— То же самое и я сказал себе, — быстро ответил Хендерсон. — Сегодня у нас было одно собрание, и я отложил это дело с конвертом, рассчитывая, что смогу позднее обратиться к вам за разъяснениями. А после собрания по дороге домой я включил в машине радио, чтобы послушать вечерние новости. Я был в ужасе. Это просто какой-то кошмар. Сначала я подумал, что это какое-то сверхъестественное совпадение, но потом до меня дошел весь ужас моего положения. Потому что эта женщина была мертва — убита, Шейн. А ведь именно я обвинялся в ее убийстве.
— А вы не убивали?
Этот намек окончательно вывел из себя Дональда Дж. Хендерсона.
— Да нет же, — огрызнулся он. — Я уже говорил вам, что даже не знаком с женщиной по имени Ванда Уэзерби.
Шейн потерял терпение:
— Я знаю. Уже целая куча людей наговорили мне сегодня кучу разных вещей. А то собрание, которое, как вы утверждаете, вы посещали, — что это было?
— Очередное собрание Общества улучшения благосостояния граждан. Дело в том, что сегодня вечером у нас была очень важная повестка дня, и я председательствовал лично. Должен сказать, что меня не интересует, как вы к этому относитесь, Шейн, — холодно добавил Хендерсон.
— Дверь у вас за спиной. — Шейн прихлебнул из своего бокала. Хендерсон поджал губы и замолчал.
После некоторой паузы Шейн спросил:
— В какое время проходило ваше собрание?
— Оно открылось ровно в девять тридцать.
— И участники собрания могут точно сказать, сколько вы там находились?
— Мы закончили в начале двенадцатого. Между прочим, Шейн, я пришел сюда не на допрос.
— А зачем же вы пришли? — резко оборвал его детектив.
— Чтобы прямо вам обо всем рассказать и попросить вас проявить благоразумие, когда вы завтра утром вскроете вашу почту и прочтете это абсурдное обвинение в мой адрес. Этот дьявольский план задуман, чтобы погубить меня, это ясно, — с жаром продолжал он. — Я понял, что это единственное объяснение, как только услышал, что та женщина действительно убита. Эти подлецы хотят запачкать мою репутацию.
— Вы что, в самом деле думаете, что был убит человек только затем, чтобы бросить на вас подозрение и таким образом повредить вашей репутации? — скептически спросил Шейн.
— А какое еще может быть объяснение? Боюсь, вы не имеете достаточно полного представления о тех порочных силах, с которыми я вступил в борьбу, открыто призвав запретить использование общественных фондов на жилищное строительство. Я не раз заявлял публично, что это прямая дорога в ад — к социализму и даже еще хуже. К коммунизму, сэр. — Его голос стал густым и раскатистым, перед Шейном стоял настоящий фанатик — типичный оратор с Юнион-сквер. — От меня решили избавиться. Это обычная тактика русских, которым служат эти негодяи. Эти вероломные трусы, они… в конце концов, они не американцы. Если вы верите в демократию и если вы истинный гражданин нашей свободной республики, вы не станете колебаться, на какую сторону встать в этой борьбе.
Шейн потушил сигарету и тихо спросил:
— Чего вы от меня ждете?
— Разве вам не ясен ваш долг? По-видимому, утром вы получите оригинал этого письма вместе со взяткой в тысячу долларов за ваше невольное соучастие в их планах меня погубить. Отказавшись от участия в этих коварных замыслах, вы нанесете чувствительный удар по врагам нашей страны и моим.
— Короче говоря, — сказал Шейн, — вы хотите, чтобы я закрыл глаза на улики против вас.
— Улики? — фыркнул Хендерсон. — Письмо, подписанное убитой женщиной, не улика. Это полная клевета. Обратите внимание на простодушное коварство их плана. Видимо, и само письмо фальшивка. Женщина, имя которой стоит в письме, мертва и не сможет отказаться от своего авторства. Таким образом и возникают так называемые улики против меня. Как только это письмо или всего лишь намек на его содержание станет известным, на мне навсегда останется клеймо подозреваемого в убийстве, несмотря на все мои категорические опровержения, несмотря на все доказательства, которые я могу привести в свою защиту.
— Итак, я должен порвать письмо Ванды Уэзерби исключительно на основании ваших голословных утверждений и забыть о нем? — спросил Шейн. — А что же вы мне посоветуете сделать с тысячей долларов?
— Оставьте себе, — подхватил Хендерсон. — Если она действительно сама их послала — в чем я серьезно сомневаюсь, — она уже никогда об этом не узнает. Ну а если все это подлог, то те, кто послал эти деньги, вряд ли посмеют объявиться и потребовать их назад.
Шейн рассмеялся и допил свой коньяк.
— И некоторые, — с восхищением произнес он, — считают, что эти частные детективы — прохвосты. Вы бы лучше выметались отсюда к чертовой матери, Хендерсон. Я ложусь спать. — Он поднялся, развязал галстук и начал расстегивать рубашку.
У его посетителя отвисла челюсть.
— Боюсь, вы не поняли. Без сомнения, вы обязаны понять важность…
— …Доверия к моим клиентам, — рассердился Шейн. — Если кто-то платит мне тысячу долларов, чтобы я расследовал дело по подозрению вас в убийстве, значит, черт возьми, я отработаю эту тысячу долларов.
