ная… Говорят, вы уже арестовали убийцу? Быстрая работа, надо сказать…
— Послушайте, Дик, вы звоните, только чтобы меня поздравить?
— Не совсем. Э… — Дик заговорщически понизил голос. — Мне только что позвонили из «Вестерн Юнион» и передали сообщение для миссис Теодор Мередит. Я принял его, как вы сказали, мистер Шейн. Вот оно: «Приехать не могу. Позвони сегодня вечером. Крайне обеспокоен. Теодор». Записали, мистер Шейн?
— Большое спасибо, Дик. — Шейн, нахмурившись, положил трубку и застыл, задумчиво потирая челюсть, словно забыв о присутствии Рурка.
Наконец он выдвинул средний ящик стола и, покопавшись там, извлек потрепанный телефонный справочник. Быстро перелистав его, он снял трубку и сказал телефонистке:
— Личный разговор с Чикаго, крошка. Мне нужен Бенджамин Эймс. Тут у меня его старый номер, попробуйте сначала набрать его. — Он продиктовал номер.
— Благодарю вас, мистер Шейн, — ответила телефонистка.
В трубке послышалась серия гудков и щелчков, обрывки разговоров, а затем он услышал, как в Чикаго звонит телефон. После третьего звонка трубку сняли, и гнусавый голос спросил:
— Алло?
— Это Бен Эймс?
— Да. Кто говорит?
— Бен, это Майкл Шейн.
— Шейн? Майкл, ты, что ли? — радостно воскликнул Эймс. Шейн довольно улыбнулся. — Черт возьми, ты откуда звонишь? Из Чикаго?
— Нет, Бен, я в Майами. Как дела? Все еще заправляешь своим дешевым агентством?
— Уже не дешевым, — гордо ответил Эймс. — У меня, знаешь ли, трое ребят на твердой ставке.
— Поздравляю. Тогда, может быть, провернешь для меня по-быстрому одно дельце?
— Конечно, Майкл. — В голосе Эймса появились деловые нотки.
— Ручка есть?
— Выкладывай.
Шейн медленно продиктовал ему адрес и имя Теодора Мередита, заставив повторить каждое слово.
— Мне срочно нужна фотография этого Мередита. Не думаю, Бен, что он даст ее тебе сам, так что скорее всего тебе придется ее просто украсть. Возьми фотографа, и щелкните Мередита анфас. Потом ее надо быстренько напечатать и сегодня же ночью послать мне самолетом. Подожди минуту. — Порывшись среди бумаг в ящике стола, он достал расписание авиарейсов. — В два пятнадцать ночи из Чикаго в Майами вылетает самолет компании «Мид-Америкэн». Вот этим рейсом, Бен, ты и отправишь мне фото Мередита. А чтобы сэкономить время, запечатай ее в конверт с моим именем и вручи стюардессе, хорошо? Вместе с десяткой. А я встречу самолет в Майами и возьму у нее конверт. Договорились?
— Договорились, — сказал Бен Эймс. — Я прослежу за этим лично. А теперь подскажи, как лучше подобраться к этому Мередиту?
— Здесь у нас его имя попало в газеты. В заголовках он фигурирует как нынешний муж бывшей миссис Хоули. Альберт недавно погиб в море после авиакатастрофы, и миссис Мередит тут же примчалась сюда, чтобы предъявить свои права на наследство. Не исключено, что это несколько миллионов. Что и дает тебе повод взять у него интервью и сфотографировать… хочет он того или нет.
— Нет проблем, Майкл. Все сделаю.
— Если ничего не выйдет, звони мне по этому номеру до двух ночи. Если не позвонишь, то утром я поеду встречать самолет.
— Договорились, — повторил Эймс, и Шейн положил трубку.
— Ну и на кой черт ты все это затеял? — спросил Рурк. — На кой черт тебе сдалась фотография ее нынешнего мужа?
— Чтобы подтвердить одну версию. — Шейн снова уселся в кресло, взял бокал и продолжил прерванный разговор. — Так вот, Тим, это дело имеет самое непосредственное отношение к твоей газете. Ты, конечно, можешь не помогать мне, но подумай, черт возьми, в каком свете предстанет «Ньюс», когда станет известно, что один из ее сотрудников арестован по подозрению в убийстве. Кто адвокат газеты?
— Альфред Дрейк. Каждый год он получает кругленькую сумму за то, что вытаскивает наших ребят, если они заходят за грань дозволенного.
— Позвони ему, — сказал Шейн. — Или издателю. Расскажи все факты и объясни, насколько важен этот дневник для того, чтобы доказать невиновность Джоэла Кросса, и, ради Бога, пусть он выцарапает дневник оттуда, куда его запрятал Кросс. Черт возьми, Тим, меня и вправду волнует ситуация с Кроссом. Я готов признать, что сжульничал, пытаясь заставить его отдать дневник… а теперь это вон как аукнулось. Как по-твоему, что я буду чувствовать, если дневник с доказательствами невиновности Кросса исчезнет?
— Не знаю. — Рурк скептически его оглядел и вздохнул. — Просто не знаю, Майкл. Сначала ты подставляешь человека, а потом…
— Послушай, — с напором сказал Шейн, — я же не прошу достать дневник и принести его мне. Все, что мне надо, это чтобы Дрейк или еще кто-нибудь приехал к Кроссу в тюрьму и убедил его в том, что значение этого дневника огромно. Черт побери, я совсем не хочу отвечать за приговор невиновного. — В его голосе было столько страсти и искренности, что, несмотря на свои сомнения, Рурк ему поверил.
Репортер допил бокал и встал.
