Ему в голову пришла дурацкая идея. Он чуть было не отбросил её, но, поразмыслив, решил, что это могло бы сработать, если бы он смог сделать это с невозмутимым видом. Если обезьяны когда-нибудь узнают, этому не будет конца. Лучше сделать так, чтобы они ничего не узнали.
Керрик вскочил на Хаксли. От касания шкура лошади окрасилась в цвета леса. Сделав знак Хаксу перейти на тихий шаг, он направился обратно к пойманным в ловушку контрабандистам. Прежде чем они добрались до них, Керрик остановил Хакса и заставил лозы обвиться вокруг его ног. Конь навострил уши и повернул голову, вопросительно глядя на Керрика левым глазом.
Керрик потрепал его по шее.
— Всё в порядке, — прошептал он.
Покладистый конь, казалось, был доволен и стоял неподвижно, пока лозы обвивали их обоих. Сорняковый Парень, лесной призрак, был готов к торжественному появлению.
Двигаясь медленно, чтобы не запутаться в лозах, Керрик и Хакс появились в поле зрения. Перебранка контрабандистов прекратилась, как только они заметили его.
Раскатистым голосом Керрик спросил:
— Кто посмел войти в мой лес?
Они на секунду уставились на него. Он надеялся, что они увидели гигантское существо из листьев.
— Э-э, — сказал Джек. — Это не твой…
— Молчать! — Керрик поднял руку.
Лозы, удерживавшие Джека, заткнули ему рот, заглушая его крики отчаяния.
— Кто-нибудь ещё хочет поправить меня? — спросил Керрик.
Остальные хранили молчание.
— Хорошо. Вы должны уйти из моего леса и никогда не возвращаться. Или… — Керрик заставил лозы обвиться вокруг пленников, затрудняя им дыхание. Когда он убедился, что они поняли, что происходит, он ослабил давление. — Поняли?
Они кивнули. Даже Джек.
— Хорошо. А теперь уходите! — он театрально взмахнул рукой — обезьяны уже бы надорвали животы от смеха.
Лозы тащили контрабандистов по лесной подстилке. Керрик и Хакс следовали за ними. Когда они добрались до главной тропы, Керрик приказал лозам освободить контрабандистов.
Они, пошатываясь, поднялись на ноги и, не оглядываясь, бросились вниз по тропинке. Керрик подумал, предупредят ли они своих соучастников, чтобы они убирались восвояси, или ему придется иметь дело с другими незваными гостями до прибытия Аври и остальных. Он смирился с тем фактом, что сорняковый парень, возможно, снова понадобится.
Он подождал, пока осядет пыль, оставшаяся после прохода контрабандистов, а затем позволил лозам упасть с него и Хакса. Конь фыркнул, словно комментируя странные выходки людей. Керрик не стал с ним спорить.
Они вернулись в лагерь. Керрик спешился, приземлившись на ослабевшие ноги. Хотя его связь с живой зеленью оставалась частью его самого, он изо всех сил пытался управлять листвой. В отличие от ранней осени, сейчас ему нужно было черпать силу, чтобы использовать лес. И с каждым днём это становилось всё труднее.
Керрик растянулся на своём спальном мешке. Истощение придавило его. Использование магии не должно было быть таким изматывающим. Она исчерпала его энергию ещё до того, как он почувствовал тошноту, но теперь требовала вдвойне больше усилий. Почему? Он понятия не имел. Слишком уставший, чтобы ломать голову над логикой, Керрик повернулся на бок и заснул.
* * *
На следующее утро Керрик нёс вахту и был готов к возможным проблемам, продолжая тренировать Хаксли. Каждый день он был занят, чтобы не погружаться в мрачные домыслы о том, почему Аври до сих пор не прибыла.
На восьмой день Керрику пришлось признать, что в монастыре что-то пошло не так. Он обещал спасти Аври, если её поймают. Теперь ему оставалось только выяснить, как это сделать.
Главной проблемой была его неспособность надолго покидать лес. Но что, если он заберёт лес с собой? Как? Будут ли лозы тянуться до водоводов? Возможно, но не до самого города. Что, если он возьмёт с собой кусты? Ему понадобятся руки. И Хакс не поместился бы в туннеле.
Вспомнив о фургоне, Керрик принёс его. Он сплёл лозы между собой и сделал небольшой покров. Затем он выкопал два куста и, тщательно присыпав землей их корни, завернул ком из корней в покров и туго завязал.
Погрузив в фургон кусты, Керрик вошёл в водовод. Одной рукой он тянул повозку за собой, а в другой держал факел. Миновав заросли, Керрик почувствовал, что знакомое давление возвращается. Чёрт. Керрик использовал магию, чтобы продолжить путь. Вскоре после этого он изо всех сил старался двигаться вперед, пока не достиг конца своей невидимой цепи. Свет от его факела освещал цифры и буквы, нарисованные на стенах. Всего в нескольких футах от него был перекрёсток.
Подкатывала горечь, пока он рассуждал над своим следующим шагом. Если он сейчас потратит свои силы, то будет бесполезен. Керрику нужна была идея получше. Вернувшись в лес к Хаксу, он отдохнул и обдумал проблему.
К тому времени, как он восстановил силы, солнце уже село. Не то чтобы это имело значение в тёмных туннелях, но у него также не было составленного плана.
