Владыки «Железного Дракона» — страница 30 из 54


Последняя химера неслась прямиком на дуардинов Друмарка. Громовержцы бесперебойно стреляли в гигантскую тварь, но не сумели даже замедлить ее. Израненная и окровавленная, химера врезалась в палубу, раздавив лапами одного из стрелков и взмахом крыльев отправив в полет другого. Третий дуардин попытался развернуть гаубицу в сторону противника, но один удар хвоста – и он кубарем покатился по палубе.

Химера обратила, полный желания убивать взгляд шести глаз на Друмарка. Какой-то участок ее звериного мозга решил, что именно он – лидер ее мучителей. Пуская пену изо рта, животное приготовилось к прыжку.

Но вдруг химера развернулась на сто восемьдесят градусов. Она повела носом, втягивая воздух. Ее глаза сощурились, и взгляд сосредоточился на Грокмунде. Голова, по форме походившая на голову ящерицы, плюнула на настил палубы едкой кислотой. Место, куда попал плевок, раскалилось. Грокмунд отскочил назад, спешно меняя настройки анатомизатора.

Прежде чем монстр успел огрызнуться очередным плевком или наброситься на эфирного химика и разорвать его когтями, вмешался Друмарк. Палубомет сержанта раскатисто рявкнул, и в тело химеры вошел залп всех пяти стволов. Правая передняя лапа подогнулась: кости в ней превратились в опилки, змеиная голова безвольно упала, неспособная держаться на сломанной мохнатой шее.

Изувеченная химера вновь развернулась, на сей раз в сторону обидчика. Друмарк ощутил ненависть в ее глазах. Из пастей оставшихся в живых голов вырвалось обжигающее шипение. Чудовище рванулось к сержанту, и в ту же секунду ему ответило с полдюжины огнестрельных оружий. Химера завалилась набок, рухнула на палубу, а вокруг нее гремел целый оркестр из ружей, пистолетов и эфиробьющих карабинов. Друмарк подошел к дергавшемуся зверю и прикладом Палубомета проломил ему черепа. Через несколько секунд последние мучительные взбрыкивания прекратились, и химера испустила дух.

– Друзья! – громко произнес Друмарк своей команде. – Давайте запомним этот день… но не будем торопиться его повторить.

Сержант пнул сапогом львиную голову со сломанной шеей, и та перекатилась с одной стороны на другую. Среди дуардинов послышались смешки облегчения. Как и их сержант, громовержцы пребывали в состоянии возбуждения от того, что им удалось пережить этот бой.

– Клянусь бородой Грунгни! – воскликнул Грокмунд.

Но его ажиотаж был вызван не победой, а чем-то иным. Эфирный химик внимательно смотрел на палубу, заинтересованный не трупом химеры, а курившимся остатком от ее плевка. Грокмунд указал на дымок и хлопнул в ладоши:

– Они прилетели с месторождения! С месторождения!

Грокмунд счастливо повернулся к команде «Железного дракона», но прочел на лицах остальных дуардинов лишь недоумение.

– Разве вы не видите? – воскликнул он, вновь указывая на дымившийся след. – Должно быть, мое месторождение где-то рядом! Богатство! Достаточно богатства, чтобы каждого из вас сделать таном[1]! Лететь осталось совсем недалеко! Буквально рукой подать!

Глава 9

В глазах Друмарка Грокмунд прочел неуверенность.

Другие дуардины выглядели настороженно. Испытывая раздражение, эфирный химик вытащил из-за пояса свинцовое стило и несколько раз ткнул им в слюну химеры. Кончик стила нагрелся и покраснел, но, когда Грокмунд поднял инструмент, вокруг него засиял золотистого цвета нимб. Каждый харадронец знал, что означала эта энергетическая дымка: сырое, необработанное эфирное золото. Теперь дуардины совершенно иначе смотрели на выжженное мертвой химерой пятно на настиле.

– Здесь его немного, – со смехом фыркнул Грокмунд.

Он положил головку стила меж двух металлических пластин, плотно прижал их друг к другу и для надежности скрутил их гайками. Затем сунул все это в сумку и поднял взгляд на дуардинов.

– Мы видели этих чудовищ, когда обнаружили жилу. Они используют эфирное золото для строительства гнезд, и некоторое его количество скапливается в глотках, – объяснил он и тронул пальцем собственную шею, наглядно показывая, что имел в виду. – А когда химеры хотят поджарить кого-то, этот остаток выходит вместе со слюной. – Грокмунд вновь рассмеялся и пнул мертвую химеру в бок. – Но его очень мало. От силы унция. Слишком низкая награда за столь мерзкий труд.

В какой бы дыре ни скрывался во время боя Скагги, сейчас логистикатор оказался рядом и услышал, что говорил Грокмунд. Он тут же ухватился за слова эфирного химика.

– Низкая награда за то, чтобы рыться в зловонной туше химеры, – провозгласил он, оглядывая экипаж. – И за то, чтобы рисковать жизнью и здоровьем, сражаясь с таким врагом. Во всяком случае, не здесь. – Логистикатор хитро улыбнулся эфирному химику. – Как думаешь, много ли золота можно извлечь из их гнезд?

Грокмунд ненадолго задумался.

– Думаю, в каждом из них будет золота не меньше чем на двести гульденов. Это такая же высокосортная руда, какую мы обнаружим в месторождении.