— Даже если это грязные деньги коммунистов? — строго спросил Хендерсон.
— Даже если это грязные деньги коммунистов, — решительно ответил Шейн. Он резко отвернулся и начал стягивать с себя рубашку.
— А если предположить, — с колебанием произнес Хендерсон, — что я вышел бы со встречным предложением в два раза большей суммы, чтобы вы не расследовали это дело?
— Я бы вышвырнул вас вон, — ответил Шейн, шагнув к двери спальни и на ходу расстегивая ремень. Он захлопнул за собой дверь, снял с себя остальную одежду и облачился в пижаму.
Когда он вернулся, гостиная была пуста и входная дверь закрыта. Шейн облегченно вздохнул и налил себе последнюю маленькую порцию коньяка, потом присел на край стола, снял трубку с телефона и набрал номер.
Довольно долго никто не подходил, наконец послышался сонный голос Генри Блэка.
— Майкл Шейн беспокоит, Хэнк, — отрывисто сказал он. — Есть у тебя что-нибудь на завтрашнее утро?
— Ты имеешь в виду сегодняшнее утро? Господи, Майкл…
— Ну хорошо, сегодняшнее, — согласился Шейн.
— Да ничего, кроме отвратительного похмелья, — ответил Блэк.
— Мэтью все еще с тобой?
— Да, если судить по моей чековой книжке, но сам я иногда в этом сомневаюсь.
— Для тебя с Мэтью есть работа, — перебил его Шейн. — Подъезжайте рано утром к почте — до того, как начнут разносить письма и газеты — и установите слежку за почтальоном, который приносит утреннюю почту в мою контору. Не спускайте с него глаз, Хэнк, до самой конторы.
— Минутку. А как я узнаю, что это именно и есть тот почтальон?
— Если даже такой хитрый черт, как ты, не сможет это узнать, — ответил Шейн, — возможно, все и так будет в порядке, потому что этого не смогут сделать и предполагаемые налетчики. В этом случае вам с Мэтью надо будет поболтаться на улице рядом с конторой около девяти утра, потому что это будет их последний шанс.
— Налетчики? Так это работа со стрельбой, Майкл?
— Нацепи на себя все, что у тебя есть, — с мрачным юмором посоветовал Шейн. — Сегодня вечером они уже пускали свои пушки в ход, так что не экономь на патронах, если что-то все-таки произойдет.
— Эй! Что же ты тогда звонишь мне? — обеспокоенно спросил Блэк. — Если ты знаешь, кто это…
— Я-то как раз не знаю. Но они меня знают, и я могу все испортить, если сам буду этим заниматься. Кроме того, — довольным голосом добавил он, — я заплачу тебе за твою работу, а сам в это время собираюсь слегка вздремнуть.
Он повесил трубку, усмехнулся протестам Блэка и отправился спать с сознанием того, что сделал все возможное, чтобы его почта пришла утром в контору нетронутой.
Глава 12
На следующее утро Шейн, выспавшийся и довольный, распахнул дверь своего офиса ровно в девять — редкий случай с тех пор, как он открыл собственную контору в деловом центре Майами. При виде Уилла Джентри, бесстрастно застывшего на одном из жестких стульев в небольшой приемной, и Тимоти Рурка, навалившегося всем телом на низкую перегородку и болтавшего с Люси Гамильтон, которая сидела за своим столом, он ухмыльнулся:
— Приветствую всех. Ты уже на ногах, Уилл? Рановато для тебя. Привет, Тим. Доброе утро, Люси. Эти ребята тебя не слишком беспокоят?
Она улыбнулась.
— По-моему, Тим не в своей тарелке в присутствии шефа Джентри. Их интересует, во сколько приносят почту.
— А, да. Я жду важное письмо, Люси. От женщины по имени Ванда Уэзерби.
— Ох, конечно. — Она наморщила лоб, словно что-то припоминая. — Это та женщина, которая вчера дважды звонила сюда, Майкл. Она сказала, что отправила тебе письмо.
Шейн торопливо ответил:
— Это и есть то самое письмо, которое всех нас интересует. Я обещал Уиллу дать взглянуть на него, так что принеси его к нам сразу, как только придет почта. — Он повернулся в сторону внутреннего кабинета, добавив через плечо: — Здесь стулья гораздо мягче, Уилл.
— Я останусь на этом самом месте, пока не придет почта, — проворчал Джентри. — И если письмо будет там, я не хочу, чтобы Люси меня задерживала.
— Люси и не собирается этого делать, — запротестовал Шейн. — В конце концов, я обещал тебе это вчера вечером, помнишь?
— Я знаю, — спокойно ответил Джентри. — Но в прошлом я не раз наблюдал, какие трюки ты выделываешь, чтобы увильнуть от устных обещаний. Я отсюда никуда не пойду. Иди сюда, Майкл. Я хочу задать тебе несколько вопросов.
Шейн покорно пожал плечами, шагнул назад, повернул стул и сел на него верхом, обхватив руками спинку — лицом к шефу.
— О’кей. Только давай еще немного поторгуемся. За каждый твой вопрос ты отвечаешь на один мой. Валяй.
— Что случилось в твоем гараже сегодня утром?
— Я уже докладывал твоим ребятам. Парочка гангстеров сидела в засаде. Когда я въезжал в гараж, они начали стрелять. Поэтому мне пришлось пропилить сквозь заднюю стенку без остановки.