В двух милях впереди дорога разделялась надвое, одна вела непосредственно на рынок, вторая же — далее, к поселку Ручей-в-Пуще. На этой последней дороге, немного не доходя до только что упомянутого поселка, есть крошечный постоялый двор, где довольно-таки нередко можно застать ту пару гвардейцев Феникса, которым сегодня выпало нести ответственность за данный район. И поскольку Дифон как раз и надеялся их отыскать, он не был разочарован: стражники сидели в дальнем углу — он наслаждался кружкой стаута, она потягивала портер, а личности обоих явственно подтверждали золотые полуплащи, повешенные на спинки стульев.
Спустя краткое мгновение, собирая в кулак остатки храбрости, как если бы это были песчинки, которые надлежало сгрести в кучу, Дифон подошел к ним и поклонился столь низко, что чуб его коснулся половиц. Мужчина покосился на спутницу, не удостоив теклу отдельного взгляда, и проговорил:
— Любезная Нилл, я начинаю полагать, что наш рутинный обход местности приобретает некоторый интерес.
— Что ж, Фаринд, так же полагаю и я. Ибо, во-первых, текла никогда бы сам не заговорил с нами, за вычетом необычных обстоятельств…
— К каковому выводу пришел и я.
— А во-вторых, у него на обоих рукавах кровь.
— Причем кровь, заметь, ему не принадлежащая.
— Следовательно, мы сейчас услышим о мертвым или раненом.
— Причем это не текла.
— Не текла? Больше того: это не человек!
— О, вот тут ты меня обошла. Как ты это определила?
— Ты желаешь, чтобы я тебе рассказала?
— Если будешь столь добра, ибо я всегда готов учиться искусству получения умозаключений, весьма важному для всякого, желающего достичь более высоких чинов в гвардии Феникса.
— В таком случае, любезный Фаринд, слушай: как ты сам наверняка понимаешь, будь это кровь животного, тут и говорить не о чем. Имей место стычка между теклами, они не обратились бы к нам.
— Точно так.
— Но если бы потерпевший принадлежал к любому другому Дому, он сейчас был бы парализован от ужаса, что мы обвиним его в причинении вреда знатной особе, или в том, что он недостаточно быстро нам обо всем сообщил, или солгал; или от тысячи иных причин, по которым теклы боятся нас. — Тут стражница развернулась к текле, впервые обращаясь непосредственно к нему: — Выходец с Востока еще жив?
Дифон утратил дар речи, но сумел кивнуть, а оба дракона поднялись.
— В таком случае веди нас к нему, — велел Фаринд, — ибо я полагаю логику моей напарницы совершенно неопровержимой.
Текла снова попытался было заговорить, но сумел лишь поклониться и развернулся, поглядывая через плечо, следуют ли стражники за ним. Они следовали, попутно надевая форменные плащи. Оказавшись снаружи, оба отвязали лошадей от коновязи, подтянули подпруги и легко взлетели в седла. Дифон тем временем шагал к своей телеге.
— Нет, — сказала стражница по имени Нилл, — оставь ее. Телега нас замедлит.
— Напротив, — возразил Фаринд. — Бери телегу с собой, так легче будет перевезти тело.
Дифон открыл рот и закрыл его. Потом развел руками. Фаринд, заметив это, добавил:
— Можешь отдать это хозяину вместо того, что должен был привезти; он поймет.
И бросил текле серебряную монету; тот уронил ее и принялся поднимать.
— Спасибо, господин, — сумел выдавить Дифон, а Фаринд поставил аккуратную пометку в блокноте для расходов, после чего кивнул текле, показывая, что пора двигаться в путь.
Дифон возглавлял шествие, ведя вола обычным ровным шагом. Он думал: что, если выходец с Востока умер, пока его не было — или, напротив, очнулся и просто ушел? И страстно надеялся, что случись то или другое, стражники не возложат на него вину. Из этого мы можем заключить, что теклы способны надеяться не менее прочих; воистину, если существует в мире нечто присущее всем и каждому, то это должна быть надежда, или, вернее, способность надеяться. Весьма возможно, что ею наделены даже выходцы с Востока.
Дифон привел их куда следовало — и так уж сложилось, что выходец с Востока не просто остался на прежнем месте, но и все еще дышал. Драконы спешились и тщательно осмотрели его. Покосившись вверх, Нилл хихикнула.
— Боюсь, друзья, обеда вы сегодня лишились.
Дифон, взглянув туда же, увидел двух кружащих в вышине джарегов и вздрогнул.
— Интересно, — заметил Фаринд. — Видишь, при нем имеются ножны для меча, а в рукаве кинжал.
— А на шее талисманы.
— Доставим его к лекарю?
— Давай посмотрим, что у него еще есть. Я подозреваю, он из Дома Джарега, иначе как бы он осмелился открыто носить оружие?
— Однако, — отметил Фаринд, — цветов Дома он не носит.
— Да, я заметила.
— А это?..
— Что там?
— Имперская печать! Выходец с Востока с имперским титулом!
— Да, — решила Нилл, — загадочная история…
— Более чем загадочная.
— Точно.
— Предлагаю доставить его в управление. Там пусть решают, отправлять его к лекарю или нет.
— Однако, если он окажется важен в том или ином смысле, а дороги не перенесет, то управлению придется задуматься об оплате услуг по оживлению.
