— Почему же гномы хотят вернуться сюда? — спросил Сэм.
— Из-за митрила, — ответил Гэндальф. — Богатство Мории не в золоте и драгоценностях, игрушках гномов, и не в железе, их слуге. Все это они находили здесь, это правда, особенно железо, но им не нужно было рыться в земле из-за них. Все, что им нужно, они могли получить при торговле. Ибо здесь, только здесь во всем мире, находят серебро Мории, или истинное серебро, как некоторые называют его, — митрил на эльфийском языке. Гномы дали ему название, которое неизвестно никому. Митрил в десять раз дороже золота, а теперь вообще бесценен: мало его осталось на земле, и даже орки не осмеливаются добывать его здесь. Жилы уходят к Северу, к Карадрасу, а дальше — вниз, во тьму. Гномы ни о чем не рассказывают, но, если митрил был основой их богатства, он же послужил и причиной их гибели: они слишком рьяно рыли шахты, слишком углубились и разбудили то, от чего бежали, — Погибель Дурина. Почти все, что они успели добыть, досталось оркам и отдано ими в качестве дани Саурону, который жаждал митрила.
Митрил! Все народы жаждут его! Его можно ковать, как серебро, и полировать, как стекло; гномы делали из него металл легче и прочнее закаленной стали. Он красив, как обычное серебро, но красота его не тускнеет и не теряет блеск. Эльфы очень любили его. Из него они делали итильдин, звезднолун, который вы видели на двери. У Бильбо была кольчуга из колец митрила, подаренная ему Торином. Интересно, что стало с ней? Вероятно, все еще пылится в Доме мусомов в Мичел-Делвинге.
— Что? — воскликнул Гимли, до сих пор молчавший. — Кольчуга из серебра Мории? Это же королевский подарок!
— Да, — согласился Гэндальф. — Я никогда не говорил ему об этом, но кольчуга стоит больше, чем весь Удел со всем, что в нем есть.
Фродо ничего не сказал, но просунул руку под куртку и дотронулся до колец своей кольчуги. Он был потрясен: оказывается, он носит на себе то, что равно по стоимости всему Уделу! Знал ли об этом Бильбо? Фродо не сомневался в этом. Это был действительно королевский подарок. И тут его мысли унеслись из темных подземелий в Ривенделл, к Бильбо, а потом в Бэг-Энд тех дней, когда Бильбо еще жил там. Фродо всем сердцем хотел снова вернуться в те дни, кода он подстригал лужайки, бродил по цветам и ничего не слыхал ни о Мории, ни о митриле… ни о Кольце.
Наступила глубокая тишина. Один за другим все стали засыпать. Фродо стоял на страже. Будто из неведомых глубин, сквозь невидимую дверь, повеяло страхом. Руки его похолодели, а лоб взмок. Он прислушался. В течение двух медленных часов он напряженно вслушивался, но ничего не слышал — ни одного звука, даже воображаемого звука мягких шлепающих шагов.
Его дежурство почти закончилось, когда ему вдруг показалось, что у западной арки появились два бледных пятна света, похожие на светящиеся глаза. Он вздрогнул. И тут же голова его опустилась. «Я, наверное, чуть не уснул на страже, — подумал он. — Мне уже почти снился сон». Он встал, протер глаза и остался стоять, вглядываясь в темноту, пока его не сменил Леголас.
Фродо быстро уснул, но ему показалось, что сон его продолжается: он слышал шепот и видел, как медленно приближаются два бледных пятна света. Он проснулся и увидел, что рядом с ним тихо переговариваются его товарищи и на лицо ему падает тусклый свет. Сквозь отверстия в крыше недалеко от восточного арочного входа падали тусклые полосы света.
Фродо сел.
— Доброе утро! — приветствовал всех Гэндальф. — Оно наконец наступило. Я был прав, как видите. Мы находимся высоко на восточной стороне Мории. Еще до конца дня мы найдем выход и увидим воды Зеркального озера в долине Димрилл.
— Я буду рад, — сказал Гимли. — Я увидел Морию, она действительно великолепна, но теперь она мрачная и страшная, и мы не нашли ни следа моих родичей. Сомневаюсь, что Балин был здесь.
После завтрака Гэндальф решил немедленно отправиться в путь.
— Мы устали, но лучше отдохнем, когда окажемся снаружи, — предложил он. — Думаю, никто из нас не хочет провести еще одну из ночей в Мории.
— Конечно нет, — согласился Боромир. — Какой же путь выберем? Через восточную арку?
— Может быть, — ответил Гэндальф. — Но я точно не знаю, где мы находимся. Думаю, что над Вратами, немного к северу от них. Правильную дорогу к ним, возможно, не так легко найти. Вероятно, восточный выход поведет нас по правильному пути, но давайте вначале оглядимся. Подойдем к этому свету у северного выхода. Если найдется окно, это поможет нам, но, боюсь, свет пробивается через глубокие расселины.
Вслед за ним все направились через северную арку и оказались в широком коридоре. Пройдя по нему, они заметили тусклый свет: он проникал от полуоткрытой каменной двери справа. Дверь была высокой и все еще висела на петлях. За ней находился большой квадратный зал. Он был тускло освещен, но путникам, чьи глаза привыкли к темноте после длительного блуждания во мраке, свет показался ослепительным, и, войдя в зал, они зажмурились.
