Властелин Колец — страница notes из 20

Примечания

1

Судя по гондорским хроникам, это был Аргелеб, двадцатый князь Арнора, из рода северных князей, прервавшегося спустя три сотни лет, после Арведуи. – Примеч. авт.

2

Например, годы Третьей Эпохи по счету эльфов и дунаданов можно вычислить, прибавляя к году по летосчислению Шира число 1600.

3

См. Приложение II: годы 1451-й, 1462-й, 1482-й и примечание в конце Приложения III.

4

В самом сокращенном виде она представлена в Приложении и содержит описание главнейших событий вплоть до конца Третьей Эпохи.

5

Серп – хоббитское название Большой Медведицы.

6

Так эльфы зовут Брендидуин.

7

См. примечание в Приложении XX «Об Эльфах».

8

См. Приложение VI, энты.

9

По календарю Шира в каждом месяце 30 дней.

10

См. Приложение VI.

11

Я отдала свою Надежду дунаданам и ничего не оставила себе (эльф.).

12

Адорн впадает в Изен западнее Белых Гор. – Прим. авт.

13

Даты рождения и смерти указаны по гондорскому летоисчислению Третьей Эпохи. – Прим. авт.

14

Левая рука Йовин была сломана ударом булавы Короля-Призрака, но и сам он был обращен в ничто; так исполнилось давнее провидение Глорфиндейла. Когда-то он сказал Королю Эарнуру, что Чародею суждено пасть не от руки воина. Песни Рохана хранят память и об оруженосце Теодена, Полурослике из далекой страны, который помог Йовин одолеть страшного врага. Йомер, воздав Полурослику великие почести, нарек его Холдвайном (это был наш Мериадок Великолепный, Хозяин Заскочья). – Прим. авт.

15

Так отмечены цари Народа Дарина, в том числе и изгнанники. Из спутников Торина Дубощита к Народу Дарина относятся Ори, Нори и Дори. Они – дальние родственники Торина. Бифур, Бофур и Бомбур – потомки морийских гномов.

16

365 дней, 5 часов, 48 минут, 46 секунд. – Прим. авт.

17

В Шире, в котором 1-й год соответствовал 1601 г. В.Э. В Брыле 1 год соотносился с 1300 г. В.Э., поэтому день добавлялся в первый год нового столетия. – Прим. авт.

18

Беглого взгляда на Ширский календарь достаточно, чтобы отметить, что единственный день, с которого не начинается ни один месяц – это пятница. Отсюда пошла ширская идиома «первого, в пятницу», означающая день или событие, которых не может быть (летучих свиней, например, или шагающие деревья). Полностью идиома звучит так: «В пятницу, в первый день, в летний Слякотень». – Прим. авт.

19

В этой книге содержались записи рождений, свадеб и смертей всех членов семейства Туков, сведения о купле-продаже земли и о важнейших событиях Шира. – Прим. авт.

20

Хотя в действительности йэстарэ по Новому Счету начинается раньше, чем по Календарю Имладриса, в котором он приходится примерно на 6 апреля. – Прим. авт.

21

Впервые этот Рог прозвучал в Шире в этот день в 3019 г. – Прим. авт.

22

Примерное звучание букв «Даэрона» на русском языке: 1 – «п», 2 – «б», 3 – «ф», 4 – «в», 6 – «м», 8 – «т», 9 – «д», 12 – «н», 13 – «щ», 14 – «ч», 15 – «ш», 16 – «ж», 18 – «к», 19 – «г», 20 и 54 – «х», 29 – «р», 31 – «л», 34 и 35 – «с», 36 – «з» (в Квэниа – двойное «с»), 39 – «и» или «й», 38 – сочетание «нд»; гласные: 42 – «у», 45 – «ю», 46 – «е», 47 – «э», 48 – «а», 50 – «о», 52 – «е». 43, 49 и 51 – долгие «у», «а» и «о». – Прим. пер.

23

Здесь переводчики испытывают затруднение. Так как мы не приводим английских слов на английском языке, нужно было бы писать: «то и в русском приходилось…», что выглядело бы по меньшей мере глупо в устах автора, славянскими языками интересовавшегося, но книгу написавшего все же по-английски. – Прим. пер.

24

Брыль – пск. диал. – холм, пригорок. Чагарник – лес на вершине горы. – Прим. пер.

25

«Квэнта Сильмариллион», глава 2. Здесь описана история «неправильного» создания Гномов Валаром Аулэ. Илуватар вдохнул в них живую душу. – Прим. пер.