— Признаки, как если бы дженойны пытались пробиться в наш мир?
— В точности. И это должны быть убедительные признаки.
— Вы понимаете, что случится, если я это сделаю?
— О да, — ответил он, — очень хорошо понимаю. Есть некие устройства, с помощью которых Империя следит за подобными явлениями. И устройства эти не защищены против…
— А вы понимаете, что случится с нами, если нас поймают?
— Не думаю, что меня поймают. Но даже если и так, вы в любом случае останетесь в безопасности.
— Я даже не знаю, по какому тарифу учесть такую работу. Надо подумать.
— Думайте сколько пожелаете.
— Ведь возможно, делом заинтересуется сама Чародейка горы Дзур. Такое раньше уже случалось.
— Возможное дело.
Чеору помолчала.
— Вы уже придумали место?
Он развернул карту и показал отметку.
— Очень недалеко от города, — заметила она.
— Недалеко, да.
— Что ж. Полагаю, вы знаете, что делаете. Тысяча.
— Думаю, вы предпочтете наличные. Пошлите кого-нибудь, чтобы забрать всю сумму.
— Моего мужа зовут Джессик. Я сообщу вам, когда буду готова.
— Я бы предпочел уведомление за два дня до того.
— Два дня? Тут работы на нескольких часов. Если за два дня, можете назначать время сами.
— Тогда сейчас.
— Прекрасно.
Датаани встал и поклонился.
— Счастлив, леди Чеору.
— Лорд Датаани.
Когда она ушла, он аккуртно отсчитал двести пятиимпериаловых монет в четыре кошеля, по полсотни в каждом. При этом он отложил в сторону несколько монет, истертость которых была достаточно заметной, чтобы снизить номинальную стоимость. Закончив, Датаани отставил кошели в сторону и сверился с заметками, еще раз проверяя, не упустил ли чего-нибудь. Вскоре он услышал за дверью хлопок в ладоши и предположил (правильно), что это явился курьер за золотом.
Когда курьер удалился, он надел плащ, пристегнул меч, проверил кинжал в рукаве и второй в сапоге, и вышел на улицу. Он шагал по Закатно-ветреной, пока она поворачивала и выгибалась, потом повернул на улицу Прядильщиков. Через полмили, достигнув Парапета, он повернул на Зеленую, где цветущие ограды разделяли особнячки почти зажиточных персон. Номер восемьдесят восемь был темно-зеленым и трехэтажным, в саду камней журчал искусственный ручей. В таком доме вполне мог бы обитать адвокат-иорич или преуспевающий купец-джагала.
Датаани подошел к двери и дернул за шнур колокольчика.
Мало что в этой жизни пугало Датаани; а если разделить понятия «пугать» и «действовать на нервы», то еще меньшее заставляло его нервничать. Однако же всякая встреча с Ринендом относилась к последней категории.
Он сделал все возможное, скрывая свое состояние, потому что оно было унизительно. И все же Риненд мог уничтожить его, просто высказав в пространство легкий намек — а он был как раз из таких, которые делают именно так, когда что-то их раздражает. И поди это забудь, беседуя с ним.
Конторы у Риненда не было — как большинство шишек Организации, он заправлял делами прямо на дому. И как большинство шишек любого рода, он любил заставлять людей ждать. Так что Датаани сел в гостиной и подождал.
Спустя десять минут, показавшиеся ему часом, появился Риненд с телохранителем — массивным парнем, физиономию которого словно вытесали из того же мрамора, что и пол в особняке. Сам Риненд был невысоким, пожилым и на вид весьма хрупким. Датаани встал и поклонился; Риненд знаком велел ему снова садиться, и сам опустился на стул напротив. Покосился на телохранителя — тот отошел в дальний угол, достаточно далеко, чтобы не слышать тихой беседы. Затем босс проговорил:
— Датаани, у тебя есть что-нибудь или нет?
— Кое-что есть, господин.
— Да? И это кое-что достаточно хорошее? Оно покончит с этим делом или разочарует меня?
— Шансы неплохие.
— Шансы неплохие, значит. Шансы — это не по мне. Предпочитаю верные средства.
— Да, господин.
— Так у нас есть верное средство?
— Нет, господин.
— Нет. Видишь ли, это не тот ответ, который я хотел бы получить. Я бы хотел, чтобы ты сказал: «этот выходец с Востока больше не будет осквернять мир своим жалким, нечистым существованием».
— Я понимаю, господин. Однако, ну, не знаю — мне кажется, что это плохо, лгать вам. Говорить вам, что нечто непременно сбудется, когда это не так.
— Думаешь, это плохо?
— Да.
— Правильно думаешь. Ты не захочешь говорить мне что-то, что не является правдой, потому что тогда я буду расстроен, а ты не захочешь, чтобы я расстраивался.
— Я понимаю…
— Однако если этой бесполезной сволочи удастся ускользнуть, я тоже буду расстроен.
— Да, господин.
— Тогда скажи, что тебе нужно.
— Клинки, которые подведут окончательный итог. Вол…
— А ты сам?
— Я провожу всю подготовку, господин. Для работы с клинком я не слишком хорош. Кроме того, если копнуть, могут выйти на меня. А всем нам этого не хотелось бы, так что надо, чтобы на меня выйти было очень непросто. Если я окажусь рядом с телом, это уже куда более тесная связь, чем нам надо.
