Если верить последнему слуху, после того, как ирландец всадил пулю калибром в полдюйма из «Баррет Ml07» в сердце высокопоставленного московского мафиози, главарь банды, Александр Нухаев, проследил ирландца до крошечного домика на побережье Северной Ирландии.
Ирландца дома не оказалось, только его жена и дочь Полиция нашла их расчлененными. Их руки и ноги были развешаны по стенам гостиной, словно картины на жуткой выставке.
Не прошло и месяца, как головы троих сыновей Нухаева были найдены в мусорном мешке посреди Соборной площади в самом сердце Кремля. На протяжении следующих двух лет остальные члены банды — и важные шишки, и мелкие шестерки, всего тридцать три человека — погибали один за другим, пока не остался один лишь Александр Нухаев. Однажды он сам просто исчез.
Правда это или нет, но Сэла известие не обрадовало. Первоначальный план Дэнни предполагал, что его босс пропустит открытие «Принца» и вернется в США как можно скорее, избегая любых публичных мероприятий, пока Дэнни будет выслеживать охотника. Теперь, похоже, эта забота отошла на второй план.
«Похищен в Африке… — подумал он. — Боже, капо…»
Он набрал другой номер.
— Да, видел, — фыркнул он. — Потому и звоню. Собери шестерых ребят, встретимся в ангаре на рассвете, — он чуть помолчал. — И прихватите крем от загара. В Африке будет жарко.
ГЛАВА 18
Бум! Бум! Бум!
Скарлетт открыла глаза. Темнота. Стук, громкий и глухой, по-прежнему доносился откуда-то сверху. Она слышала шелест шин, чувствовала, что они куда-то едут.
— Кто здесь?
— Скарлетт?
— Сэл?
Вдруг чьи-то руки коснулись ее головы, чьи-то пальцы принялись убирать волосы с лица. Она почувствовала пряно-розовый аромат одеколона Сэла. С трудом сев, она крепко обняла мужа.
— Как ты? — пробормотала она, уткнувшись лицом в его плечо.
— Все в порядке, — ответил он.
— Что это был за шум? Стук?
— Это я. Пытался выбить эту чертову дверь.
— Где мы?
— В фургоне. Они нас захватили.
Она вспомнила взрыв, убитых морских пехотинцев, аварию. Внутри все похолодело от вернувшегося страха.
— А Гром? — спросила она. — Где Гром?
Она огляделась, но ничего не могла рассмотреть в темноте.
— Здоровяк? Он здесь. Вас вместе притащили.
Скарлетт вслепую поползла вперед и наткнулась на неподвижное тело, лежавшее посреди грузового отсека фургона. Гром. Она нащупала его плечо, потом лицо, ощутила что-то липкое на его лбу — похоже, кровь. Осторожно двигая руку, Скарлетт нашла ссадину над левым глазом. Подушечками указательного и среднего пальцев она осторожно нащупала впадину между трахеей и большой мышцей на шее и почувствовала огромное облегчение. Пульс был сильный, ритм — стабильный. Она уселась рядом, положив его голову себе на колени.
— Кто он? — спросил Сэл.
Она услышала, как он тоже двинулся, будто тоже садясь.
— Человек, в чью машину ты не захотел садиться.
— Он? Он довез тебя до самого посольства? Чем ты только думала? Я понятия не имел, куца ты…
— Только не сейчас, Сэл. Пожалуйста, — звуки по-прежнему доходили до нее словно через вату. — Сколько я была в отключке?
— Всего несколько минут, — ответил женский голос.
Скарлетт вздрогнула.
— Кто здесь? — она закрутила головой по сторонам. — Сколько нас здесь?
— Меня зовут Джоанна Миллс, — голос шел со стороны перегородки между грузовым отсеком и кабиной. — Я — вице-консул посольства.
— Я — Миранда Сандерс, — произнес вслед за ней тихий, еле слышный голос. — Секретарь паспортного отдела.
— Они были со мной в вестибюле, когда произошел взрыв, — пояснил Сэл. — Нас сбило с ног. Потом ворвались автоматчики и вывели нас наружу. Тогда я и увидел тебя у ворот. Какого черта ты там стояла?
— Мы с Громом только-только подъехали. Мы увидели, как люди в шарфах стреляют по морским пехотинцам у ворот. Гром отправился проверить, не выжил ли кто-нибудь, а я пошла за ним, — она тяжело сглотнула. — Кто это вообще был? «Аль-Каида»?
— Боюсь, что да.
— Откуда вы знаете? — спросила Миранда. Судя по голосу, она была молода — молода и напугана.
— А кто еще взрывает американские посольства, мать вашу?! — огрызнулся Сэл.
— Следите за языком, — осадила его Джоанна.
— Я сейчас не в настроении отвечать на дебильные вопросы.
— Тысяча девятьсот шестьдесят пятый год, — размеренно начала Джоанна, — боевики Вьетконга взорвали заминированный автомобиль у посольства США в Сайгоне. Семьдесят девятый год — иранские студенты ворвались в посольство США в Тегеране и удерживали пятьдесят два человека в заложниках в течение четырехсот сорока четырех дней. Восемьдесят третий год — два заминированных грузовика, на этот раз «Хезболлы», въехали в американские казармы в Бейруте…
— Ав девяносто восьмом году, — оборвал ее Сэл, — террористы из «Аль-Каиды» взорвали посольства в Найроби и, надо же, в этом самом городе. В последний раз, когда я смотрел на календарь, на дворе стоял год две тысячи восьмой. То есть после тех взрывов прошло ровно десять лет. А для этих ребят, как вам должно быть известно, юбилеи имеют огромное значение. Так что, если только вы не станете утверждать, что произошло какое-то невероятное совпадение и все это — дело рук какого-нибудь вьетконговца, который только что вышел из комы…
— Заткнитесь!
