Владыки света — страница 48 из 56

На лице Шар явственно читалось сомнение.

— Ну хорошо, будем надеяться, что ты прав. — Она на секунду отвернулась, а когда повернулась обратно, ее глаза были глазами не шестнадцатилетней девочки, а скорее десятилетней. — Ты думаешь, это единственный способ вернуться к родителям?

Майкл положил ей руку на плечо.

— Твои родители не исчезли по-настоящему. В каком-то измерении ты по-прежнему с ними, вот только сейчас твое сознание говорит тебе, что ты одинока и тебя никто не видит.

Ее глаза расширились, словно у нее возникли очередные сомнения в его душевном здоровье.

— Просто постарайся с этим свыкнуться, — сказал Майкл. — Я ведь говорил тебе, что это не так-то просто.

Глава десятая. Выпуск новостей

Сьюзен.

Он увидел ее на третий день блужданий по улицам с Шар. Она как ни в чем не бывало выходила из магазина на Мэдисон, таща в руках две хозяйственные сумки. Майкл остановился, как вкопанный, проверяя, не ошибся ли он. Но нет, это действительно был некий вариант Сьюзен. На ней был вязаный свитер, темные брюки и длинное кашемировое пальто. Какова бы ни была ее теперешняя жизнь, одежда свидетельствовала, что она не бедствует.

— Погоди-ка, — сказал Майкл, удерживая Шар, собравшуюся было перейти дорогу.

Сьюзен их не заметила. Она лишь на секунду остановилась, выйдя из вращающихся латунных дверей магазина, чтобы взглянуть на небо. Небо было таким же чистым, как и вчера, вот только солнце по-прежнему испещряли черные пятна. Сьюзен беспокойно нахмурила брови.

— Ты знаешь ее? — полюбопытствовала Шар, проследив за взглядом Майкла. Их поиски других «невидимок» пока что не дали результата.

— Да, — поколебавшись, ответил Майкл. — Но это первый из сценариев, а в этом она, быть может, просто меня не знает.

— А что такое сценарий?

— Неважно. Подожди меня здесь.

Майкл решил рискнуть подойти к Сьюзен. Его ладони вспотели, несмотря на холод. Он не знал, что хуже — если Сьюзен сможет его увидеть или если не сможет. Разделявшее их расстояние он покрыл в несколько секунд. Теперь она стояла к нему спиной, высматривая такси или просто попутную машину.

— Сьюзен?

После короткой паузы она повернулась в его сторону. Майкла захлестнула волна облегчения.

— Пойдем куда-нибудь, где можно поговорить, а? Я думаю, что могу объяснить все это.

На миг повисло молчание.

— Такси! — крикнула она, поднимая руку. Не успей он отскочить, она наткнулась бы на него, двинувшись к взвизгнувшей тормозами у обочины машине. Майкл ринулся следом.

— Сьюзен, это я! Это Майкл — посмотри сюда!

Боясь упустить такси, Сьюзен распахнула дверцу и вбросила внутрь свои сумки.

— Мне к центру, — сказала она водителю.

— Да прошли бы один квартал, — сердито проворчал тот. — А мне теперь крюк давать.

— Ерунда, — сказала Сьюзен, намереваясь взобраться на заднее сиденье. Этого Майкл допустить не мог и импульсивно ухватил ее за рукав пальто.

— Сьюзен, ну послушай. Хоть дай мне знак!

Но она лишь озадаченно потянула к себе рукав пальто и захлопнула дверцу. Автомобиль вырулил на середину дороги и, слившись с потоком машин, исчез.

— Ты же мог запрыгнуть туда к ней. Но я бы тебя убила, если бы ты это сделал, — сказала подошедшая сзади Шар.

— Она не видела меня, но, может, хоть чуть-чуть слышала, — уныло промямлил Майкл. Ему показалось, что он уловил на ее лице мимолетный проблеск узнавания. — Наверное, все-таки как-то можно себя обнаружить, нужно только быть повнимательней.

— Думаешь, тебе удалось привлечь ее внимание?

— Кажется, да.

— Мечтатель.

Быть может, в момент слабости Майкл и потерял самообладание, но вообще-то происшедшее его не испугало и не расстроило.

— Смотри, я же говорил, что все это не случайно. То, что ты только что видела, очень важно. Я вступил в контакт, теперь нам нужно развить его.

Шар посмотрела на него скептически.

— Ты называешь это контактом? Она уехала, тебя она не заметила, и ты понятия не имеешь, где она живет.

— Толку от такого контакта.

— Не думал, что мне придется об этом говорить, но ты слышала что-нибудь об уважении К старшим? — раздраженно спросил Майкл.

«Уважение к старшим»? Не припомню. Как назывался их первый диск? — парировала Шар. — Извини, ты загрустил, я вижу, — тут же смягчилась она. — Наверное, ты прав. Она могла бы стать для нас ключом.

Майкл не потрудился принять это подобие извинений. Он уже зашагал в направлении центра. Шар еле за ним поспевала.

— Ты что-то придумал? Куда мы идем?

— Не думаю, что вопрос «куда» здесь уместен. У нас нет ни карты, ни каких-либо предположений. Поэтому мне кажется, что нам остается только подставиться под какое-нибудь очередное событие.

— Вроде того, чтобы стоять посередине улицы и ждать, пока на нас налетит грузовик? — спросила Шар.