Ноги их подняли густое облако пыли, толстым слоем лежавшей на полу, они спотыкались о какие-то предметы, лежавшие у входа. Свет проникал сюда через широкое отверстие, пробитое в дальней восточной стене, и сквозь него виднелся квадратный лоскутик голубого неба. Свет этот падал прямо на большой камень посреди зала — продолговатый каменный прямоугольник около двух футов высотой, на котором лежала белая плита.
— Похоже на гробницу, — пробормотал Фродо и, охваченный каким-то странным предчувствием, наклонился над плитой, чтобы получше разглядеть ее. Гэндальф быстро подошел к нему. На плите были высечены руны:
— Это руны Даэрона, что в древности использовались в Мории, — заключил Гэндальф. — Здесь написано на языках людей и гномов: «Балин, сын Фундина, владыка Мории».
— Он умер здесь, — сказал Фродо. — Этого я и боялся.
Гимли опустил на лицо свой капюшон.
Глава 5Мост в Казад-Дум
Братство Кольца молча стояло у гробницы Балина. Фродо думал о Бильбо и о его долгой дружбе с гномами, о том, как много лет назад Балин приезжал в Удел… В этой пыльной комнате в глубине Гор казалось, что все это случилось тысячу лет назад и совсем в другом мире.
Наконец все зашевелились, подняли головы и начали осматривать зал в поисках того, что могло бы рассказать им о судьбе Балина и его товарищей. На противоположной стороне зала обнаружилась маленькая дверь. У обеих дверей лежали груды костей, а среди них — сломанные мечи, разбитые щиты, шлемы и топоры. Некоторые из мечей были изогнуты — это оказались кривые сабли орков с почерневшими лезвиями.
В нишах, высеченных в каменных стенах, стояли большие деревянные сундуки, окованные железом. Все они были разбиты, рядом с расколотой крышкой одного из них лежали обгоревшие остатки книги. Она была проткнута мечом и так выпачкана темными пятнами, похожими на засохшую кровь, что в ней мало что можно было прочесть. Гэндальф осторожно поднял книгу, но листы с шуршанием рассыпались, когда он положил ее на плиту.
Некоторое время маг изучал книгу, не произнося ни слова. Фродо и Гимли, стоявшие с ним рядом, видели, как он бережно перелистывает страницы, исписанные рунами множеством разных почерков. Здесь встречались руны Мории и Дейла, а иногда — и эльфийские.
Наконец Гэндальф поднял голову.
— Похоже, это записи о судьбе Балина и его товарищей, — сказал он. — Они начинаются от их прибытия в долину Димрилл около тридцати лет назад. Большинство записей относится к первым годам после их прибытия. На верхней странице есть обозначение «один — три», так что по крайней мере два первых листа утрачены. В общем, послушайте: «Мы отбросили орков от больших ворот и караульной…» Следующее слово сгорело, вероятно, это — «комнаты». «Мы перебили многих из них при ярком…» Видимо, «солнце» — «в долине. Флой был убит стрелою. Он убил большого…» Здесь пятно, за ним: «Флой над травой у Зеркального озера…» Следующие две строчки я не могу прочесть. Далее следует: «Мы захватили двадцать первый зал северного крыла, и теперь поселимся в нем. Здесь…» Опять непонятно. Далее: «Балин воссел на троне в зале Мазарбул».
— В Летописном зале, — пояснил Гимли. — Я думаю, мы сейчас находимся в нем.
— Дальше я многое не могу прочесть, — сказал Гэндальф, — кроме слов: «золото», «топор Дурина» и что-то похожее на «шлем». Затем: «Балин теперь владыка Мории». Похоже, это конец главы. После пропуска следующая запись сделана другой рукой: «Мы нашли истинное серебро». Потом слово «ковкое» и еще что-то… Ага, понял! «Митрил»! Последние две строчки: «Оин отправился на поиски арсенала, спрятанного в третьих глубинах». Дальше что-то наподобие: «Пошел на запад», потом пятно, «К воротам Холлина».
Гэндальф помолчал и перелистнул несколько страниц.
— В них то же самое, написаны они наспех и сильно повреждены, — сказал он, — я мало что могу разобрать при таком свете. Дальше утеряно много листов, потому что начинаются страницы под номером «пять» — я думаю, это пятый год существования колонии. Посмотрим… Нет, они слишком испачканы и изрезаны, ничего прочесть невозможно. Лучше это делать при солнечном свете. Хотя подождите! Вот кое-что: запись сделана уверенной рукой эльфийским письмом.
— Это, должно быть, рука Ори, — предположил Гимли, заглядывая в книгу. — Ори писал хорошо и быстро и часто пользовался эльфийскими рунами.
— Боюсь, ему пришлось записывать дурные новости, — сказал Гэндальф. — Первое ясное слово — «горе», но дальше конец строки утрачен, видно только «…ера»… Да, это «вчера вечером», потому что дальше следует: «десятого ноября Балин, владыка Мории, пал в долине Димрилл. Он в одиночку пошел взглянуть на Зеркальное озеро, и орк ударил его из-за камня. Мы убили орка, но множество их… с востока от Сильверлоуд