Владимир Маяковский. Роковой выстрел — страница 70 из 74

[266].

Но и эта метаморфоза не была последней. Закончилось все и вовсе грустно. В конце 1930-х годов Арго сочинил объемистый том «Сатирических очерков по истории русской литературы». Но до книжного издания его искрометные тексты печатались в повременной периодике. И там, среди прочего, можно было прочесть такую характеристику времени:

Возьмите «Карамазовых», раскройте «Бесы» —

Возможно ль? Он задним числом подглядел

Наши сегодняшние процессы,

Клубок троцкистско-бухаринских дел!

Гадючьи глаза и свиные хари

И на руках незасохшая кровь…

Написано: «Ставрогин» —

читаешь «Бухарин».

Написано «Троцкий» —

читаешь «Смердяков»!..

Мы этих страниц не сотрем, не тронем,

Как ни грустна предательства слизь,

«Смердяковщина» будет жива как синоним

Трижды проклятого слова «Троцкизм»![267]

Здесь особенно радует новая рифма к слову «слизь». Как, наверное, все помнят, Маяковский рифмовал «слизь» – «социализм» в «Во весь голос». Однако сочинение Арго содержало не только политические рассуждения, но и «покаянный канон» «Конструксельвисты»:

…Главная их идея

Была, к сожаленью глубокому, такова:

Мы, говорили они, шагаем с эпохою в ногу,

К общению с образованнейшими людьми стремясь,

А ежели массы, говорили они, понять нас не могут,

Тем хуже, говорили они, не для нас, а для масс.

Мы, говорили они, сочиняем стихи затем,

Чтоб ценили потомки, которые будут лучше…

Мы, говорили они, стоим на большой высоте

И не заметили, как очутились в луже!

А почему? Потому что поэтические трели,

Это все хорошо —

и ночь-чь, и прохылады-да, и соловей,

Но герои поэм при ближайшем рассмотрении

Оказались рамзинцы (Эс’) чистых кровей;

Оказалось, что наши поэты нехотя

Напророчили омерзительнейшие дела.

Все это называется ехать, и ехать, и ехать,

И, в конце концов, потерять к чертям удила…[268]

В то же самое время оценка Маяковского уже очень далека от «конструктивистско-рамзинской» и очень близка к официальной:

В воздухе не пахнет

нэповской булкой,

Голоден

красноармейский паек,

А горлан-агитатор

плакатом и буквой

Революцию чувствует и поет…

Юноше,

ищущему

в долгих веках

Образец поэта,

все лица вымерив,

Скажу:

лицо беспартийного Большевика

Лицо

Маяковского

Владимира!

Вот так и стоит он —

нетленный плакат,

Не только оправдан,

но и любим,

и признан.

Это очевидный распад. Его изучение должно уже вестись в рамках чистой социологии литературы. Мы дошли до конца, проследив развитие конструктивистского мятежа до полного исчерпания темы. Полемика с мертвым Маяковским отняла сорок лет жизни крупного поэта И. Сельвинского, опустошив его. О попутчиках лидера ЛЦК и разного рода «констрамольцах» и говорить не приходится.

Так на поверхности литературной жизни закончился целый период истории русской литературы, который мы стремились исследовать и, по возможности, понять на самых разных структурных уровнях и семантических срезах.

Теперь было можно искать врагов поэта, его убийц, безнаказанно подставлять на их место «троцкистов», «Агранова – Ягоду», Бриков, и т. д., и т. п.

А ведь всегда была возможность пойти путем и Пастернака, раннего и позднего, и позднего Пришвина, и синхронных трагическим событиям Р. Якобсона и Д. Святополка-Мирского, Л.Ю. Брик, не говоря уже о, страшно сказать, самом Л. Троцком.

Сегодня у нас есть такая возможность. Грех ею не воспользоваться. Ведь большая часть недосказанного уже открыта.

Арго

Действительное происшествие, случившееся с автором в ночь с 29 на 30 декабря 1932 г., или то, чего не было


«Пускай могила меня накажет…»

Бывшая народная песня


«Но не хочу, о други, умираты».

А. Пушкин

I

Сердце,

Сдержи удары.

Убийственный час пришел…

Четыре санитара

Меня волокут на стол.

И тент полированный поднят,

И нет пути назад…

Мне предстоит сегодня

Особенный маскарад.

И первым мазком эфира

Ошпарен и оглушен,

Я слышу из дальнего мира

Доносится:

– Хорошо!

И, грань проходя за гранью,

Отчетливо чувствую я

Последнюю грань

Сознанья

И первую

Небытия.

И въезжаю четко и точно

В густую, добротную тьму.

На этом ставится точка…

Мир…

Праху..

Моему…

2

Но нет, я не доволен этой точкой!

Я должен знать —

пусть это будет сон, —

Что делают с моею оболочкой

В то время, как душа уходит вон?

И вижу я, как без ненужной тары

Мой утлый прах от пяток

До щеки

Берут уже отнюдь не санитары,

А опытнейшие гробовщики.