— Тело. Мне это нравится.
— Да, господин.
— Хорошо. Клинки. То есть больше одного?
— У нас будет преимущество неожиданности, это верно, однако вы же знаете о его дружках.
— Сколько ты хочешь?
— Хотя бы троих.
— Троих!
— Да, господин.
— Профессионалов не подрядить, они так не работают. Могу найти обычных силовиков.
— Тогда пусть будет пятеро.
— Хорошо. Что еще?
— Волшебник, который телепортирует всех клинков, как только у нас будут координаты. И ваше письменное указание имперскому представителю помочь мне добыть то, что потребуется.
Риненд был не слишком доволен.
— Тебе нужен представитель?
— Боюсь, что да, господин.
— Зачем?
— Нужен кто-то рядом с Державой, чтобы, узнав местонахождение, передать его волшебнику, который проведет телепортацию. Сделать это нужно немедленно, если мы опоздаем на полминуты — он может переместиться, и тогда операция не пройдет столь гладко. Нам нужно застать его врасплох.
— А если императрица откажется?
— По закону, она не может.
— Уверен?
— Да, господин.
— Звучит замысловато.
— Так и есть.
Риненд покачал головой.
— Не люблю замысловатости.
Датаани промолчал.
— Ладно, — проворчал Риненд. — Отчеты подождут. Скажи что и где тебе нужно, я все организую.
— Да, господин. Я встречался кое с кем из Левой Руки. Как только я получу имя…
— Побеспокойся, чтобы найденная тобой персона могла появиться при дворе.
Датаани кивнул.
— Итак, ты проводишь подготовку. Тебе это нравится?
— Трудная была задача, господин, но полагаю, я ее решил. Как я уже сказал — шансы неплохие.
— Но дело замысловатое.
— Да, господин.
— Так как ты его достанешь?
— Мне помогут его найти.
— Помогут. Кто?
— Императрица.
Помолчав, Риненд проговорил:
— Лучше объясни. Хотя нет, не надо. Не объясняй. Не хочу об этом слышать. Есть место и время сбора?
— Место и день. Со временем неясно, но я получу упреждение незадолго до того, как будут названы координаты. И тогда мы действуем, сразу. Клинки должны быть готовы.
— Упреждение — это за сколько?
— От получаса до часа.
— Хорошо, — сказал Риненд. — Клинки я организую и пошлю их к тебе. Куда?
Датаани назвал место встречи.
— Хорошо. Следующее, что я хочу от тебя услышать — что задача решена. Ты все понял?
— Да, господин.
— Еще что-нибудь?
Датаани, помешкав, все же решился.
— Да, господин. Вам следует знать: от этого дела поднимется вонь. До небес. И если хоть намеком вскроется, что за ним стоит Организация, что мы это затеяли просто чтобы достать одного парня — на нас спустят лавину. Всеми силами Империи. Я должен знать, прикроете ли вы меня, если все пройдет как надо.
— Каким образом прикрою?
— Я буду очень расстроен, если станет жарко, а Организация решит, что я сгожусь вместо льда.
Риненд выпрямился, переплетая пальцы рук.
— И насколько будет жарко?
— Господин, мы представляем все так, словно грядет крупное нападение дженойнов. Они поднимут всех и вся — войска, волшебников, все прочее. Если дело пройдет как задумано, наружу не просочится ни звука. Но если вдруг кто узнает, будет плохо. Очень плохо.
— Что ж, ясно. Если ты достанешь этого ублюдка, я прикрою тебя от любой жары. Ты будешь богатым человеком — и я даже присмотрю, чтобы ты остался в живых, чтобы тратить свои богатства. Но если он уйдет, ты сам по себе. Усек?
— Да, господин, вполне.
— Такое тебя устраивает?
— Устраивает.
— Хорошо. Еще что-нибудь?
— Нет, господин.
— Выход найдешь сам.
Датаани встал, поклонился и нашел выход сам; волосы у него на шее все еще стояли дыбом.
Расслабься, велел он себе. Или ты станешь богатым — или волноваться будет не о чем. А шансы правда неплохие.
Наследницу драконов встретил у порога массивный узкоглазый тип, который напоминал — и несомненно, вполне заслуженно — более телохранителя, нежели дворецкого.
— У меня дело к лорду Риненду, — проговорила она.
— Он вас не ждал, — был ответ.
— Покажи ему это, — велела она, протягивая перстень со знаком Наследницы.
Телохранитель отправился выполнять поручение; на его место немедля встал второй, высеченный из той же глыбы, чуть пониже, но поплотнее. С ним Норатар говорить не стала, и он вполне этим удовлетворился.
Чуть погодя вернулся первый, а с ним — Риненд собственной персоной. Он вполне мог быть родичем своих телохранителей, вот только покрой его одежды свидетельствовал о многократно большем достатке.
— Чего вы хотите? — спросил он, возвращая ее знак.
Она убрала кольцо.
— Отнять у вас несколько минут, если вы готовы таковыми пожертвовать.
— По какому поводу?
— Имперская политика, заговоры, спасение вашей жизни и репутации.