— Ну, вы ведь сможете защитить меня.
— Да, госпожа, однако нам приказано оставаться здесь, чтобы приглядывать за любыми возможными возмущениями.
— А вы не могли бы одолжить мне пару ваших людей, всего на несколько минут?
— Что ж… полагаю, это возможно. Вызову еще парочку из резерва, пока эти с вами.
Один из гвардейцев — смуглый драконлорд с вьющимися волосами и носом-клювом — развернулся к капралу и сказал:
— Мне знакома эта восточница, милорд. — Потом поклонился Даро. — Ее имя Коти.
Та самая, подумала графиня. Значит, жена…
Капрал кивнул.
— Хорошо. Ступайте с Видером.
Вперед выступил второй драконлорд, и оба они двинулись по Медной улице. Чтобы держаться с ними в ногу, Даро не стала садиться обратно в седло и вела лошадь в поводу. Легконогой непривычный способ передвижения не очень понравился; Даро потрепала ее по шее и извинилась.
Приблизившись к кудрявому драконлорду она тихо прошептала:
— Спасибо.
— Госпожа?
Даро ему улыбнулась, на что он ответил легкой улыбкой и ответил столь же тихо:
— Всегда пожалуйста, графиня. Я полагаю, вы не желаете, чтобы ваш супруг-капитан знал об этой прогулке?
— Он пожелал бы защитить меня, а это было бы неуместно.
— Понимаю, миледи. Надеюсь, если он все-таки узнает, вы сумеете защитить меня от него?
— Приложу все усилия. — И уже обычным голосом поинтересовалась: — А куда мы идем?
— Они живут тут рядом, на верхнем этаже. То есть она живет, а он жил раньше.
— Понятно.
— Если не возражаете, госпожа, я бы предпочел войти первым.
— Думаете, она может быть опасна?
— Ходили слухи, что она убийца. А про ее мужа я практически уверен.
Губы Даро неприязненно искривились.
— Ну и семейка. Что ж, ладно.
— Не может быть все столь плохо, — сказал второй стражник. — Она ведь водилась с принцессой Норатар.
— Да, но это было до того, как принцесса стала вести достойный образ жизни.
— Ладно, неважно. Вперед.
Даро и стражник по имени Видер подождали пять минут. Десять. Двадцать. Видер с каждой минутой нервничал все сильнее, пальцы его барабанили по рукояти меча. Она поинтересовалась:
— А что эта Коти и Норатар делали вместе?
— Говорят, они убивали людей. За деньги.
Даро кивнула.
— Да, что-то подобное я слышала. Сплетни во время ее коронации.
— Вот и я слышал. Правда или нет, не знаю. Проклятье, да где же он?
— Если хотите — я полагаю, здесь мне ничто не угрожает…
— Нет, госпожа, мы обязаны… ну наконец-то, Сахоми!
— Простите, что заставил вас ждать, — выдохнул Сахоми, появляясь на улице. — Она переехала, и пришлось потрудиться, чтобы узнать, куда.
— Но вы узнали?
— В Южную Адриланку. Адреса нет, есть указания.
— Значит, им и последуем, — решил Видер. — Только добудем лошадей.
— О, вы добудете?
— Уточню у начальства.
— Было бы великолепно.
— Да, госпожа.
Еще через час они были в Южной Адриланке. Эта часть города тоже относится к моему графству, напомнила себе Даро, стараясь удержать неприязнь глубоко внутри.
После поворота на улицу Вязов она заметила:
— Не такой уж плохой район.
Кудрявый Сахоми отозвался:
— Я пару лет прослужил в Южной Адриланке. Это один из лучших ее районов. Тут чисто, они хотя бы иногда убираются за собой, так что улицы не всегда полны…
— Сахоми! — сказал Видер.
— Простите, миледи.
— А я думала, это от лошадей, — заметила графиня.
— То есть?
— Неважно. — Улыбка была бы неуместной.
— Вот, тот самый дом, — проговорил Видер. — Если госпожа обождет тут всего минутку…
— Нет, — ответила она, рассматривая дом. — Я сама. Ждите.
— Но, госпожа…
— Сахоми, объясните, кто я такая. Вы подчиняетесь мне. Вы оба ждете здесь. Если что-либо пойдет не так и я погибну, что разрушит ваши карьеры, заранее извиняюсь.
— Да, миледи, — отозвался Сахоми.
— Удивительно, чтобы сквозь так сильно сжатые зубы — и так четко выговаривались слова, — заметила Даро и спешилась.
Она подошла к крошечному домику, отмечая явные признаки присутствия ребенка: во дворе немало свежих ямок, вокруг разбросаны игрушки. Остановившись перед деревянной дверью, она хлопнула в ладоши. За дверью послышалось движение, но никто не открыл. Она снова хлопнула в ладоши.
Раздались негромкие шаги и дверь открылась. В проеме стояла невысокая темноволосая восточница, вид у нее был хмурый и подозрительный.
— Вы Коти? — спросила Даро.
Глаза женщины с Востока скользнули по ней, по двум гвардейцам Феникса, которые остались на улице и все так же были верхом.
— А вы кто? — спросила он.
— Меня зовут Даро, графиня Белой Вершины.
Восточница отступила на шаг, словно пораженная.
— Воистину, это вы! Да, я Коти. — Помешкав, она отступила еще на шаг. — Пожалуйста, входите.