— Вроде того. Звучит-то как, а?

— Круто.

— Майкл посмотрел на нее — она была из числа тех немногих четырнадцатилетних, кто вполне способен к самоиронии.

Такси мчалось по Парк-авеню, пересчитывая выбоины так, что Сьюзен швыряло на заднем сиденье, словно мешок картошки.

— Не нужно так гнать, — сказала она. — Mы ведь не опаздываем к концу света.

— Вы уверены? — отозвался водитель. Он подлетел к очередному светофору и резко затормозил на красный свет.

Сьюзен покорно откинулась на спинку. Это был странный день странной недели. Она перестала смотреть выпуски новостей. Многие находили это причудой: когда еще новости были столь удивительными и непредсказуемыми? Это было во время «Месяцев чудес». Теперь же витавшая в воздухе угроза поставила все с ног на голову; она не знала никого, кто бы рискнул выходить на улицы во время бури, и очень немногих, полагавших, что сейчас можно позволить себе уходить с главных улиц.

Однако считая ее поведение странным, ее друзья были правы. Она знала их всех уже лет десять, с тех самых пор, как переехала на Манхэттэн, получив работу на телевидении, и все же в последнее время бывали моменты, когда все они казались ей незнакомцами или же картонными муляжами, создающими иллюзию человеческого присутствия. В такие моменты она и самой себе казалась пустой оболочкой.

— Вы сказали — Франклин-стрит? — спросил водитель, вторгаясь в ее грезы.

— Что? Да, хорошо.

Он удивленно глянул на нее в зеркало. Положа руку на сердце, Сьюзен не могла вспомнить, куда она велела ему ехать. Может, она собиралась домой? У нее вдруг пронеслась пугающая мысль, что у нее вовсе нет дома. Нет. На Франклин-стрит она обычно обедала, так что домой она собиралась позже. Адрес пока можно было не вспоминать.

Спустя десять минут она расплатилась с водителем и осмотрелась. На Франклин-стрит было где перекусить, и у нее были свои излюбленные места. Одна из реконструированных таверн со старинным стальным потолком и древесными опилками на полу — да, это, пожалуй, то, что нужно. Как ни странно, она укрепляла в ней ощущение реальности. Она вошла в «Свинью и свисток», которая, несмотря на присущую такого рода заведениям претенциозность, помещалась в одном из старых пакгаузов, протянувшихся на целый квартал.

Официантка отвела ее в отдельную кабинку, и она заказала пиво со свиными сосисками. Не то чтобы такая еда входила в число ее привычек — слова выскочили у нее автоматически, как если бы за нее говорил кто-то другой. Сьюзен уже успела привыкнуть к подобному чувству. У нее было смутное и отнюдь не новое ощущение, что она — на самом деле не она. Ее сознание туманилось серыми пятнами сомнений, не позволявших ей копать чересчур глубоко. Она не могла вспомнить свое прежнее «я», в чем было то преимущество, что ей не грозило потерять «я» нынешнее. Что бы ни происходило с ней теперь, это было для нее единственной реальностью.

Принесли заказ, и она приступила к еде. Тоже механически, без всякого энтузиазма. Теперь она поняла, что было не так. Она отпросилась на час пообедать, пообещав Найджелу вернуться в студию на прогон пятичасового выпуска новостей. У нее не было времени забираться так далеко в центр. О чем она думала?

— Мисс, мисс, — помахала она рукой. — Принесите счет.

Теперь она понимала, что происходит. Один Бог знает, где она была целый час, но она вернулась. Сьюзен протянула руку за остатками пива, но ее рука промахнулась мимо стакана; тот опрокинулся, покатился по столу и упал на пол.

— С вами все в порядке?

Сьюзен подняла глаза на стоявшую над ней со счетом официантку.

— Вас не поранило осколками? Сейчас я уберу. Ничего страшного.

Сьюзен молча кивнула. И правда, все ли с ней в порядке? Фокус был в том, что она даже не прикоснулась к стакану, и все же он покатился и упал. Она принялась подниматься, но рука — мужская рука — удержала ее на месте. Сьюзен чуть было не закричала, но сумела сдержаться. В кабинке напротив нее сидел мужчина, и вид у него был взволнованный необычайно.

— Пожалуйста, уделите мне хотя бы минутку, — умоляющим тоном произнес мужчина.

Она села с отсутствующим выражением лица.

— Вы меня помните? — спросил незнакомец.

— Нет. А что, я должна?

— Он разволновался еще более, но в лице его странным образом читался восторг.

— Нет, наверное, нет. Удивительно даже то, что вы меня видите.

— Что? Вижу вас? — смутилась Сьюзен. — У нас была назначена встреча?

— Да не то чтобы…

Мужчина умолк, словно подыскивая и не находя нужные слова. Похоже, он чуть ли не готов был расплакаться, и, хотя Сьюзен он показался слегка помешанным — настолько, что стоило бы позвать менеджера, чтобы его выпроводили, — она неожиданно почувствовала к нему симпатию.

— Послушайте, если я могу чем-нибудь помочь…

В этот момент в противоположном конце таверны произошло какое-то шевеление. Сьюзен и сидевший напротив нее мужчина разом обернулись. Посетители у стойки бара вскочили на ноги. Бармен сбросил с себя фартук, вытер руки полотенцем и ринулся к двери.