От глаз Скагги не укрылось, что приблизительная оценка Грокмунда не прошла мимо ушей команды броненосца. Секунду назад даже те, кто валился с ног от усталости или боли, обрели новые силы, их лица загорелись жаждой богатств.

– А сколько золота содержится в самой жиле? На какую долю может рассчитывать каждый из здесь присутствующих, если все трюмы будут полностью заполнены твоей рудой?

– Хватит!

Крики химер не годились даже в подметки взбешенному реву Брокрина. Капитан протолкнулся сквозь плотные ряды дуардинов, быстрыми шагами приближаясь к логистикатору.

– Я достаточно понятно выразил свое мнение по этому вопросу, – сказал он тем угрожающе-спокойным тоном, от которого у его старых товарищей по коже побежали мурашки, – а за подстрекательство команды рискуешь провести остаток путешествия в карцере. Тебя это тоже касается, – обратился он к Грокмунду, – пока ты не сошел с моего корабля, ты будешь подчиняться моим правилам.

Но Скагги не собирался так просто сдаваться.

– Твои правила неразумны, – сказал он, небрежно теребя бороду.

Многих дуардинов поразила подобная грубость.

– Твои решения бессмысленны. Заставить команду отказаться от такой находки! Его месторождение – ключ к нашему безбедному существованию. Тут размер доли идет не на сотни, а на тысячи гульденов! А ты просто хочешь развернуться и улететь! Сбежать от страха, что что-то может случиться.

– Это не обычное эфирное золото, – напомнил Брокрин и окинул взглядом команду. – Не забывайте, что «Бурекол» добрался до месторождения, но не пошел на риск, не стал добывать золото, хотя броненосец сопровождало немало кораблей. Я видел, на что способна даже крупица этого вещества после аффинажа. Я не буду подвергать такой опасности корабль и всех вас.

– Но ты уже подверг, – возразил голос из толпы.

Арканавты и громовержцы расступились, пропуская вперед Готрамма.

– Эта экспедиция уже поставила под удар всю команду. Череда бедствий вогнала нас в такие долги, взвалила на нас такие обязательства, что наша дальнейшая карьера представляется мне крайне мрачно. Нам светит кабала, и чтобы из нее вырваться, потребуются десятилетия. И то если нам повезет наняться на другой корабль. «Железный дракон» все равно уйдет на металлолом, чтобы погасить твои собственные долги перед поручителями.

– Готрамм, ты не думаешь о том, что сейчас говоришь, – попытался переубедить капера Брокрин. – Не думаешь о том, чем рискуешь, прислушиваясь к словам этого златолюбца.

– Я думаю, капитан, – ответил Готрамм. – Я думаю о том, с чем нам придется вернуться в порт. Я думаю, что, может, ты настолько зациклился на своем невезении, что не видишь, как удача поворачивается к тебе лицом.

Готрамм указал рукой на Грокмунда и повысил голос, чтобы его слышал каждый дуардин, что находился сейчас на палубе:

– Ты все боишься проклятий и дурных знамений, но как насчет провидения? Какова была вероятность, что именно мы увидим сигнальный огонь Керо и узнаем о крушении «Бурекола»? Можно ли считать простым совпадением спасение Грокмунда? Единственного во всем флоте, кому посчастливилось выжить и поведать нам о самом невероятном месторождении в истории? А сегодня мы встретились с химерами – теми самыми, что устраивают гнезда вблизи от месторождения. Разве их нападение – это не знак, что мы стоим на краю предначертанного нам успеха? – Готрамм сжал кулаки и воздел их к небу. – Жила практически у нас в руках, нам нужно лишь протянуть их. – Затем он раскрыл ладони, широко расставив пальцы. – Или мы позволим ей убежать прямо из-под носа? И ради чего? Чтобы убить годы, рассчитываясь по долгам? Добровольно отдаться нашим поручителям в рабство?

– Заполни трюмы рудой – и ты отправишь корабль к Девяти холмам, – предупредил Брокрин.

– Или же мы заполним свои карманы так, что… – Готрамм умолк, бессильно опустив руки. – Хотя что я распинаюсь? Ты не хочешь даже попытаться взглянуть на вещи иначе.

– Когда речь заходит о сохранности корабля и жизнях моей команды, то, клянусь бородой твоего деда, ни за что на свете я не подвергну их ненужному риску.

Брокрин пробежал взглядом по лицам остальных дуардинов. Многие смотрели сурово, глаза других излучали откровенную враждебность.

– Таково мое решение. Последуете ли вы ему?

Готрамм облизнул губы, ощущая смутную неуверенность. На мгновение можно было подумать, что он вот-вот отступит. Затем капер дотронулся до малахитовой ленты на руке – обруча обета с выгравированным на его поверхности именем: Хельга.

– Мы не можем принять это решение.

Брокрин кивнул. На сердце ему упал камень.

– Значит, бунт.

Скагги набросился на слово, точно стервятник.

– Кодекс гласит: бунт, ведомый конкретной целью, оправдан, – объявил он, силясь, чтобы его услышала вся команда, из-за чего голос логистикатора сорвался. – Если капитан исчерпывает все доступные ему средства должным образом исполнять свои обязанности, если под его командованием экспедиция приводит к унынию и убыточности, то в таком случае экипаж имеет право по собственной инициативе выбрать нового капитана.