Властелин Колец — страница 17 из 24

(хоб.)

Горбул Брендибак — Gorbulas Brandybuck (хоб.)

горгуны — gorgun, орки на языке вохсов

Горедар — Dernhelm (см. Эовина)

Гормадок Брендибак (Глубокорыл) — Gormadoc Brandybuck (Deepdelver)

Горхендад Старобэк — Gorhendad Oldbuck (хоб.)

Готмог — Gothmog (морд.)

Граббинс — Huggins (см. Билл Граббинс), тролль

градоправитель — master (of the city)

Грам — Gram (рох.)

Грима сын Галмода — Grima son of Galmod, (рох.) (см. Причмок, Слизняк)

Гримбеорн — Grimbeorn, сын Беорна

Гримбольд — Grimbold (рох.)

Гриффо Боффин — Griffo Boffin (хоб.)

Гроин — Groin, гном

Грор — Gror, гном

Грышнак — Grishnakh, орк

Гуг Тугобрюх — Hugo Bracegirdle (хоб.)

Гундабальд Болджер — Gundabald Bolger (хоб.)

Гутлаф — Guthlaf, знаменосец Теодена (рох.)

Гэлион — Galion, дворецкий Трандуила, эльф.

Гэмджи — Gamgee (хоб.)

Гэмидж — Gamwich (хоб.)

Гэндальв — Gandalf (Серый — the Gray; Белый — the White) (см. Инкануш, Мифрандир, Олорин, Провозвестник Бури, Серый Странник, Таркун)


Даин Железный Сапог — Dain Ironfoot, гном

Дамрод — Damrod (рох.)

Дарин Бессмертный — Durin the Deathless, Отец племени гномов Длиннобородых

Даэрон — Daeron, певец и летописец, эльф

Двалин — Dwalin, гном

Двупят — Twofoot (хоб.)

Деагол — Deagol, брат Смеагола-Голлума

девы энтов — entmaidens

Девятеро — the nine (см. назгулы)

Дед Гэмджи — Gaffer Gamgee, отец Сэма (хоб.)

Деор — Deor (рох.)

Деорвин — Deorwine (рох.)

Дерворин — Dervorin (гонд.)

Деруфин — Derufin (рох.)

дети Эорла — eorlingas, эорлинги (см. рохирримы)

Джилли Буркинс — Jilly Brownlock (хоб.)

дивный народ — fair folk (см. эльфы)

дикие люди — wild men (см. вохсы)

Динодас Брендибак — Dinodas Brandybuck (хоб.)

Диор — Dior, сын Лютиэнь и Берена

Дираэл — Dirhael

Дис — Dis, сестра Торина Дубощита

длиннобородые — Longbeards, гномы

Длиннонор — Longholes (хоб.)

Длинноух — Sharp Ears, пони

Добрый наместник — Good Steward (см. Мардил)

Додинас Брендибак — Dodinas Brandybuck (хоб.)

Додо Торбинс — Dudo Baggins (хоб.)

Додрик Брендибак — Doderic Brandybuck (хоб.)

Долгоброд — Strider (см. Арагорн)

Долгоброд — Strider, пони Сэма

Донамира Тук — Donnamira Took (хоб.)

Дора Торбинс — Dora Baggins (хоб.)

Дори — Dori, гном

дракон — dragon

дракон Скат — Scatha the worm

Древесник — Treebeard (см. энт, Фангорн)

древесное племя — tree-people (см. галадримы)

Дрого Торбинс — Drogo Baggins (хоб.)

Дрол Норкинс — Jolly Cotton (хоб.)

Друг эльфов — Elf-friend

Дубощит, Торин — Oakenshield, Thorin, гном

Дудлинг — Hornblower (хоб.)

Дуйлин — Duilin, сын Дунгира (рох.)

Дунадан — Dunadan, эльфийское прозвание Арагорна

дунаданы — dunedain (ед. ч. дунадан — dunadan), люди с запада

дунгарцы — dunherns

Дунгир — Duinhir (рох.)

