Витязь в тигровой шкуре — страница 22 из 22

И своими вы руками

Положите в гроб меня».

Указав на Автандила,

Царь сказал своей дружине:

«Вот ваш царь. По воле божьей

Здесь он царствует отныне.

Укрепит он наше царство

И врагов рассеет тьму.

Так же, как вы мне служили,

Послужите и ему».

И прославила дружина

Волю праведного неба.

Принесли ей из амбаров

Горы яств и груды хлеба,

Много там перекололи

И баранов и коров,

И немало каждый воин

Получил в тот день даров.

Гиацинтовые чаши,

И чеканная посуда,

И рубиновые кубки

Появились из-под спуда,

И вино из ста фонтанов

Там струилось до зари,

И гремели там цимбалы,

И смеялись там цари.

День ушел – другой в начале.

Снова кубки застучали.

Жемчуг катится, рассыпан.

Свет колеблется в кристалле.

Дорогие ожерелья

Отягчают сотни тел.

Служит дружкой Автандилу

Царь индийский Тариэл.

И, склоняясь к Тариэлу,

Ростеван сказал, пируя:

«На твое, владыка, солнце

С восхищением смотрю я.

Нет тебе на свете равных,

Нет другой такой жены.

Ваши славные престолы

Выше всех стоять должны».

И поставили их троны

В этот день на возвышенья,

И поднес им царь арабов

Дорогие подношенья:

Скипетр каждому вручил он,

И порфиру, и венец.

И детей своих любимых

Одарил в тот день отец:

Дал он им рубин огромный

Из округи бадахшанской,

Восемьсот камней, снесенных

Некой курицей романской,

Светлых тысячу жемчужин

С голубиное яйцо

И табун коней отборных,

Шею выгнувших в кольцо.

И Фридону подарил он

Девять блюд, и в каждом блюде

Груда жемчуга лежала –

Чуть внесли их в залу люди.

Подарил ему он также

Девять избранных коней:

Каждый конь был ростом с гору,

И смолы он был черней.

Что еще сказать могу я

О веселом этом пире?

Уж таких пиров прекрасных

Не бывает больше в мире.

Тридцать дней гуляли гости,

Каждый весел был и пьян.

Так своим любимым детям

Справил свадьбу Ростеван.

Наконец сказал владыке

Царь индийцев: «Быть с тобою

Рад бы я до самой смерти,

Но страна моя, не скрою,

Ныне занята врагами,

И отцовский мой престол

Осквернил коварный недруг

И к забвению привел.

Знанье, сила и искусство

Мне вернут страну родную.

Отпусти меня, владыка,

Об отчизне я тоскую!

С лютым недругом покончив,

Я вернусь к стопам твоим.

Будь здоров, живи счастливо,

Силой Божией храним».

И ответил царь арабов:

«Автандил с огромным войском

Будет верный твой помощник

В том сражении геройском». –

«Что ты, царь! – воскликнул витязь.

Как ему идти со мной!

Как расстаться может солнце

С новобрачною луной?»

Автандил, смеясь, ответил:

«Не покину в битве друга.

Разве воина удержит

Дома милая супруга?»

Обнялись два верных брата.

Смех веселый их звучал,

Как осыпанный цветами

Звонкий свадебный кристалл.

Тысяч восемьдесят смелых

На конях предстали белых,

Все в доспехах хорезмийских,

В разных набраны пределах.

Братья с женами простились

И отправились в поход.

Ростеван с великим горем

Провожал их до ворот.

Заключение

Минул долгий срок скитанья,

Все свершились упованья:

На семи индийских тронах

Царь воссел, забыв страданья.

Трубы звонкие трубили.

Барабан, ликуя, бил,

И царица там сияла,

Как светило из светил.

Целой Индии властитель,

Всех сокровищниц хранитель,

Тариэл на царском троне

Был могучий повелитель.

Так он жил до самой смерти,

Весел, счастлив и богат,

И седьмым его уделом

Мудро правила Асмат.

Верен царственным законам,

Укрепил он власть за троном

И всегда был в крепкой дружбе

С Автандилом и Фридоном.

Как огня, их враг боялся

И напасть на них не смел:

Где сражались два героя,

Третьим бился Тариэл.

Осыпая верных златом,

Сделал он народ богатым.

Сирота там не был нищим,

И не плакала вдова там.

Меч его карал виновных,

Всюду властвовал закон.

Волк с овцой там мирно пасся,

И овцу не трогал он.

И об этих властелинах,

Этих мудрых исполинах,

Кто прославлен был в походах

И в сражениях старинных,

Кто в несчастиях друг друга

Никогда не покидал, –

Месх [15] я некий, Руставели,

Эту повесть написал.