— Они не более жестоки, чем я, — ответила Дарена. — Ведь я тоже из сеорда.
— Я полагал, что вы из племени лонаков? — удивился Ваэлин.
— Да. Однако мой муж был из сеорда, так что по их обычаям я — тоже сеорда.
— Что-что? Ваш муж был из их племени? — переспросила Алорнис.
— Именно так. — Дарена опустила взгляд и грустно улыбнулась. — Мы встретились, когда началось нашествие Орды, и отец попросил помощи у сеорда. Мой муж был одним из тех, кто откликнулся. Я бы выскочила за него замуж в тот же день, когда впервые увидела, но отец настоял на том, чтобы дождаться моего совершеннолетия. После свадьбы мы три года прожили среди его соплеменников, пока… — Она со вздохом пригубила вино. — Война между лонаками и сеорда никогда не прекращалась. Она разгорелась задолго до того, как ваш народ пришел в эти места, и пламя ее лишь ожесточилось за прошедшие века, поглотив многих достойных мужей.
— Мне очень жаль, — сказала Алорнис.
— Полюби однажды — будешь жить вечно, так говорят сеорда, — улыбнулась Дарена, похлопав ее по руке.
Грусть в глазах Дарены напомнила Ваэлину лицо Шерин в тот день, когда он доверил ее заботам Ам Лина, и о том, как он глядел вслед увозящему ее кораблю.
— Могу я поинтересоваться вашими планами на завтра, милорд? — спросил брат Холлан, и Ваэлин вынырнул из своих воспоминаний. — У меня накопилось много документов, требующих подписи владыки башни.
— Есть небольшое дело на мысу Нерин, — ответил Ваэлин. — Хочу познакомить сестру со старыми друзьями, которые вроде бы там живут. Как только вернусь, мы займемся вашими бумагами, брат.
— Я правильно поняла, брат, — вскинулась сестра Вирула, — что вы собираетесь в Темный анклав?
— Что еще за Темный анклав, сестра? — нахмурился Ваэлин.
— Так, глупые слухи, милорд, — сказала Дарена. — Того сорта, которые всегда окружают все незнакомое. Пределы испокон веков были убежищем для изгнанников, иноверцев и тех, чьи обычаи отличаются от принятых у них на родине. Древняя традиция в доминионе владыки башни.
— Одна из тех, которую нельзя отменить без очень веских оснований, — добавил брат Келан, приканчивая шестой бокал вина. — Как говаривал Ванос, новая кровь нас обогащает. Вам бы тоже не помешало это запомнить.
— Брат, — Ваэлину не понравилась скрытая угроза в словах этого человека, неважно, пьян он или нет, — если служение под моим началом так вас утомляет, вы завтра же можете вернуться в Королевство.
— Вернуться в Королевство? — Лицо Келана сделалось пунцовым, он поднялся, стряхнув руку Дарены. — Мое Королевство и мой дом здесь. А вы кто такой? Знаменитый убийца, вернувшийся с проигранной войны, затеянной безумным королем?
— Брат! — Капитан Адаль схватил целителя за руку и потащил его прочь из-за стола. — Вы забылись! Он просто выпил лишку, милорд, — обратился он к Ваэлину.
— Вы даже понятия не имеете, какого великого человека рассчитываете здесь заменить! — продолжал кричать Келан, вырываясь из рук Адаля. — Вы не знаете, как все любили его! А как любят ее! — Он ткнул пальцем в Дарену, в отчаянье прикрывшую глаза. — Вам здесь не место, Аль-Сорна! Вы нам не нужны!
Он продолжал бушевать, пока Адаль и другой подоспевший гвардеец не выволокли его из зала. За столом воцарилась тишина.
— А я уж подумал, что этим вечером мы будем скучать без развлечений, — произнес Ваэлин, в ответ пробежала легкая рябь смеха. Этого оказалось довольно, чтобы негромкая беседа возобновилась.
— Милорд, — тихо, но серьезно сказала Дарена, склонившись к Ваэлину, — смерть моего отца была очень болезненной для брата Келана. Ему оказалось не под силу справиться с тем недугом, с тех пор он сам не свой.
— Он тут наболтал достаточно для обвинения в государственной измене! — напыщенно провозгласила сестра Вирула. — Заявил, что король Янус якобы был безумцем. Я все слышала.
Дарена стиснула зубы и продолжала, не обращая внимания на сестру:
— Его служение Северным пределам беззаветно. Жизни, которые он спас…
Ваэлин потер виски, чувствуя внезапно навалившуюся усталость.
— Уверен, я смогу простить скорбящего человека, к тому же он много выпил, — сказал он, глядя ей в глаза. — Но лучше бы подобное не повторялось.
— Вы очень добры, милорд, — кивнула Дарена, слабо улыбнувшись. — Даю вам слово, этого больше не случится.
— Вот и прекрасно. — Ваэлин поднялся на ноги, отодвигая кресло. — Благодарю вас за все, госпожа, а сейчас прошу меня извинить, мне действительно нужно отдохнуть.
— Его имя на языке эорхиль означает Тот, За Кем По Пятам Летит Огонь. Это из-за его гривы. — Главный конюх погладил коня по крупу.
Конь был красив. Мускулистый, хотя и не такой мощный, как породистые скакуны Королевства, но высокий в холке. Шкура была насыщенного каштанового оттенка, только грива чуть-чуть отливала рыжим.
— Имя, что и говорить, длинновато, поэтому я зову его просто Огоньком.
— Он еще совсем молодой, — сказал Ваэлин, проверив у коня зубы и отметив отсутствие седых волос на морде.