— И если так, то что?
— Если решат, что виноваты в его смерти мы, нас могут оштрафовать на сумму этой оплаты.
— О, подобное мне очень не понравится.
— Мне тоже.
— Так что?
— Давай осмотрим его раны и попробуем определить, насколько срочно необходимо все это решить.
— Отличный план, согласен.
Стражники провели быстрый осмотр и решили, что благодаря чулкам теклы выходец с Востока скорее всего переживет транспортировку. Приняв это решение, они переложили его на телегу, в которой раненый и переживал тряскую дорогу — с существенно меньшими неудобствами, нежели испытывал бы, находись он в сознании.
Главное управление Гвардии Феникса расположено во Дворце, в крыле Дракона, однако читателю следует знать, что управление, о котором говорили Фаринд и Нилл, находилось в ином месте. На Старокарьерной дороге, недалеко от рынка, куда изначально направлялся Дифон, стоял Северо-Центральный Гвардейский Пост, двухэтажное сооружение из глазурованного кирпича, покрашенного в омерзительно оранжевый цвет. Именно это управление имели в виду наши доблестные драконы, и следовательно, именно на этот пост и был в итоге доставлен выходец с Востока.
По их прибытии курьер немедленно отправился за лекарем. Нилл и Фаринд спросили у Дифона его имя и имя его хозяина, каковые сведения текла назвал хотя бы потому, что слишком боялся не сделать этого; также они записали все то немногое, что он знал, после чего отправились к дежурному офицеру. Дифон, со своей стороны, вернулся к прежним своим обязанностям. К нашему сожалению, здесь мы должны распрощаться с ним, поскольку в дальнейшей истории он не принимает никакого участия.
Представ перед дежурным офицером, подлейтенантом Ширип, стражники отдали честь и в ценимой подлейтенантом сухой деловой манере доложили о том, почему столь рано завершили плановый обход. Подлейтенант молча слушала, пока речь не зашла о найденном в кошеле у потерпевшего знаке; тут брови ее взлетели вверх, а из уст раздался звук, который Фаринд и Нилл сочли признаком удивления.
— Полагаю, — сказала дежурная, поразмыслив, — вы поступили правильно. Позволить имперскому аристократу умереть — это дурно отозвалось бы о нашей способности защитить наших граждан. Однако же…
— Да? — сказала Нилл.
— Выходец с Востока с имперским титулом. Это интересно. Более чем интересно, это совершенно необычно.
— И что? — уточнил Фаринд. — Нам следует его допросить, когда лекарь закончит работу?
— Нет, — ответила подлейтенант. — Меня не испугает война, как не испугает и перспектива скрестить мечи с любым известным вам противником, однако признаюсь, что есть вещи, которые меня пугают. И чем рисковать оскорбить имперского аристократа безосновательным допросом, или рассердить вышестоящее командование, позволив ему исчезнуть, я лучше извещу Крыло о происшедшем и буду ждать указаний.
Нилл проговорила:
— Разрешите обратиться, командир?
— Да.
— Мне это решение кажется мудрым, однако…
— Что?
— А что, если он придет в себя до того, как придут указания из Крыла?
— Ну, в этом случае…
— Что?
— Как говорят валлисты, сперва войдем в дом, а уже потом будем поджигать.
Фаринд нахмурился, поскольку совсем не был уверен, что у Дома Валлисты имеется такая поговорка; но и он, и Нилл поняли, что имелось в виду, а потому одновременно кивнули и ответили:
— Ясно, подлейтенант. Нам возвращаться к своим обязанностям?
— Да, именно так. А я позабочусь, чтобы весть об этом деле дошла до кого следует.
Нилл и Фаринд поклонились и удалились. Подлейтенант, сдержав обещание, немедля написала послание в Крыло, как здешние стражники именовали главное управление Гвардии Феникса. Она решила, что сведения не столь срочные, чтобы использовать псионическое общение, а потому, дописав послание, передала его с курьером, который, обладая, во-первых, парой быстрых ног, а во-вторых, желанием ими пользоваться, всего через полчаса достиг кабинета капитана Гвардии Феникса, расположенного в крыле Дракона во Дворце.
Оказавшись там, курьер не тратил время на обмен любезностями, а сразу передал послание в руки лорда Раанева, личного секретаря капитана (которого не следует путать с доверенным слугой капитана, с ним мы познакомимся позднее). Сей достойный гвардеец с важным видом принял послание, бросил на него быстрый взгляд и ответил единственным словом:
— Интересно.
Курьер, который не в первый раз слышал от достойного драконлорда подобное замечание, поклонился и сказал:
— Да, милорд. Ответ будет?
— Держись поблизости, — проговорил Раанев. — Я передам послание — и тогда посмотрим, будет ли ответ.
— Ни на шаг не отлучусь из этих покоев, — пообещал курьер.
— И будешь совершенно прав, — согласился секретарь.
После столь веского заверения курьер опустился на стул и принялся ждать. В ожидании, мы должны заметить, он был весьма искусен, поскольку занимался этим уже лет тридцать или тридцать пять, с тех самых пор, как начал исполнять свои обязанности. О чем он при этом думал, как именно сражался со скукой — этого мы сообщить не можем, однако для рассказа сии сведения не имеют особой ценности, а следовательно, и нам нет необходимости расходовать на них ценное время наших читателей.