Вкус страха — страница 45 из 47

— А если все равно не найдем корабль?

— Придумаем новый план.

Гром протянул ей руку и помог встать. Ноги все еще казались ватными, но она хотя бы могла стоять. Солнце висело над самым горизонтом, и уже почти стемнело. Если бы они все еще были в джунглях, вокруг уже ничего не было бы видно. Но поскольку над рекой не висела плотная завеса из ветвей, света от луны и звезд хватало, чтобы пробираться среди речных зарослей.

Они прошли всего несколько минут, как Гром резко остановился. Скарлетт оторвала взгляд от земли, и от увиденного у нее стало тепло на душе. Потому что впереди в неясном свете луны сквозь нависающие ветви мангровых деревьев едва виднелось оно.

Судно!

Скарлетт обернулась к Грому, словно желая убедиться, что глаза ее не обманывают. Он широко улыбнулся в ответ. Она обняла его и забормотала какую-то ерунду, уткнувшись в плечо.

Гром отстранил ее.

— Я схожу, проверю, все ли чисто. Скоро вернусь.

Она нахмурилась:

— Чисто?

— Да, помню. Тот ирландский парень сказал, что убил обоих террористов. Но это же не самый надеж-ный источник информации, верно?

Скарлетт почувствовала новый укол страха.

— Я с тобой, — тут же сказала она и, прежде чем он успел ответить, добавила: — Подумай сам, Гром. Если там кто-то есть и тебя убьют, мне все равно конец. Что я буду делать здесь одна?

Он чуть подумал и неохотно кивнул.

— Не отставай, — сказал он ей. — И гляди в оба.

Они двинулись рука об руку и вышли к тому самому грязному обрывистому берегу, на который взбирались всего лишь прошлым утром. Съехав вниз, они вошли в мутную и зловонную воду и вскоре выбрались на палубу на корме. Гром показал в сторону большой каюты. Скарлетт кивнула. Они подошли к окну и заглянули внутрь. Пусто. Гром показал на верхнюю палубу. Снова кивок.

Они поднялись по спиральной лестнице и высунули головы. Палуба и рубка были пусты. Гром поднял руку с раскрытой ладонью, показывая, что просит Скарлетт оставаться на месте. Подобравшись к кормовой каюте, он заглянул внутрь, потом обернулся и показал большой палец.

— Никого нет дома, — с улыбкой произнес он.

* * *

Скарлетт открыла глаза.

— Ты слышал? — шепотом спросила она.

Она лежала в гамаке в кормовой каюте. Гром спал рядом на полу, подложив под голову свернутое старое одеяло. Оказавшись на корабле, они поняли, что не смогут идти по реке ночью — в темноте легко было сесть на мель или налететь на камень. Поэтому решили немного отдохнуть и двинуться в путь с рассветом.

Гром, спавший, наверное, так же чутко, как и она, спросил:

— Слышал что?

Голос его был тихий, но встревоженный.

— Плеск.

Они прислушались. Тишину нарушали лишь шелест дождя и жужжание насекомых.

— Может, лягушка? — предположил он.

— Это было что-то большое.

— Крокодил?

— Может быть.

— А что еще?

— Мы не знаем наверняка, погиб ли Дэнни. Или ирландец, если уж на то пошло.

Гром покачал головой:

— Они мертвы.

— Ты в этом уверен?

— Ты слышала крики Дэнни.

— Да, — согласилась она. — А ирландец? Не было ни звука. Вдруг он сумел спастись?

— Ты видела, как мы шли через джунгли. Он едва ноги передвигал. Не знаю, как ему удалось столько пройти. Поэтому, наверное, и бросился за леопардом. Понимал, что не жилец, и решил умереть так, как хочется ему…

Скарлетт снова услышала плеск.

— Вот! — прошептала она. — Слышал?

На этот раз Гром кивнул. Он тихо поднялся, оглядел каюту и взял в руки мешок с фруктами, из которого они поели перед этим.

— Зачем тебе это? — спросила она.

— Мне нужно какое-нибудь оружие.

— Фрукты?

— А ты еще что-нибудь видишь?

Дверь была чуть приотворена. Гром открыл ее шире. Внутрь ворвался порыв прохладного, пахнущего тиной воздуха. Австралиец вышел первым, сразу за ним — Скарлетт. Ночью дождь снова усилился, и сразу же вымочил их до нитки. Они подошли к ограждению левого борта, обращенному к северному берегу реки, и стали вглядываться в воду. Поверхность реки была черна как ночь и испещрена следами от падающих капель, но в остальном совершенно спокойна.

— Я ничего не вижу, — сказал Гром.

Скарлетт подошла к другому борту и посмотрела через ограждение. Ничего. Она вернулась к Грому.

— Наверное, действительно лягушка или крокодил. — Она покачала головой. — Прости. Это нервы. Просто после всего того…

— Не стоит. Я все понимаю. Вернемся внутрь. Здесь недолго и воспаление легких подхватить.

Скарлетт кивнула. Однако у самой двери каюты она бросила последний взгляд через плечо… и ее сердце замерло.

Над самой палубой на лестнице она увидела очертания головы. Вспышка молнии позволила ей разглядеть лицо.

Обезображенное, покрытое шрамами, уродливое лицо чудовища.

Это был Яхья.

ГЛАВА 42

— Не двигаться! — приказал Яхья, поднимаясь по лестнице с направленным на них АК-47 в руках.