— Зато умный, хорошо обучен и быстр, как удар хлыста, милорд, — заверил главный конюх.
Это был крепкий мужчина лет тридцати пяти, судя по акценту — из Нильсаэля, с повязкой на левом глазу. Он представился просто Бораном. Утром он приветливо встретил Ваэлина в конюшне, не выказав ни малейшей неприязни, к которой владыка башни уже начал привыкать.
— Он был куплен у эорхиль еще жеребенком, — сказал Боран. — Должен был стать новым конем лорда Аль-Мирны. Госпожа Дарена полагает, что вам он тоже подойдет.
Ваэлин погладил Огонька по носу, жеребец довольно фыркнул. «Ну, хоть этот не пытается кусаться».
— Мне нужна еще оседланная лошадь для сестры.
— Все сделаем, милорд.
Как только лошадей вывели во двор, появилась Алорнис, она зевала и куталась в меха. Даже летом в Северных пределах по утрам было очень свежо.
— Далеко ехать? — спросила она. Глаза казались покрасневшими — очевидно, вечером она выпила слишком много вина.
— Обычно путь занимает всего несколько часов, — ответила Дарена, забираясь в седло. — Но прежде нам нужно посетить еще одно место. Хочу показать вам прииски. Вы согласны, милорд?
— Разумеется. — Ваэлин кивнул Алорнис, указав на ее коня. Девушка заразительно зевнула, что-то проворчала себе под нос и с отчетливым стоном полезла в седло.
Поехали по северной дороге в сторону поросших вереском холмов. Кроме гвардейцев Орвена их сопровождал капитан Адаль и двое его людей. Отличный тракт был покрыт хорошо утрамбованным гравием и оказался довольно оживленным. То и дело им приходилось уступать дорогу тяжело груженным повозкам.
— Когда отец стал владыкой башни, тут был узкий грязный проселок, — сказала Дарена в ответ на похвалу Ваэлина. — Камень пришлось завозить с побережья на вьючных лошадях. С помощью королевских денег он построил эту дорогу, а с помощью королевского слова заставил купцов платить за ее содержание.
Они ехали бок о бок во главе колонны. Подчеркнутое безразличие пополам со злостью, которыми она встретила его накануне, исчезло, но смотрела она по-прежнему настороженно. «Небось беспокоится за своего пьяницу-целителя», — подумал Ваэлин.
— Вы не намерены здесь оставаться? — спросил он.
Дарена покосилась на него. Ваэлин понял, что она размышляет, узнал ли он это с помощью песни крови, хотя на самом деле он просто внимательно наблюдал за нею.
— Я собираюсь вернуться в лес, — ответила она. — На время.
— Очень жаль. Я-то хотел предложить вам титул.
— Разве титулы может даровать кто-либо, кроме короля? — Она подняла бровь.
— Здесь я представляю королевскую волю. Что скажете о звании Первой советницы Северной башни?
Она расхохоталась, но, заметив его серьезный взгляд, взяла себя в руки.
— Вы что, хотите, чтобы я осталась?
— Уверен, что и народ Пределов этого хочет. А следовательно, я тоже.
Некоторое время она ехала молча, задумчиво хмурясь.
— Давайте вернемся к этому разговору после того, как вы увидите прииск, — сказала она наконец и пришпорила коня.
Шахта представляла собой дыру в склоне горы, огороженную деревянными столбами. Вокруг было разбросано множество деревянных строений. Шахтеры, все как один приземистые, бледные, с фонарями, закрепленными на голове с помощью кожаных ремней, едва посмотрели в сторону Ваэлина — проигнорировали приказ десятника засвидетельствовать почтение новому владыке башни. Зато госпожа Дарена удостоилась куда более теплого приема.
— Наглые подземные собаки! — орал десятник, и Ваэлин подумал, что уж больно напоказ тот распекает своих подчиненных. Десятник был повыше и почище остальных, и говорил он с сильным ренфаэльским акцентом. — Вы уж простите их, ваш'лордство, — обратился он к Ваэлину. — Че они понимают-то, невежи. — Он повысил голос: — Только и знают, что коз трахать да пятилистник курить, падлы вонючие!
— Пошел бы ты лучше и засадил горной обезьяне, Ультин, — раздался откуда-то усталый голос.
Десятник побагровел и притих.
— Это все моя вина, ваш'лордство. Больно уж мягок я с ними. В общем, добро пожаловать в Разбойный Лог.
— Лорд Ваэлин желает все здесь осмотреть, — сказала ему Дарена.
— Само собой, госпожа, само собой.
Ультин зажег лампу и повел их ко входу в шахту. Алорнис взглянула на черную пасть провала и объявила, что предпочитает остаться наверху. Вытащила свой вездесущий пергамент, уголек, и отправилась на поиски чего-нибудь подходящего для зарисовки. Дарена же с Ваэлином последовали за Ультином по туннелю, где влажные стены масляно поблескивали в свете лампы. Навстречу прошли двое шахтеров, они катили на поверхность груженую породой тележку. Спустились всего ярдов на двести, однако из-за духоты и затхлой вони казалось, что это самые что ни на есть недра земли. Но не успел Ваэлин пожалеть, что не последовал примеру Алорнис, как они остановились.
— Пришли, ваш'лордство. — Ультин поднял лампу, освещая кавернистую полость, где дюжина шахтеров долбила стены кирками, а другие сгребали отбитые камни в тележки. — Самая богатая жила во всех Пределах. Да и качество камня отменное, что бы там вам ни наболтали на Горе Аль-Мирны.