Владычица Подземелий — страница 59 из 112

Казалось, ничего не произошло. Гаррик потер лоб и уже хотел спросить, в чем дело.

— Не двигайся! — прохрипел Хаккен. — Нужно подождать. Это займет еще…

Прозрачное облако пыли, почти невидимое в лунном свете, образовалось на другом конце шеста. Мелкие споры пещерных грибов медленно посыпались вниз, оседая на бромелиях.

— Ну, все. Теперь можно идти. — Хаккен опустил конец бамбукового шеста. — И будем уповать на милосердие Госпожи, чтобы эта дрянь не осталась в воздухе, когда мы будем спускаться.

Длинные мечевидные листья бромелий, свисавшие до самой земли, отчаянно затряслись. Гаррик выхватил из ножен меч.

Из-под листьев выскочило ужасное существо. Оно было размером с человека и стояло на двух ногах, но хвост ящерицы и вытянутые, как у морского демона, челюсти с длинными клыками не позволяли усомниться в том, что перед ними порождение темных сил. Гаррик почувствовал, как заныли шрамы на голове, оставшиеся от зубов морского чудовища.

Монстр подпрыгнул вверх и упал. Хвост ударил несколько раз по земле, а пасть захлопнулась, будто стальной капкан. Скрюченное тело замерло.

— Не теряйте времени, — пропищал Метрон. — Прыгайте вниз, и там мой амулет укажет дорогу!

Гаррик нахмурился — его раздражал злой пронзительный голос, похожий на крик крапивника, маленькой противной птички, разоряющей чужие гнезда, ворующей из них насиженные яйца.

Хаккен зацепил крюки веревочной лестницы за стену и сбросил ее вниз. Юноша одобрительно кивнул и спрыгнул на землю, приземлившись на ноги. Тинт мягко опустилась рядом, словно боялась примять траву. Спустя секунду к ним присоединился Хаккен. Им не понадобилась лестница, чтобы войти в сад, но они оставили ее висеть на стене на тот случай, если придется отступать с раненым. К тому же никто не мог сказать, в каком состоянии будет Талемус после пребывания в темнице.

Хаккен прошел вдоль стены. Схватился за лестницу и проверил ее на прочность.

— Что теперь? — поинтересовался он, оглядываясь по сторонам.

Метрон уже нараспев произносил заклинание.

— Подождем, пока закончит, — ответил Гаррик, указывая на хрустальный амулет у себя на груди.

Он вытащил из ножен острый меч, который наточил еще в конюшне, прежде чем шайка покинула поместье Талемуса. В лавке, пока они ждали назначенного часа, юноша хотел подточить его, но, убедившись в остроте клинка, отказался от этой затеи. Излишняя заточка может испортить металл, сделав его слишком тонким, а меч сейчас просто необходим.

Теплая, шелковистая на ощупь трава приминалась под босыми ногами. Похоже, она не скрывала в себе никакой опасности. Иначе Тинт уже дала бы знать, что почуяла угрозу. Но в сочетании теплой травы и прохладного ночного воздуха было что-то неприятное. Хаккен молчал, но с его лица не сходило настороженное выражение.

Тинт то и дело вставала в полный рост и принюхивалась, затем, опустившись на четвереньки, начинала ощупывать каждый дюйм заросшей травой земли. Гаррик какое-то время наблюдал за ней, затем принялся сам осматривать сад.

Они уже видели это место со стены. Ряды деревьев, похожих на юкку, с заостренными макушками и мохнатыми стволами, слегка покачивались. Но от чего они покачивались, если ветра совершенно не ощущалось?

Слева от себя юноша заметил растение с острыми листьями длиной с его меч, прикрывавшими огромный камень. Большие, белые, почти прозрачные цветы прорастали сквозь опавшую листву. Гаррик с трудом различил их в бледном свете звезд.

Он сделал к ним шаг и присмотрелся. Неужели они повернулись? Да, цветы на самом деле слегка переместили головки, будто десятки бледных лиц смотрели на незваных гостей.

Тинт тоже заметила их. Она прыгнула Гаррику на плечи и прижалась к нему, качая головой и не спуская с цветов глаз.

— Плохо, Гар. Они лгут. Они поранят Гара.

— Что ты… — начал было Гаррик.

Неожиданно он ощутил сильный запах. Какая-то пелена заволакивала сознание. Что-то изменилось.

Гаррик ощутил такое наслаждение, какого еще не испытывал за всю свою жизнь. Рассудок отказывался повиноваться. Нахлынувшее райское блаженство не шло ни в какое сравнение с теми радостями жизни, которые он знал до сих пор. Победы над врагами, добрые поступки, верные друзья, любимая девушка — все это меркло в помрачившемся сознании. А цветы манили, трепеща лепестками и обещая новое, неизведанное чувственное наслаждение.

Он очнулся оттого, что Тинт стала бить его по груди.

— Эй! — закричал Гаррик.

Ему следовало говорить потише, но он еще не понял, в какое место они попали. Чудовищный монстр учуял незваных гостей до того, как они начали перелезать через стену. И глупо было надеяться, что им удастся скрыть свое присутствие от остальных обитателей сада. И запах цветов уже напоминал не благовония, а зловоние, исходившее от гнилых яиц. А ведь он уносил его в мечту, которая бы закончилась…

Сложно сказать, где бы и чем она закончилась, но в любом случае не там и не тем, чем хотелось бы ему самому.