— Ты же убит! — воскликнула Скарлетт, не веря собственным глазам.

В новой вспышке молнии она увидела, что он и в самом деле похож на покойника. Лицо его было мертвенно-бледным, губы, грудь и живот залиты кровью.

Как он мог здесь оказаться? Как? Это невозможно!

Страх и замешательство быстро сменились злостью на себя. Надо было убедиться в его смерти. Добить еще одной пулей, как забивают кол в сердце вампира.

— Сэл… — пробормотала она. — Сэл сказал, что застрелил тебя. Я видела твой труп…

Искалеченные губы Яхьи скривились в слабой усмешке:

— Полагаю, вы недооценили мою волю к жизни, мисс Кокс. Как я уже говорил, у меня есть красавица-жена и дочь, и я очень хочу снова их увидеть. Может быть, любовь все же сильнее смерти, а? — Он закашлялся кровью и утер рот рукавом. — Или радикал, экстремист… или как вы там нас называете?., не способен любить? Наверное, вам, американцам, хотелось бы в это верить. Как там сказал один из ваших великих классиков? «Если нас уколоть — разве у нас не идет кровь? Если нас пощекотать — разве мы не смеемся?» — Он сделал многозначительную паузу. — «А если нас оскорбляют — разве мы не должны мстить?»[13]

— А если мы в вас стреляем, — встрял Гром, — вы должны умирать, черт побери!

Яхья направил автомат на него.

— Остроумно, мистер Янг. Однако мы немного заболтались. Поставьте мешок на палубу и откройте дверь в каюту. Пошире.

Гром посмотрел на Скарлетт. Она не знала, что и сказать.

— Она вам не поможет, мистер Янг, — сказал Яхья. — Делайте, что сказано. Мое терпение на исходе.

Гром положил мешок с фруктами и открыл дверь нараспашку.

— Хорошо. Теперь отвяжите веревку, которая держит гамак. И без глупостей. Если я увижу, что вы пытаетесь добраться до оружия, пристрелю обоих.

Гром вошел в каюту и развязал узел, державший полотняный гамак. Ближний к нему конец гамака упал на пол. Гром отцепил другой конец от балки и вышел на палубу, неся в руках полутораметровый моток плетеной веревки.

— Благодарю, — сказал Яхья. — Теперь бросьте ее мне.

Гром подчинился, и боевик поймал веревку свободной рукой. Опустив автомат, он вынул из-за пояса нож и принялся резать веревку пополам. Скарлетт подумала, что это, возможно, подходящая возможность броситься в атаку. Но в ней было всего пятьдесят пять килограммов веса. Ну, может, пятьдесят шесть, если считать с намокшей одеждой, и никакого серьезного ущерба она нанести не могла. Не говоря уже о том, что Яхья находился в добрых пяти метрах, и времени у него было более чем достаточно, чтобы успеть поднять автомат и прошить ее очередью. Он закончил работу и бросил ей кусок веревки.

— Теперь будьте добры, свяжите запястья мистера Янга за спиной, — распорядился Яхья. — И покрепче. Я потом проверю.

Скарлетт лихорадочно обдумывала другие варианты, но под дулом автомата выбор был невелик. Она неохотно стянула запястья Грома за спиной.

Яхья подошел, как следует дернул узел и улыбнулся:

— Очень хорошо, мисс Кокс. Теперь развернитесь.

Она сделала, как было сказано, и почувствовала, как веревочная петля трижды обернулась вокруг ее запястий, а потом глубоко врезалась ей в кожу.

— Зачем вы это делаете? — спросила она. — Все мертвы. Все кончено.

— Еще ничего не кончено, мисс Кокс. Полагаете, потеря нескольких человек как-то повлияет на планы «Аль-Каиды» или на нашу решимость? У нас есть еще тысячи, готовые умереть во имя Аллаха.

— Что вы собираетесь с нами делать?

— Думаю, вы и сами знаете ответ… — он зашелся в сильном приступе кашля, утер окровавленные губы ладонью и вытер руку о рубаху.

Он заставил их спуститься по лестнице на главную палубу, где открыл дверь каюты и приказал войти внутрь.

— Послушай, приятель, — сказал Гром. — Забирай корабль и отпусти нас. Тот вертолет, что врезался в церковь, прилетал за нами. Когда он не вернется. сюда направят еще людей. Они будут здесь уже завтра утром.

Яхья покачал головой:

— Вы недооцениваете размеры Конго, мистер Янг. Только у этой реки есть не меньше согни притоков. Если мы спустимся вниз по течению, то достигнем Луалабы, самого крупного из верхних притоков Конго, который сам по себе из африканских рек по длине уступает только Нилу, — он сухо улыбнулся. — Поэтому, как видите, мы можем отправиться куда угодно, и никто нас не отыщет. Можете быть уверены.

Он закрыл за ними дверь и запер ее на замок.

— Вот черт… — сказал Гром. — Начинаем все сначала.

Скарлетт подошла к кормовому окну. Яхью она не увидела — значит, он снова поднялся на верхнюю палубу.

— Я не собираюсь снова через все это проходить. Ни за что и никогда. Я не могу. Просто не могу. Нужно бежать. И прямо сейчас.

— Тут я с тобой согласен на сто процентов. Но как? Она пошевелила запястьями. Веревка не поддавалась. Скарлетт огорченно покачала головой.

Гром сказал:

— Мы всегда можем выбить стекло, спрыгнуть за борт и попробовать выплыть.