Теперь уже замешкалась Даро, но увиденная часть жилища казалась вполне чистой, и она двинулась вперед.
— Садитесь, если хотите. Вам что-нибудь принести? Вина, клявы?
— Нет, благодарю. — Комната выглядела чистой, но все же.
В комнату вбежал маленький мальчик. Даро понятия не имела, сколько ему лет по меркам выходцев с Востока, но ей он был чуть выше колена, а на ногах держался вполне уверенно. Коти подхватила его на руки, прижала к себе и снова поставила на пол.
— Иди поиграй снаружи, мой хороший. На заднем дворе.
— Почему на заднем?
— Потом скажу.
— А почему сейчас не скажешь?
— Потому что это невежливо, ведь у нас гостья.
— Почему?
— Влад, поклонись и беги играй на заднем дворе.
— Да, мама.
Когда мальчик убежал, Коти проговорила:
— Итак, что будет угодно миледи?
Возможно, Даро это лишь показалось, но «миледи» прозвучало с каким-то странным оттенком. Она заметила:
— Он говорит вам «мама».
Коти дернула головой, словно отвечая: «уж от вас-то я такого не ожидала».
— Простите, — смущенно проговорила она. — Мой сын обращается ко мне более формальным образом, и я вдруг подумала… но это неважно. Пожалуй, я все-таки присяду, и охотно выпью клявы.
— Разумеется.
Даро опустилась на стул с мягким сидением, а Коти ушла на кухню. Мебели в небольшой комнатке почти не было — признак хорошего вкуса, — за вычетом двух книжных стеллажей от пола до потолка. Поразительное количество книг. Даро сдержала искушение и не стала их разглядывать поближе.
Коти вернулась, неся один бокал. Так, значит?
Хозяйка опустилась на край простенькой коричневой кушетки и проговорила:
— Итак, чему обязана подобной честью?
Слово «честь» далось ей не без труда. Даро почувствовала прилив гнева и потому потягивала кляву, пока не успокоилась. Клява оказалась вкусной. Наконец она спросила:
— Вы замужем за неким Владимиром Талтошем, верно?
Коти посмотрела прямо ей в глаза — много дольше, чем позволяют приличия, — потом отвела взгляд.
— Мы расстались.
— Простите. Сама должна была догадаться, ведь я слышала, что он ушел из города. Вы знаете, где он?
Удивление женщины казалось вполне искренним.
— Миледи, вы считаете, если бы я знала, я бы вот так просто вам это рассказала?
Даро нахмурилась.
— Он скрывается?
— О да, безусловно.
— Этого я не знала. От кого он скрывается?
— От Дома Джарега, миледи. Уже несколько лет. Они очень хотят заполучить его голову.
— Почему?
Коти отвела взгляд.
— Об этом вам придется спросить у них, графиня.
— Понятно. Что ж, возможно, вы сможете рассказать мне кое-что другое. Вам знаком артефакт, предположительно божественного происхождения, так называемая серебряная тиасса?
— Полагаю, — заметила Коти, — вы и так знаете, что знаком. Но я не знала, что эта вещица божественного происхождения.
— Возможно, это и не так. Но эту вещицу сейчас разыскивает Империя. Я пришла к вам, потому что согласно слухам, ей владеет лорд Талтош, и потому что… — она помолчала, — и потому что что-то здесь не так.
Лицо женщины с Востока оставалось бесстрастным.
— Миледи, а почему вы решили, будто я вам помогу?
— Вы должны были слышать об угрожающей городу опасности.
— Да, слышала.
— Есть сведения, что этот артефакт способен помочь. Можно даже сказать — предотвратить угрозу полностью.
— Понимаю.
— Я полагаю, что вне зависимости от вашего отношения ко мне лично, или к знати как таковой, или к Империи в целом, или к иным возмущающим вас материям, вы отнюдь не желаете, чтобы дженойны заменили собой Империю или перебили всех нас, каковой бы вариант они ни избрали?
— Я подумаю об этом, а вы пока переведите дух, — заметила Коти.
— Пожалуйста.
— Я не думала, что это очевидно.
— Ваше возмущение?
— Не уверена, что это правильное слово, но в общем да.
— Каким бы ни было правильное слово — да, очевидно.
— Нет, победа дженойнов — это вовсе не то, чего я хочу.
— Так вы поможете?
— Миледи, вы сказали, «есть сведения». Насколько они надежные?
— Не знаю. А что?
— Мне знакома эта вещица. Вернее, небольшая сделанная из серебра тиасса; она вполне могла быть артефактом, на который вы ссылаетесь. Однако же я понятия не имела, что она может представлять собой нечто большее, чем красивый образчик ювелирного мастерства. Да и непохожа.
Даро кивнула.
— Вот и я так полагаю.
— Тогда почему вы здесь?
— Потому что происходит что-то такое, чего я не понимаю — и это меня интригует и беспокоит.
Коти села глубже, опираясь на спинку кушетки.
— Понимаю.
— Вы должны мне довериться, — проговорила Даро.
— Для этого вы пришли ко мне домой, а не вызвали к себе?
Даро кивнула.
— И однако же вы привели с собой пару стражников.
Даро снова кивнула.
— Вообще говоря, — сказала восточница, — я вам не доверяю. Но я прежде была джарегом и привыкла работать с теми, кому не доверяю.