дунландцы — dunlendings

Душица Тук — Pervinca Took (хоб.)

Дэнетор — Denethor, наместник Гондора


Единое (Кольцо) — The One (Ring)

Единый — The One (см. Илюватар)


жены энтов — entwives

Жуйлы — Chubbs (хоб.)

жуткие всадники — fell riders (см. назгулы)


Закопанс — Burrows (хоб.)

Западные полководцы, вожди Запада — captains of the West

Звезда Вечерняя — Evenstar (см. Арвен)

Звездный Орел — Eagle of the Star (см. Торонгил)

Зимратон — Zimrathon (нум.)

Златовласка — Goldilocks, дочка Сэма Гэмджи

Золотая Ягодка, Золотинка, Икринка — Goldberry, жена Бомбадила

Золотород — Fairbairns (хоб.)


Иарвен Бен-Адар — Iarwain Ben-Adar (см. Бомбадил)

Ива, Старуха — Old Man Willow

Иворвена — Ivorwen (нум.)

Идрил Келебриндал — Idril Celebrindal (эльф.)

Илберик Брендибак — Ilberic Brandybuck (хоб.)

Илюватар — Iluvatar, создатель всего (см. Единый, Эру)

Имрахил — Imrahil, князь Дол Амрота (гонд.)

Ингольд — Ingold (гонд.)

Инзиладун — Inziladun (нум.)

Инкануш — Incanus (см. Гэндальв)

ирчи — yrch, орки по-эльфийски

Исембард Тук — Isembard Took (хоб.)

Исембольд Тук — Isembold Took (хоб.)

Исенгар Тук — Isengar Took (хоб.)

Исенгрим Тук — Isengrim Took (хоб.)

Исилдур — Isildur, сын Элендила, предок Арагорна

истари — istari, маги (см. Гэндальв, Саруман, Радагаст)

Исумбрас Тук — Isumbras Took (хоб.)


Йорета — Ioreth, целительница (гонд.)

казады — khazad, гномы (так их назвал Аули)

Календула Гэмджи — Marigold Gamgee (хоб.)

Календулсы — Marigolds (хоб.)

Калимехтар — Calimehtar (гонд.)

Калмакил — Calmacil (гонд.)

Камелия Сумкин-Торбинс — Camelia Sackville-Baggins (хоб.)

Камень Эльфов — Elfstone (см. Арагорн)

Канатчик Гэмджи — Roper Gamgee (хоб.)

Карк — Cark, ворон с Вороньей Скалы, отец Роука

каркалы — shriekers, презрительно о Назгулах

Карл (Ниб) Норкинс — Carl (Nib) Cotton (хоб.)

Карнемирия — Carnemirie, рябина Брегалада

Кастамир — Castamir (умб.)

квенди — quendi, говорящие, эльфы

Келеборн — Celeborn (см. Владыка Лориэна), эльф

Келебриана — Celebrian, дочь Галадриэли и Келеборна (эльф.)

Келебримбор — Celebrimbor, эльф-кузнец из Эрегиона

Келебриндор — Celebrindor (арт.)

Келефарн — Celepharn (арт.)

Кемендур — Cemendur (гонд.)

Кеорл — Ceorl (рох.)

Кили — Kili, гном

Кирдан-Корабел — Cirdan-Shipwright, эльф

Кириандил — Ciryandil (гонд.)

Кирион — Cirion (гонд.)

Кирьятан — Ciryatan (нум.)

Кирьяэр — Ciryaher (гонд.), см. Хьярмендакил

Клык — Fang, пес Мотыля

князь — prince, Lord

князь Моргула — Morgul Lord, вождь назгулов (см. король мертвых, король Моргула, король-Чернокнижник)

князь полуростиков — prince of the halflings (см. эрнил-и-ферианнат)

Козолист — Goatleaf (бриг.)

