Владычица Подземелий — страница 110 из 112

Гаррик, наблюдавший за всем из сознания Каруса, мог рассмотреть картину сражения получше.

Войска стали наводнять храм через брешь в стене. Гаррик узнал кавалеристов с Северного Орнифола во главе с лордом Валдроном. Численность людей теперь точно превышала численность насекомых.

Огромный камень упал с купола внутрь. Его низвергли двое солдат Блэйза. Он достиг того же эффекта, что и сброшенный ранее бронзовый лист. Обрушившись в пруд, каменная глыба закрыла проход, по которому выбирались в этот мир Архаи. Планам Владычицы, замышлявшей установить господство насекомых над людьми, не суждено было сбыться.

— Мы сделали это, парень! — закричал Карус в голове у Гаррик. — Клянусь Госпожой, мы справились с проклятыми жуками!

Гаррик снова мог управлять своим телом. Но, пошатнувшись от слабости, упал и начал сползать вниз, не в силах удержаться на телах поверженных врагов.

Его подхватили заботливые руки. Усилием воли удерживая ускользающее сознание, он узнал склонившуюся над ним Илну. Она, Талемус и незнакомая девушка поддерживали его обессилевшее тело.

Что делает здесь лорд Талемус? — еще смог удивиться про себя Гаррик. Но сказать уже ничего не смог.

— Принц Гаррик объединил Острова! — раздался крик среди затихающего сражения.

— Принц Гаррик объединил Острова! — Рев многочисленной армии заглушил все остальные звуки.

Крики повторялись. Они становились все сильнее, пока не охватили всю прилегающую к храму территорию. Это было последнее, что услышал Гаррик, прежде чем его сознание погрузилось во тьму.

Глава двадцать четвертая

Утро следующего дня Гаррик встретил на просторной, залитой солнечным светом террасе. Он чувствовал неимоверную радость оттого, что остался жив. Не было теснящей боли в груди, и он мог свободно дышать. Похоже, раны оказались не опасны для жизни. Но все тело покрывали ушибы, ссадины и порезы. Грудь и спина представляли собой сплошной синяк. Лицо тоже носило на себе следы вчерашней битвы.

Гаррик считал, что солдаты королевской армии и население Тизамура должны увидеть его бодрым и здоровым, а поэтому решил вернуться к государственным делам не раньше завтрашнего утра. Сейчас принц сидел на террасе замка, находившегося на храмовом холме, и смотрел на Доннел и море. Кэшел, Шарина и Теноктрис были рядом. Илна обещала прийти, как только он пригласит ее.

— Находиться рядом с твоим предком, — рассказывала Шарина, улыбаясь, — то же самое, что с леопардом на цепи. Он, конечно, смелый и мужественный человек, но…

Она повернулась к сидевшему на низком диване Кэшелу и поправила на его ногах одеяло с такой любовью, какой Гаррик никогда прежде у сестры не замечал.

Кэшел молча обнял ее за плечи и заулыбался. Он был счастлив, хотя и чувствовал себя неловко.

— Ты действительно видишь перед собой сестру, — заверил принца Карус. Гаррик почувствовал, что король улыбается. — Она рассказывает о человеке, которому была ближе тени всю последнюю неделю. Но все же она женщина, парень.

— Мне было бы приятнее, если бы рядом был такой же сильный мужчина, но не настолько вспыльчивый, — закончила Шарина свою мысль.

С террасы Гаррику были хорошо видны развалины храма. Возле них с раннего утра копошились люди. Они складывали обломки камней на телеги и увозили прочь, расчищая подъезды. К полудню не разобранными остались лишь основные стены храма. Теноктрис, наблюдавшая все это время за разбором завалов, повернулась.

— Я всегда удивлялась, как много могут сделать люди, когда соберутся вместе.

Она улыбнулась и прибавила:

— Не обязательно что-то хорошее. Ведь без их помощи никто не смог бы открыть портал для Владычицы.

Горожане продолжали разбирать завалы, приводя город в порядок. Их работу контролировали офицеры королевской армии. Руководить всем этим Гаррик поручил сыну графа Блэйза, лорду Лердиану.

На голове юноши до сих пор красовался сплюснутый во вчерашнем сражении с Архаями шлем. Он без промедления последовал за Гарриком, а точнее, за Карусом. Мальчику повезло, что во время боя его отбросили к стене. Теперь он носил свой шлем с особой гордостью.

Кэшел наблюдал за убиравшими город людьми с неподдельным интересом.

— Они работают не покладая рук, чтобы доказать тебе свою преданность, — удивленно заметил он, обращаясь к Гаррику. — Они не знают, как убирать эти огромные камни, но бросаются все делать с таким усердием и старанием, какого я еще не встречал. Им очень повезет, если они сами себя не поубивают этими валунами.

— Убеждать меня в своей преданности — пустая трата времени. — Гаррик цинично улыбнулся, чего никогда не делал раньше. — А вот в чем я действительно убежден, так это в том, что секты Лунной Мудрости больше нет, как и руководивших ею Детей Владычицы.

Он кивнул в сторону горожан:

— Они по крайней мере делают попытку казаться преданными.

— Сектой Лунной Мудрости руководили не Дети Владычицы, — заявила Теноктрис, уставившись на руины храма. — Они были лишь ее человеческим лицом.