— Проснись, Гар. Плохо. — Тинт продолжала колотить его по груди.

Юноша покрутил головой, стряхивая наваждение, и осмотрелся.

Хаккен стоял невдалеке, широко открыв глаза, с его нижней губы стекала струйка слюны. Он покачнулся и медленно пошел навстречу цветам. Гаррик встал перед моряком и схватил его за плечи. Хаккен отшатнулся и, злобно зарычав, выхватил из-за пояса короткий топор.

— Прочь с дороги! Или, клянусь Госпожой, ты пожалеешь, что встал на моем пути!

Но тут нос моряка брезгливо сморщился.

— Что за вонь? Я не нюхал ничего подобно с тех пор, как ступил на палубу «Эрдинбеллы» с теми крысами, что потом пошли с ней ко дну.

Цветы отклонились и стали закрываться. Запах рассеялся так же внезапно, как и появился. И если бы с ними рядом не было девушки-обезьяны…

Гаррик обнял Тинт, которая все еще прижималась к нему. Она потерлась головой о его плечо и замурлыкала как кошка.

— Спасибо, Тинт. Если бы не ты… Ты спасла нам жизнь.

Красная вспышка магического света вылетела из хрустального амулета, висевшего у Гаррика на груди, и быстро растаяла, оставив вместо себя огромного мотылька. Бабочка взлетела над травой и повисла в воздухе, хлопая крыльями величиной с ладонь взрослого человека.

— Идите вслед за проводником, — пропищал Метрон. — Следуйте за ним и не теряйте времени. Защитные заклинания Заступника скоро выявят присутствие в саду посторонних. Сейчас все будет зависеть только от вас самих.

Хаккен покрепче сжал в руке топор и вопросительно посмотрел на Гаррика. Тот задумался на короткое время, а затем произнес:

— Мы пойдем за этим мотыльком.

Он сделал несколько решительных шагов, чтобы подтвердить свои намерения.

Тинт засеменила рядом с Гарриком на четырех конечностях, оглядываясь по сторонам. Чтобы добраться до башни, им нужно было пройти через широкие ряды похожих на юкку растений. Девушка-обезьяна не проявляла особого интереса к цветам. Зато ее внимание привлекли дрожащие листья юкки. Она остановилась, не доходя до ближайшего дерева. Гаррик последовал ее примеру, потому что доверял обонянию Тинт больше, чем магии Метрона.

Бабочка сменила направление и повела их по кругу, вдоль стены, с которой они только что спустились. Она летела мимо бромелий, где пряталось чудовище, погибшее от яда пещерных грибов.

Хаккен догнал Гаррика.

— На листьях наверняка осталась пыль! Знаешь, что будет, если мы стряхнем ее?

— Идите вперед, не останавливайтесь, — тоненько завизжал Метрон. — Думаете, мои силы беспредельны?

Путь, который выбрала бабочка, шел мимо клумбы с красными цветами, похожими своими заостренными тычинками на клыки. Гаррик заколебался, но Тинт беззаботно прошла мимо и, лишь увидев его сомнения, остановилась.

— Ну что вы застряли, — заволновался Метрон. — Я же сказал, время уходит.

Мотылек вернулся назад, будто охотничья собака, стремившаяся привести своего господина к цели. Тинт, которая всегда была голодна, подпрыгнула и попыталась его схватить. Но пальцы девушки поймали лишь воздух, даже не коснувшись существа из магического света. Приземлившись, она с удивлением уставилась на свою пустую руку.

Гаррик подумал, что не все в мире оказывается таким, каким представляется. Он кивнул Тинт, и они продолжили путь. Ноги проваливались в мягкую рыхлую землю.

Мотылек повернул в сторону, к другой цветочной клумбе, в двух шагах от той, что они миновали. Теперь они чуть-чуть приблизились к башне. Гладкие стены тюрьмы и впрямь выглядели неприступными. Гаррик постарался вспомнить, что им привиделось на берегу пруда во время магического ритуала, и сравнить это с реальной башней.

Прямо за цветочной клумбой они увидели дерево. Его ствол наклонился параллельно земле, а корень, в палец толщиной, щетинился над землей ворохом усиков, похожих на тонкие хлысты. Они поднялись, когда девушка-обезьяна подошла поближе, и зашевелились. Тинт отскочила назад.

Бабочка свернула в сторону, облетая дерево, и замахала крыльями над небольшим прудиком, заросшим камышом. Тинт остановилась и легла на землю, прижавшись к ней носом. Потом вскочила на ноги и повернулась к Гаррику.

— Плохо! — заскулила она. — Гар, зубы!

Юноша погладил ее по голове, стараясь успокоить. Но девушка ударила его по руке и запричитала:

— Гар, это плохое место. Мы уходим, Гар? Надо уходить.

Гаррик осмотрел пустую лужайку. На ней не росло никаких кустов, под которыми могло бы спрятаться чудовище. Он не видел даже признаков опасности. Бабочка кружила над ними, приглашая следовать за ней.

— Почему вы остановились? — не выдержал Метрон. — Идите за проводником. Там нет никакой опасности. Ну же, быстрее, быстрее.

— Тинт, — обратился к девушке-обезьяне Гаррик, поправляя за спиной меч. — Где это животное? Где зубы?

— Ну, что опять случилось? — не выдержал Метрон. — Только дураки могут слушать обезьяну! Что она может знать!

— Гар! Надо что-то делать! — занервничал Хаккен. — Нельзя долго стоять на одном месте, понимаешь?