— …и все еще считает Джонсона президентом США, выбрал именно это место для взрыва, то…
— Я сказала, заткнитесь!
— Я просто хочу пояснить, что да, это действительно дурацкий вопрос.
— Хватит! — крикнула Скарлетт. — Довольно. Мы все на грани срыва. А нам сейчас нужно все как следует обдумать. Понять, что нас ждет дальше.
— Я скажу, что будет дальше, — произнес Сэл все тем же авторитетным и убедительным тоном, будто выступал перед советом директоров, рассуждая о прогнозах на ближайший квартал. — Они отвезут нас куда-нибудь, позвонят самому важному из политиков, до кого смогут дозвониться, и начнут переговоры о выкупе.
— Это если им нужны деньги, — ответила Джоанна.
— А что еще им может быть нужно?
— Вы же сами сказали, мистер Брацца, что это «Аль-Каида». Не какой-нибудь южноафриканский синдикат, охотящийся на детей и бизнесменов. Не сомалийские или суданские племенные кланы, похищающие журналистов и работников гуманитарных миссий.
— Это не политическое дело, — категорично заявил Сэл.
— С чего вы взяли? Они взорвали бомбу в посольстве.
— Бомбы, убийства — это, конечно, политика. Похищение — это всегда ради денег.
— Откуда вам знать? Как вы можете утверждать это наверняка? — в голосе Джоанны слышалась смесь волнения и изумления, словно Сэл только что сказал ей, что Марс — приятное место для отдыха в весеннее время. — Может быть, они просто хотят выложить в интернет… — она прикусила язык.
— Как нам отрезают головы?
— Боже, вы чудовище! Миранда же еще совсем девочка!
— Ей лучше скорее повзрослеть.
— Хватит! — снова крикнула Скарлетт. — Можете вы оба успокоиться? Мы сейчас на одной стороне.
Повисла тишина. Для Скарлетт она была не лучше препирательств. В темноте ей казалось, что ее заперли в гробу.
Фургон накренился на повороте, и она повалилась на бок. Выпрямившись, она снова положила голову Грома себе на колени. Мотор издал протяжный хриплый звук, словно водитель слишком долго не убирал ногу с педали сцепления. Она молилась, чтобы эту сволочь остановили за превышение, или чтобы у фургона лопнула шина и он опрокинулся, или чтобы он угодил в выбоину и вылетел через ограждение с дороги. Забавно, но сейчас она бы даже обрадовалась такому исходу. Боже, как же быстро иногда меняются жизненные обстоятельства…
Скарлетт откашлялась.
— Давайте строго придерживаться фактов, хорошо? — сказала она, стараясь сохранять рассудительный тон. — Были ли другие случаи похищения «АльКаидой» в Африке?
— Например, те одиннадцать европейцев в Египте, — сказала Миранда.
— Нет, милая, — ответила Джоанна. — Это сделали ополченцы из Дарфура.
— «Салафитская группа проповеди и джихада», — сказал Сэл.
— Кто это такие? — спросила Скарлетт.
— Группа повстанцев, которая ведет войну с правительством Алжира последние лет десять. Не получив поддержки на родине, они решили действовать в других местах. При поддержке «Аль-Каиды» они стали «зонтиком» для радикальных исламистских группировок в соседних странах вроде Марокко и Туниса. Они готовят боевиков в Сахаре и отправляют их в Ирак, где те составляют до тридцати процентов всех иностранных боевиков. В последнее время они стали называть себя «Аль-Каидой в Исламском Магрибе».
— Вы очень осведомлены в вопросах терроризма, мистер Брацца, — сказала Джоанна, и трудно было понять, чего в ее голосе больше — подозрения или уважения.
— Мне интересна эта тема, — просто ответил он.
Правда же, как было хорошо известно Скарлетт, заключалась в том, что Сэл, прежде чем выбрать Маврикий для размещения будущего отеля и казино, рассматривал варианты некоторых других африканских государств и получал регулярные доклады о политической и экономической обстановке в этих странах.
— Эти салафиты участвуют в похищениях? — спросила Скарлетт.
— Да, — ответила Джоанна. — В две тысячи третьем ими были похищены тридцать два европейца. Кажется, правительство Германии заплатило тогда выкуп в пять миллионов долларов. В прошлом году они снова похитили двоих австрийских туристов в Тунисе. На этот раз выкуп составил восемь миллионов.
— Вот видите? — сказал Сэл. — Все дело в деньгах.
— Не забывайте, — ответила Джоанна, — салафиты действуют в Северной Африке.
— Кто взял ответственность за взрывы посольств в Восточной Африке десять лет назад?
— Группа «Аль-Джихад». Они действуют с конца семидесятых.
— Это то же самое, — проворчал Сэл. — Они все подчиняются Бен Ладену.
В повисшей тишине Скарлетт принялась обдумывать все услышанное. Происходившее казалось ей таким невероятным, что голова шла кругом. Ее охватило холодное уныние.