из семи моих престолов дам тебе один отныне,

Будь на нем такой же верной, как в пещере на чужбине.

Управляя этим царством, позаботься и о муже,

Послужи нам верной службой, став счастливою к тому же!»

Но Асмат упала в ноги: «Есть ли что на свете хуже,

Чем покинуть вас с царицей и о вас томиться вчуже!

В Индостане трое братьев проводили день за днем,

Позабавиться охотой удосужились втроем.

Наделен был каждый витязь дивным жемчугом, конем…

Автандил один, тоскуя, вечно думал о своем.

Увидав, что сердце друга вновь охвачено тоскою,

Тариэл сказал: «Я вижу, нелегко тебе со мною!

Семь напастей без супруги увеличил ты восьмою.