Кольценосные призраки — Ringwreaths (см. назгулы)

Корешок — Stybba, пони Мерриадока

король Мертвых — king of the dead (см. князь Моргула)

король Моргула — Morgul king (см. князь Моргула)

король Подгорный — king under the Mountain

король-Чернокнижник — witch-king (см. князь Моргула)

кочевники на колесницах — wainriders (см. востокане)

Красавица Эланор — Elanor the Fair (хоб.)

кребаны — crebain, птицы над Дунландом

крылатый посланец — winged messenger (см. назгул)

Крылоног — Wingfoot

кудук — kuduk, хоббит (хоб.)

Курунир — Curunir, мастер (см. Саруман)


Лагдуф — Lagduf, орк

Ларго Торбинс — Largo Baggins (хоб.)

Лассемиста — Lassemista, рябина Брегалада

Леголас Зеленолист — Legolas Greenleaf, сын Трандуила

Леод — Leod, отец Эорла (рох.)

Леоф — Leof (рох.)

лесные люди — woodmen

лесные эльфы — silvan elves, wood elves

Лилия Буркс — Lili Brown (хоб.)

Лилия Торбинс — Lily Baggins (хоб.)

Линда Торбинс — Linda Baggins (хоб.)

Линдир — Lindir, эльф

Листвяник — Leaflock, энт (см. Финглас)

Лобелия Сумкин-Торбинс — Lobelia Sackville-Baggins (хоб.)

Лонго Торбинс — Longo Baggins (хоб.)

Лони — Loni, гном

Лора Рылс — Laura Grubb (хоб.)

лосоты — lossoth, северное племя (см. Снежные люди)

Лотто Сумкин-Торбинс — Lotho Sackville-Baggins (хоб.)

Лофириель — Lothiriel, жена Эомера, дочь Имрахила

Лугдуш — Lugdush, орк

Лунарь — Man-in-the-Moon

Лучник (Ник) Норкинс — Bowman (Nick) Cotton (хоб.)

Лютиэнь Тинувьель — Luthien Tinuviel, дочь Тингола (эльф.)

Маблунг — Mablung (гонд.)

Мавхур — Mauhur, орк

маг — wizard (см. истари)

Маковка Торбинс — Poppy Baggins (хоб.)

Малбет — Malbeth, пророк

Маллор — Mallor (арт.)

Мальва Строптивинс — Malva Headstrong (хоб.)

Мальвегил — Malvegil (арт.)

мамун — mumak, (см. олифан), зверь с юга

Маргаритка Торбинс — Pansy Baggins (хоб.)

Мардил Воронвэ Степенный — Mardil Voronwe the Steadfast (гонд.) см. Добрый наместник

Мармадас — Marmadas (хоб.)

Мармадок Брендибак (Хозяин) — Marmadoc Brandybuck (Masterful)

Марчо — Marcho, один из братьев-основателей Хоббитшира

Медовар — Barliman (см. Баттерс)

Мелиана — Melian, мать Лютиэнь, майя

Мелилота Брендибак — Melilot Brandybuck (хоб.)

Мелкорой — Smallburrow (хоб.)

Менегильда Фунт — Menegilda Goold (хоб.)

Менельдил — Meneldil, сын Анариона (гонд.)

Менельдор — Meneldor (гонд.)

Менельдур — Meneldur (нум.)

Мента Брендибак — Mentha Brandybuck (хоб.)

Меримак Брендибак — Merimac Brandybuck (хоб.)

Меримас Брендибак — Merimas Brandybuck (хоб.)

Мерри Гэмджи — Merry Gamgee (хоб.)

Мерри (Мерриадок Великолепный) — Merry (Merriadoc the Magni-ficent) (хоб.)

Мил Закопанс — Milo Burrows (хоб.)

Мимоза Перепрыг — Mimosa Bounce (хоб.)

Миналкар — Minalcar (гонд.)

Минардил — Minardil (гонд.)

Минастан — Minastan (гонд.)

Минастир — Minastir (нум.)

Минто Торбинс — Minto Baggins (хоб.)

Миньятур — Minyatur