Керрик устроился рядом с небольшим костром. Возможно, он поступил опрометчиво, чтобы отпугнуть контрабандистов. Он мог заплатить им за то, чтобы они отправились в город… И что? Найти Блоху и Айвза? По идее они должны были доложить ему, если что-то пойдёт не так в монастыре. Их отсутствие означало, что они тоже столкнулись с проблемами. Контрабандисты не стали бы вламываться в монастырь даже за всё золото, которое было у него в кармане; каждый в Королевстве Озеро боялся жрецов.
Несмотря на то, что в его распоряжении был весь лес, он ни черта не мог сделать, чтобы спасти Аври. Не без посторонней помощи. А кто бы ему помог? Только не Райн. Ноак? Если дикари действительно отправятся на юг с его воинами, чтобы помочь Райну, возможно, Керрику удастся перехватить их. Но когда Керрику следует прекратить своё дежурство? Завтра утром? Нет. Чем скорее, тем лучше.
Воодушевленный, Керрик вскочил на ноги и собрал свои скудные припасы. Он разложил горящие поленья и пошёл за водой, чтобы потушить пламя. Когда он зачерпнул грязную воду, до него донёсся слабый гул. Он доносился из водовода. Он подошёл к входу и наклонился, прислушиваясь.
Звук становился громче. Плеск воды? Керрик задумался, а хорошей ли была идея стоять в таком месте. Любопытство удержало его на месте. За этим последовали новые всплески и барабанная дробь, эхом отражавшаяся от каменных стен. Услышав чей-то крик, перекрывший шум, Керрик вынул меч. Свет факела осветил внутреннюю часть водовода, и он попятился.
Друг или враг? Скоро он это выяснит. Отойдя на более выгодную позицию, Керрик стал ждать.
Судя по шуму, Керрик предположил, что к выходу мчится по меньшей мере рота солдат. Это не могли быть Аври и остальные, они бы не произвели столько шума…
Блоха и Айвз выбежали из водовода. Облегчение Керрика длилось недолго, так как из здания высыпало ещё больше людей. Их преследовали?
Он притянул силу, принимая обычный облик, и перехватил Блоху, который, спотыкаясь, пробирался через подлесок, а Мелина шла прямо за ним. Она несла факел.
— Что… — начал он.
— Мы забрали их всех, — Блоха яростно замахал руками на остальных.
Люди продолжали прибывать. Некоторые несли факелы, другие — мечи. Все были в мантиях и без обуви. Все женщины.
— Всех? То есть всех девушек из монастыря?
— Да, примерно две тысячи. Мы должны идти дальше.
Керрик услышал число, но не совсем понял его, пока лес не возмутился топотом множества ног по кустам и лозам. Больше он никого не узнал.
— Куда идти? — требовательно спросил Блоха.
Больше не было возможности красться через лес. Им нужно было как можно быстрее добраться до Королевства Помит. Керрик указал рукой.
— Идите прямо. Когда дойдёте до тропинки, поверните направо и следуйте по ней.
— Ты идёшь?
— Где Аври?
Блоха махнул позади себя.
— Где-то позади.
Тяжесть на сердце ослабла.
— Я догоню тебя. Я хочу убедиться, что все выберутся.
Блоха кивнул и, позвав остальных следовать за собой, побежал. Женщины выстроились в одну линию. Многие бросали на него взгляды, проходя мимо. Они смотрели на него по-разному, в основном с любопытством, но те, что сжимали в руках мечи, бросали на него враждебные взгляды, как будто он посмел бы напасть на них. Никто не произнёс ни слова. Странные и умные.
Женщины продолжали пробегать мимо. Керрик вглядывался в лица в поисках кого-нибудь из них. Из туннеля хлынуло поразительное количество людей. И он вполне ожидал, что жрецы будут следовать за ними по пятам.
После того, как основная волна закончилась, более медленные беглецы — раненые и те, кто их поддерживал, — начали просачиваться наружу. Аври должна был быть с этой группой. Вместо этого Одд и его люди помогли им.
Керрик не колебался. Он подошёл к Одду. Женщина, покрытая кровью и сжимавшая в руке такой же окровавленный меч, остановилась и подошла к Одду вплотную, словно желая защитить его. Керрик проигнорировал её.
— Где Аври? — спросил он Одда.
Поражённый, Одд оглянулся.
— Она вышла?
— Нет.
— Она должна была.
Керрик подавил желание придушить этого человека.
— Это не помогает.
Одд обменялся взглядом с женщиной.
— Я думал, она опередила нас.
— Она заботилась о Палме, — сказала та женщина.
— Палма была ранена, да? — спросил Керрик даже несмотря на то, что уже знал ответ.
— Да, сильно. Она…
Одд выругался.
— Она остановилась, чтобы исцелить её.
— Но я не видела никого. Я убедилась, что мы были последними, и погасила фонари, — сказала женщина.
— Аври, вероятно, нырнула в боковой туннель, чтобы никто не остановился помочь и не рискнул быть пойманным, — предположил Керрик. — За вами кто-нибудь гнался?
— Никого из монастыря — женщины постарались на славу, но я уверен, что жрецы организуют отряд, который отправится за нами, — сказал Одд. Он снова выругался. — Фиделия, возвращайся к своим дамам. Мы с Керриком вернёмся и найдём Аври раньше, чем это сделают они.