Гаррик вспомнил черную пещеру и волосатые конечности, которые цепко держали его, не оставляя возможности вырваться.

— Да, ты права, — согласился он со старой волшебницей.

Даже если бы кому-то из Детей Владычицы удалось выжить в кровавой резне, то Гаррик все равно повесил бы их сразу, как только закончилась битва. Те, кто вступил в сделку со злом, не имеют права ходить по земле и жить рядом с обычными людьми.

— Горожане разбирают храм совсем подругой причине, — услышал он голос Каруса. — Те, кого они считали союзниками, порубили не одну сотню мирных жителей. И теперь король из Вэллиса кажется им совсем не страшным.

Еще одна половина стены с грохотом рухнула, заглушив крики женщины, которую она придавила. Гаррик поморщился.

— Я бы не стал утверждать, что это женщина. — Предок спешил успокоить принца. — Когда этих тварей ранят, они могут кричать по-разному. Они смелы до тех пор, пока их не загнали в ловушку.

До террасы долетали звуки трубы, громкие команды и крики. У стен города лорд Валдрон перестраивал войска, объединяя батальоны королевской армии с отрядами добровольцев из Доннела. Все это происходило за городом, где еще вчера стояла королевская армия.

Затем вновь сформированные подразделения промаршировали по мощеным улицам. Грохот от тяжелых башмаков, подбитых железными гвоздями, разнесся по всему городу. Жителям Доннела, да и всего Тизамура, полезно увидеть, какая сильная армия находится рядом с ними.

Гаррик повернул голову, чтобы посмотреть на сестру, и слегка поморщился. Даже самое простое движение причиняло боль. Шея ныла от напряжения, удерживая голову прямо, пока стройные ряды воинов проходили мимо террасы.

— Шарина, как дела у лорда Тадая? Я, конечно, должен бы лично с ним встретиться, но…

— Он изучает с помощниками документы в городской управе. Сказал, что не ляжет спать до тех пор, пока не разберется в отчетах.

— У них что, были какие-то документы? — нахмурился Кэшел. — Я думал, что они все волшебники.

— Волшебникам тоже нужно есть, — засмеялась Теноктрис. — Хотя для некоторых из нас это не главное.

— И все же им пришлось сдаться. — Гаррику было приятно это говорить. — А значит, местное население должно взять на себя все расходы по содержанию армейского гарнизона, размещенного на Тизамуре.

— Я думаю, лорд Тадай с радостью согласится наладить эту работу, — поддержала брата Шарина, — вместо того чтобы предаваться чревоугодию и разврату.

Карус в голове принца засмеялся от удовольствия. Улыбнулся и Гаррик. Все посмотрели на него, и принц пояснил:

— Никогда не думал, что финансовые расчеты могут доставить такое же удовольствие, какое я получаю от чтения Селондра. А вот для моего предка, — он поднял королевский медальон, чтобы подтвердить свои слова, — не было счастья больше, как помахать мечом.

— Это правда. Я чувствовал себя на поле битвы намного лучше, чем в дни мира, — согласился Карус и вдруг всхлипнул. — Я боялся, что подведу тебя, а вместе с тобой и королевство, не сумев обуздать свой гнев. Спасибо твоей сестре и Госпоже. Это они меня удержали.

— Они перекрыли подземный водопровод, по которому наполнялся храмовый пруд? — вдруг спросила Теноктрис, по-прежнему наблюдая за рабочими возле храма. — Хотя причина вовсе не в воде, которая…

— Да, — с силой выговорил Гаррик. — Они замуровали трубы, из которых наполнялся пруд. Я попросил лорда Валдрона выделить эскадрон для поиска акведука.

— Он наверняка идет от моря, — задумчиво проговорила Шарина, бросая взгляд в восточную часть города, лежавшую ниже уровня моря.

— Да, — согласилась с ней Теноктрис. — Гаррик, я не уверена, что твои люди смогут найти это сооружение.

Волшебница улыбнулась юноше.

— Хотя не думаю, что это слишком трудное задание. Не труднее того, что приходилось делать тебе и твоей армии до сих пор.

Гаррик кивнул. От боли его немного знобило. Посмеиваясь над своим недомоганием, он указал в сторону руин на холме.

— На этом месте я построю небольшой храм.

— И кому он будет посвящен? — поинтересовалась настороженно Теноктрис. — Это… не может быть. Я никогда не верила в Великих Богов. Лишь в могущество Космоса.

— Правильно, — кивнул Гаррик. — Именно поэтому я собираюсь возвести храм, посвященный Пастырю — Творцу. Чтобы здесь ни построили, это будет лишь камень и фрески. Но мне кажется, это важно для горожан.

Карус захихикал. Гаррик улыбнулся вместе с предком и продолжил:

— Сначала я хотел посвятить его Дузи, но решил, что люди не поймут меня.

— Дузи не нужны каменные храмы, — вмешался в разговор Кэшел. — Хотя я знаю, что в самые худшие времена он всегда находился рядом со мной.

Подразделение Кровавых Орлов маршировало мимо террасы, чтобы сменить караул, охранявший замок. Гаррик никогда бы не обратил на них внимания и даже не повернул бы головы, чтобы посмотреть на солдат, но по желанию Каруса голова все-таки наклонилась, а на лице появилась улыбка. Солдаты шли в ногу и держали строй, несмотря на то что у многих имелись серьезные ранения.