Они неукоснительно проворно

Кладут меня во гроб

изделия Мосдрев,

На коем гробе буквы

«Эм» и «Эф»,

Что означает:

«Малой Формы»!

Мне в этот гроб войти не суждено!..

Мне в том гробу невыносимо тесно!

Я. протестую!..

Выпираю!

Но —

Кому донять покойничьи протесты?..

Я втиснут в грюб

и медленно плыву.

Курс – крематорий,

через всю Москву!..

3

Так, в развитъе процедуры

Волокут меня Хароны

Мимо пушкинской фигуры,

Мимо герценской хоромы.

И «друзья» различной масти

Судят о моей особе:

– Он не сделал пятой частя

Из того, на что способен!

Так уходит прочь со сцены,

Тот, что юной силы полон,

Тот, которого оценят

Лишь тогда, когда ушел он!

Я внимаю краем уха

И посмертно благодарен —

Если верить этим слухам,

Я, пожалуй, не бездарен…

Это просто, очевидно,

Потому, что тут же сбоку.

Двое критиков солидных

Меж собой вступают в склоку.

Каждый требует вниманья,

Вопия пред целым светом:

– Я открыл в нем дарованье!

– Я признал его поэтом!

Каждый норовит бесплатно

Стать моим папашей крестным.

Это одному приятно

И другому интересно!

Дальше!

Мимо!

Эавершенье.

И предел мечты о блате —

Мне! подносят разрешенье

На двенадцать тонн бумаги!

Исполняется заданье

Добросовестно и веско:

Первое мое изданье

Выйдет в свет с посмертным блеском;

Чтобы стих мой встал из праха,

Чтоб читатель мной проникся,—

Предисловье Авербаха!!!

И рисунки Кукрыниксов!!!

Дальше!

Кто-то с миной сдобной

Прибежал ко мне вприпрыжку

Положить на бедный гроб мой —

Златоустинскую книжку.

Эта книжка, этот пропуск,

Что не всяким выдается,

Представляет лучший опус

Из всего, что издается.

В самом деле —

я, доселе

Вывший вялым и инертным,

О этой книжкою на теле

Тут же делаюсь бессмертным.

И сквозь медленную дрему

Слышу я фанфары звуки:

То, что грезилось живому,

Мертвому дается в руки!

И грохочут Миллионов

И приветствия и крики:

– Ты бессмертен,

как Леонов,

Как Пильняк,

как Боборыкин!

Мелькают плакаты, афиши,

Окраин мощеная ширь,

И вот

докатилися:

бывший

Донской монастырь.

Крематорий.

Цветы.

Лампы.

С нежностью смешана арустъ,

Под звуки бывшего РАПМа

Торжественно я хоронюсь.

И меня бесконечно жалко

И публике,

и мне.

И вот я снят с катафалка,

И вот я на огне.

И меня, как пирог-вертуту,

Кладут на должный фасон,

И в эту

затянувшуюся минуту

Кто-то говорят:

– Все!

– Все! – Это слово короче

И решительней слов других…

– Все, – друзья бормочут.

– Все, – говорят враги.

Все, что когда-то боролось,

Превращается в чей-то сон.

И тут же явственно чей-то голос

Говорит

опять-таки:

«Все!»

Это доктор, собственноручно

Налагая последний шов,

Говорит:

– Все благополучно.

Поздравляет:

– Все хорошо.

И в радости несметной

Я клянусь своей головой:

– Хорошо, что я не бессмертный,

А наоборот —

живой!

Главные члены «Предложения»

Завершение книги о смерти Маяковского требует подведения итогов того, что мы видели на предыдущих страницах, с одной стороны, и некоего заключительного комментария к текстам, которые мы поместили здесь без специальных вступлений и наших комментариев.

Прежде всего, нам бы хотелось подвести итог нашего ответа на «Предложение исследователям» Лили Брик.

Разумеется, таким ответом является глава о поэме «Про это», где предложение прочитать Маяковского на фоне Достоевского привело нас к неназванному Лилей Брик «Сну смешного человека» Достоевского, да еще и в египетской оболочке розановского комментария из «Семейного вопроса в России». А этот ход, в свою очередь, привел нас к идее, что постоянные и цикличные раз в 7 лет попытки самоубийства Маяковского, планировавшиеся по одному, говоря словами того же В.В. Розанова, «основному сюжету» Ф.М. Достоевского, были основаны на вере то ли в безболезненный переход через смерть в египетском варианте «Книги мертвых», то ли вере в возможность преодоления смерти вообще.

Рассуждения Р.О. Якобсона в его знаменитой статье «О поколении, растратившем своих поэтов» о постоянной тяге к самоубийству на протяжении всего творчества Маяковского, основанные на прямом параллелизме «Человека» и «Про это», не нашли своего завершения в анализе самых последних стихов о «любовной лодке», которую Л.Ю. Брик связала с Достоевским.