— Что ж, может быть, на этот раз и вправду не прикидываешься… Я сам поговорю с Дрейком.
Шейн тоже поднялся и повел его к двери.
— К завтрашнему утру у меня будут для тебя неплохие заголовки. Это я обещаю. Если, конечно, ты позаботишься о том, чтобы с дневником ничего не случилось.
— Сделаю все возможное, — пообещал Рурк.
Некоторое время Шейн с лихорадочным блеском в глазах смотрел ему вслед, а потом закрыл дверь. Вернувшись к телефону, он снял трубку и попросил телефонистку соединить его с местным детективным агентством. Когда ему ответили, он сказал:
— Нэд, это ты? Майкл Шейн беспокоит. Я никуда не могу отойти, а мне позарез нужно, чтобы кое за кем проследили. У тебя есть свободный человек? Отлично. Тогда записывай: сейчас в городской тюрьме находится Джоэл Кросс, репортер «Дейли ньюс». Записал? В ближайшее время, скорее всего в течение часа, его навестит первый крючкотвор газеты — адвокат Альфред Дрейк. Я хочу знать, виделся ли Дрейк с Кроссом, и если да, то когда именно. Усек?
Слушая ответ, Шейн глубоко вздохнул.
— Все верно. Пошли туда парня с головой, он должен узнать, кто посещает Кросса. Едва Дрейк появится, твой человек должен мне позвонить сюда и дождаться меня снаружи, чтобы показать Дрейка, когда тот будет уходить.
Продиктовав Нэду свой номер, он положил трубку и тут же перезвонил Люси Гамильтон.
— Ангел мой, в деле Грота кое-что начинает проясняться, но понадобится помощь миссис Грот. Как думаешь, ты сможешь привезти ее ко мне в ближайшее время, чтобы она помогла найти убийцу мужа?
— Конечно, смогу, уверена. А когда, Майкл?
— Лучше всего прямо сейчас… хотя не исключено, что нам всем придется какое-то время подождать. Сейчас точнее сказать не могу.
Шейн бросил трубку еще до того, как Люси успела задать еще хоть один вопрос, и, неожиданно вспомнив, что с самого завтрака у него во рту не было ни крошки, направился на кухню, чтобы приготовить себе что-нибудь на скорую руку.
Глава 16
Через час Шейн допивал уже вторую чашку кофе, а напротив него на диване сидели Люси Гамильтон и миссис Грот. Наверное, в десятый раз после приезда Люси спросила:
— Майкл, все-таки было бы хорошо, если бы ты сказал, чего мы ждем?
— Я же сказал — телефонного звонка.
— От кого? И что тогда произойдет? Если бы мы знали, чего ждать, мы были бы готовы.
— Я уже несколько раз повторял, — терпеливо напомнил Шейн, — будет лучше, если вы ничего не будете знать заранее. Стоит вам узнать, и вы тут же начнете со мной спорить. — Он поставил чашку и посмотрел на часы. — А кроме того, не исключено, что вообще ничего не произойдет. Если в ближайшее время не позвонят…
В этот момент зазвонил телефон, стоявший у локтя Шейна. Схватив трубку, он быстро проговорил:
— Шейн слушает.
— Нэд Фрейзер велел позвонить вам, как только адвокат Дрейк приедет к Джоэлу Кроссу, — послышался мужской голос.
— Все верно. Дрейк приехал?
— Только что вошел.
— Ждите у входа, я сейчас подъеду. Буду минут через пять. Вы знаете, как я выгляжу?
— Я вас видел.
— Отлично! — Шейн бросил трубку и вскочил, обернувшись к женщинам: — Мы поедем в моей машине.
Он вытолкал их из квартиры, запер дверь, и через минуту все трое стояли у его седана, припаркованного у входа в гостиницу. Посадив миссис Грот на заднее сиденье, Шейн сказал Люси:
— Садись рядом со мной. Возможно, тебе придется вести.
Вырулив со стоянки и поворачивая в сторону городской тюрьмы, он пояснил:
— Сейчас я припаркуюсь перед тюрьмой и буду ждать, пока оттуда не выйдет один человек, а потом последую за ним. Если он пойдет пешком, то и я тоже, а ты потихоньку поедешь за ним, не выпуская меня из виду.
— Кто этот человек, Майкл?
— Альфред Дрейк, адвокат. Пока что я даже не знаю, как он выглядит.
Больше он не сказал ни слова, сосредоточившись на езде, и через несколько минут притормозил у бордюра перед тюрьмой прямо под надписью «Только для служебных машин». Едва он вышел из машины и свет фонаря упал на его лицо, из тени возник человек в потрепанном сером свитере и кепке.
— Вы Майкл Шейн?
— Да.
— А я — Тинкем, от Фрейзера. Ваш человек все еще внутри. Приехал на такси.
Шейн кивнул и отступил в тень, к машине, скрывая лицо. Тинкем последовал за ним.
— Дрейк — человек средних лет, — продолжал он. — Коротко подстриженные седые усы и панама. Синий саржевый костюм. Рост — пять футов десять дюймов, вес — примерно сто восемьдесят, большой живот…
Шейн снова кивнул, достал пачку сигарет и протянул ее Тинкему. Тот вытащил одну, и они спокойно закурили. Люси, высунув руку из открытого окна машины, потянула Шейна за рукав и прошептала:
— Майкл, зачем ты притащил сюда миссис Грот? Я ничего не понимаю.
— Подожди немного и сама увидишь.
В этот момент из здания тюрьмы вышел человек и начал спускаться по ступенькам. Тинкем слегка толкнул Шейна локтем.
— Это Дрейк, — сказал он и быстро отошел в сторону.